Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Просыпаясь с девушками том 2


Опубликован:
13.05.2014 — 13.02.2018
Читателей:
16
Аннотация:
13.02.2018 Первая и восьмая глава второго тома - мои, за остальные спасибо Печникову. Приключения в вымышленных мирах продолжаются... Добавлена 25 глава.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она всё ещё меня боится...

— Спасибо большое, — сказал я с улыбкой на лице. — Извиняюсь, если напугал вас, ребята. Это длинная история.

С Шинобу надо немного поработать. По крайней мере, чтоб она считала меня большим плюшевым мишкой, а не настоящим медведем. Я ведь не такой страшный...

Правда ведь?

Шинобу вернулась к готовке, позволяя мне посмотреть на тарелку передо мной.

Это была подгоревшая рыба... Хотя перед подачей её быстро и аккуратно очистили от обугленных частей. Я не мог её винить. Она же дочь шеф-повара и не любит выбрасывать еду, но и подавать кому-то испорченную тоже не любит. Так что это был некий компромисс.

Но всё же все эти морепродукты и рис уже слегка поднадоели. Эх, сейчас бы большой, сочный стейк или буррито.. Ага... Буррито с большим количеством острого сыра. Хороший такой, холистеринистый буррито .

Ладно, хватит, мечтания меня никуда не приведут. Я сейчас не в том положении, чтобы привередничать с едой. Или я ем, что дают, или голодаю. Купить еду я не могу, так как на это нужны деньги.

Деньги... Мне надо найти способ раздобыть немного наличных. Только чтобы купить себе немного еды, и расплатиться за ту, которую потребляю. Хоть что-то... Я не могу вечно рассчитывать на доброту окружающих.

Повернувшись к Луне, чтобы поднять вопрос о деньгах, я обнаружил на её лице очень интересