Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— "Конечно, были! Они были подругами", — сказал Сириус, усмехаясь при воспоминании. — "Алиса даже была подружкой невесты".
Лили стояла перед зеркалом во весь рост в гардеробной церкви и делала глубокие вдохи. Она улыбнулась, когда руки Сириуса легли ей на плечи.
— "Ты — абсолютное видение, Эванс".
Ее губы изогнулись.
— "Меньше чем через час это будет Поттер".
Сириус хихикнул.
— "Иногда в это трудно поверить".
— "Можешь повторить это еще раз", — сказала Алиса, аккуратно заканчивая завязывать голубую ленту на букете розовых яблоневых цветов Лили. — "Помнишь, как упорно она пыталась отрицать это, когда всем было очевидно, что она влюбилась в него?"
— "Ты имеешь в виду, когда Джеймс снял свою потную майку для квиддича после игры, а она прекратила разговор со мной на середине беседы и уставилась на него, расширив глаза. Я видел, как она облизнула губы, а потом категорически отрицала это", — сказал Сириус, ухмыляясь своему другу.
Алиса засмеялась.
— "Или когда ей снились те сны о нем?"
— "Я не слышал ни о каких снах", — сказал Сириус. — "Может быть, нам нужно поделиться ими".
— "Нет!" — сказала Лили, покраснев. — "Мы абсолютно не хотим, Алиса!"
Алиса улыбнулась.
— "Вы с Джеймсом должны были быть вместе, Лили. Мы все знали это на пятом курсе".
Сириус кивнул.
— "Абсолютно. Джеймс знал это с первого момента. Теперь, говоря о сохатом, я должен пойти проверить его статус шафера. Алиса, продолжай делать то, что делаешь, и сохраняй спокойствие".
Он вышел из гримерной как раз в тот момент, когда Мэри и Марлин, две другие подружки невесты, направились внутрь с бутылкой шампанского. Сириус усмехнулся, узнав Фрэнка Лонгботтома возле гримерной жениха.
— Фрэнк!
— "Привет, Сириус, я ждал тебя".
— "Что случилось?" — спросил Сириус, засунув руки в карманы.
Фрэнк кивнул в сторону церкви.
— "Снейп в последнем ряду".
Глаза Сириуса расширились от удивления.
— "Он появился?"
— "Я подумал, что кто-то должен знать. Я знаю, что он раньше дружил с Лили, но я понял, что он больше не ее друг, и я знаю, что он и Джеймс не совсем дружны, поэтому я подумал, почему он здесь".
Сириус кивнул.
— "Увидеть Эванс — вот мое предположение. Не волнуйся за него, Фрэнк, он ничего не сделает. Но спасибо, что присмотрел".
Фрэнк усмехнулся.
— "Естественно, как поживает жених?"
— "Почему бы вам не зайти внутрь и не посмотреть?"
Сириус открыл дверь, Фрэнк последовал за ним внутрь и рассмеялся, услышав Юфимию.
— "Джейми, если ты перестанешь вышагивать, я смогу надеть на тебя запонки!"
— "Мама", — в отчаянии сказал Джеймс, протягивая ей свои запястья. — "Как я должен стоять спокойно? Я женюсь!"
Флимонт хлопнул рукой по плечу сына, широко улыбаясь.
— "Так и есть. Она тоже замечательная женщина, Джеймс".
— "И она выглядит сейчас просто великолепно", — сказал Сириус, усмехнувшись, когда глаза его друга переместились на него. — "Я пытался убедить ее провести со мной полдник, но она сказала, что не хочет портить платье".
— "Отвали, бродяга", — сказал Джеймс с ухмылкой. — "Ни за что на свете она с тобой не переспит".
Сириус усмехнулся.
— "У меня есть мои чары, сохатый".
— "Джеймс выглядит немного нервным, а, приятель?" — спросил Фрэнк, передавая ему бокал шампанского из бутылки, которую разливал Римус.
— "Я в ужасе, меня немного тошнит, и я так счастлив", — сказал он, сделав глоток шампанского.
Флимонт улыбнулся своему сыну.
— "Я чувствовал то же самое в день своей свадьбы, и это был один из самых счастливых моментов в моей жизни. Ты должен испытывать ужас и тошноту, потому что ты так влюблен в эту девушку, что едва ли сможешь дышать без нее. Сегодня ты женишься на ней, и вы будете принадлежать друг другу. Ты будешь любить и лелеять ее, и пусть не пройдет ни одного дня, чтобы ты не сказал ей, почему она — самый важный человек в твоей жизни. Любой мужчина, которому посчастливилось найти любовь, должен каждый день благодарить свои счастливые звезды. Я это знаю", — закончил он, глядя на сияющую Юфимию.
— "О, Монти", — сказала она, вставая на носочки, чтобы нежно поцеловать своего мужа. — "Я люблю тебя".
— "Я люблю тебя еще больше", — сказал он, снова целуя ее.
Фрэнк улыбнулся им.
— "Я знаю, я благодарю свои счастливые звезды, что Алиса сказала "да". Мы женаты всего два месяца, а я до сих пор не могу в это поверить".
— "Нам, семейным парам, надо будет как-нибудь потусоваться, устроить вечеринку, поиграть в какие-нибудь игры?" — сказал Джеймс с ухмылкой.
Фрэнк усмехнулся в ответ.
— "Поговорим о наших женщинах".
Сириус засмеялся.
— "Рем, Пит, ребята, вы слышали это? Нас заменяют женщиной и другими семейными парами?"
Питер усмехнулся.
— "сохатый застрял с нами, бродяга, не волнуйся".
Римус кивнул.
— "Лили уже знает, что, выйдя замуж за Джейми, она наследует и нас".
Джеймс усмехнулся и подвел своих трех друзей поближе, обняв их, когда они прижались друг к другу.
— "Вы, мальчики, всегда будете моей жизнью, моими самыми надежными друзьями и моими братьями. Лили — любовь всей моей жизни, самый важный человек в моей жизни, не считая вас троих. Я люблю вас, ребята!"
— "Оу", — сказал Сириус, шумно целуя Джеймса в щеку.
Джеймс с отвращением вытер щеку, обнимая своих друзей.
— "Никаких поцелуев, придурок!"
Римус засмеялся и крепко обнял Джеймса.
— "Лили в любом случае почетный Мародер. Мы любим ее и любим тебя. Поздравляю, приятель".
Питер кивнул, крепко обнимая Джеймса.
— "Ты заслуживаешь этого больше, чем кто-либо другой. Надеюсь, вы оба будете невероятно счастливы вместе".
— "Спасибо, Пит". — Джеймс ухмыльнулся Фрэнку и раскрыл объятия. — "Неси его сюда, Лонгботтом".
Фрэнк хихикнул и обнял Джеймса.
— "Быть женатым — это замечательно, Джеймс. Поздравляю".
Сириус хлопнул в ладоши и усмехнулся.
— "Хорошо, мама, папа, отведите нашего мальчика к алтарю вместе с Питом и Ремом, а я должен найти прекрасную будущую невесту и проводить ее к алтарю".
Джеймс засиял.
— "Я женюсь на Эванс".
Сириус усмехнулся в ответ.
— "Это точно". — Он сжал руку своего друга и поспешил обратно к Лили. Он вошел внутрь как раз в тот момент, когда Мэри заговорила.
— "Я все еще не могу поверить, что ты наконец-то выходишь замуж за Джеймса Поттера после всей той шумихи, которую ты подняла о том, что никогда не пойдешь с ним на свидание".
— "О, тише, я была не права, хорошо?" — сказала Лили, широко улыбаясь. — "И я никогда не была так счастлива, когда мне доказывали, что я ошибалась".
— "Ничего себе", — сказал Сириус, с ужасом глядя на Алису, Мэри и Марлин. — "Она, должно быть, под заклинанием. Я думаю, Эванс только что признала, что была неправа. Неужели наступил конец света?"
Элис засмеялась и передала букет невесте.
— "Сердце Поттера разобьется, когда он узнает правду".
Лили закатила глаза и сделала еще один глубокий вдох.
— "Джеймс — это все для меня. Я не могу дождаться, когда выйду за него замуж".
Сириус поцеловал ее в щеку.
— "И поверь мне, любимая, он действительно не может дождаться, когда женится на тебе". — Он протянул ей руку. — "Ты готова?"
Лили приняла его руку, на ее лице появилась огромная улыбка.
— "Я никогда в жизни не была так готова". — Она положила руку на живот. — "Мое сердце колотится, и я... напугана и нервничаю, так как никогда в жизни ничего так сильно не хотела".
— "Твои родители гордились бы тобой", — сказал он, целуя ее в щеку. — "И для меня большая честь, что ты попросила меня выдать тебя замуж вместо твоего отца".
Лили улыбнулась ему.
— "Я не могу представить себе никого другого, кто бы вместо него вел меня к алтарю".
Алиса промокнула уголки глаз.
— "О, Лили, ты такая красивая! Давай выдадим тебя замуж!"
Лили широко улыбалась и смотрела, как Алиса идет к алтарю вместе с Мэри и Марлин. Когда Сириус передал ее Джеймсу, тот засиял, как рождественская елка, в его глазах светилась любовь. Священник объявил их мужем и женой, и Джеймс поднял свою жену на руки и крепко поцеловал ее под одобрительные возгласы церкви.
— "На приеме после этого Фрэнк произнес отличный тост за то, чтобы завести новых друзей и состариться вместе", — сказал им Сириус, на его лице появилась улыбка. — "Лили всегда дружила с Алисой, но мы не были знакомы с Фрэнком настолько хорошо, пока не закончилась школа. Он был на два года старше нас, и мы познакомились с ним уже потом, когда участвовали в войне. Он был безнадежно влюблен в Алису. Когда она входила в комнату, на его лице появлялось дурацкое выражение". — Он улыбнулся Невиллу. — "Вот почему так замечательно знать, что, хотя они уже не в полной мере обладают разумом, их сердца все еще узнают друг друга, как они узнали тебя".
Невилл покраснел и уткнулся головой в руку Сириуса.
— "Иногда мне кажется, что нет".
Сириус поцеловал макушку головы Невилла, а затем макушку головы Гарри.
— "Джеймс и Лили, Фрэнк и Алиса были четырьмя самыми храбрыми людьми, которых я когда-либо встречал. Мы даже можем назвать их сильными парами. Они глубоко и сильно любили друг друга и сражались вместе спина к спине и бок о бок против Пожирателей смерти и против всех, кто хотел навредить им или тем, кого они любили. И Лили, и Алиса были вне себя от ужаса, когда узнали, что беременны, а когда узнали, что должны были родить почти в один день, они стали еще лучшими подругами, прижавшись друг к другу, когда Джеймсу и Фрэнку пришлось отправиться на бой, а они были вынуждены остаться, чтобы обеспечить безопасность мальчиков. Фрэнк говорил, что они ведут хорошую борьбу, чтобы их мальчикам не пришлось сражаться. Я помню, как они стояли бок о бок, каждый держал на руках новорожденного... Они были друзьями, они были союзниками. Война причинила боль всем четверым. Волдеморт убил Джейми и Лили. Его последователи, отчаявшись найти своего хозяина, пытали Фрэнка и Алису. Но вы, мальчики, являетесь результатом этих двух великих историй любви — никогда не забывайте об этом. Я не знаю, каково это — не помнить собственных родителей, но я знал ваших родителей, и вы, мальчики, должны гордиться тем, что являетесь их сыновьями".
Невилл и Гарри обхватили Сириуса руками.
Гарри посмотрел на своего крестного отца, его зеленые глаза были мокрыми от непролитых слез.
— "Я люблю тебя, дядя Сири".
Невилл кивнул, крепко обнимая Сириуса.
— "Спасибо, что рассказал нам об этом".
Сириус улыбнулся и крепко обнял их обоих.
* * *
Когда Невилл ушел домой, а Гарри закрыл глаза в своей постели той ночью, он подумал о словах Сириуса о том, какими храбрыми были его родители. Он надеялся, что однажды он будет таким же храбрым, как они. Он не хотел бы разочаровать их.
Или Сириуса.
Это было последнее, о чем он думал, когда погружался в сон.
Он ползал по ковру, пока взрослые разговаривали вокруг него.
— "И тогда я сказал ей, что если она больше не хочет, чтобы я приносил ей цветы, она должна только сказать мне об этом", — упрямо твердил Питер, скрестив руки перед грудью. — "А потом она сказала мне, что я слишком мил для нее! Что это вообще значит? Так что я ушел".
— "О, Питер", — сказала Лили, качая головой, положив руку ему на плечо. — "Ты слишком мил для нее. Мне жаль, что ничего не вышло".
Питер пожал плечами, улыбаясь ей.
— "Спасибо, Лили. Я действительно слишком мил для нее?"
Лили тепло улыбнулась ему.
— "Самый милый. Джейми больше никогда не приносит мне цветов", — сказала она, глядя на своего мужа, который выпускал снитч и хлопал, когда Гарри ловил его в руку.
— хм?
Сириус шлепнул Джеймса по голове свернутой газетой, которую держал в руке.
— "Ты не приносишь своей жене цветы".
Глаза Джеймса расширились и он стал похож на оленя, попавшего в свет фар.
— "Конечно, есть! Разве нет?" — спросил он, когда Гарри забрался к нему на колени, пытаясь взять снитч из рук отца.
Лили наклонилась и поцеловала его, вздохнув, когда он обхватил ее шею и прижал к себе, углубляя поцелуй.
— "Я все еще люблю тебя. Ты в безопасности".
Он глупо усмехнулся, когда она встала, и поцеловал лоб своего сына.
— "Ты слышишь, Гарри? Мама все еще любит меня".
— "Да, Сниш!" — воскликнул Гарри, ощупывая руками воздух.
Джеймс усмехнулся и снова выпустил снитч, ухмыльнувшись, когда Гарри быстро схватил его.
— "Будущая звезда квиддича, Эванс".
Лили ухмыльнулась и повернулась обратно к Питеру.
— "Пит, не хочешь остаться на ужин? Я знаю, что ты должен был пригласить Шарлин на свидание сегодня вечером".
Питер покачал головой, засунув руки в карманы.
— "Нет, спасибо. Думаю, я просто пойду домой. По дороге я сначала проведаю маму. Где Рем сегодня вечером?"
— "Разбирается с адвокатом мистера Люпина. Я спросил его, хочет ли он, чтобы я пришел, но он хочет сделать это один", — сказал Сириус, выглянув в окно, словно надеясь, что его друг идет по дороге. Он тоже встал и поцеловал Лили в щеку. — "Я пойду с тобой навестить твою маму, Пит, прежде чем отправлюсь домой".
— " Пока-пока-пока!" — сказал Гарри, протягивая руки в сторону Питера.
Питер обнял его на прощание, Сириус сделал то же самое, а затем Гарри снова подполз к отцу.
— да!
Джеймс усмехнулся и поднял сына, поставив его на пол перед собой.
— "Я знаю, что ты уже скучаешь по Мародерам, Гарри, я тоже".
Лили села на пол рядом с мужем, вытянулась и обхватила его за талию, ее голова покоилась на его коленях, когда она улыбалась их сыну.
— "Мне так жаль Питера. Шарлин обращалась с ним просто ужасно".
— "Ммхм", — пробормотал Джеймс, нежно проведя рукой по волосам жены. — "Она мне с самого начала не понравилась".
— "Я знаю, но Питеру так показалось. Я не хотел ему ничего говорить, но я думаю, что она ему изменяла".
— "Он заслуживает лучшего".
— "Я бы хотела, чтобы он вернулся к Мэдисон. Они были великолепны вместе", — сказала Лили, вспомнив брюнетку, с которой Питер встречался почти восемь месяцев и привел на свою свадьбу.
Джеймс улыбнулся.
— "Детка, ты не можешь пытаться выдать замуж всех моих друзей. Позволь им найти счастье самостоятельно".
Лили улыбнулась ему и засмеялась, когда Гарри лег рядом с ней, положив голову на колено отца.
— "Я ничего не могу с этим поделать. Я хочу, чтобы все были так же нелепо счастливы, как я. А потом я чувствую себя виноватой за то, что я так счастлива, когда идет война". -Она поцеловала щеки Гарри, его нос, лоб. — "И ты делаешь меня такой счастливой, Гарри, да, делаешь".
Он хихикнул и впился влажным поцелуем в мамины губы.
— "Слоуч!"
Лили прижалась к нему, села и улыбнулась, когда Джеймс раздвинул ноги, и она снова прижалась к нему, ее сын в ее руках, а руки Джеймса обхватили их обоих.
— "Иногда, Джейми, я просыпаюсь посреди ночи, вижу тебя, лежащего рядом со мной, и думаю: вот оно, счастье. Разве я не права, что хочу, чтобы у наших братьев оно тоже было?"
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |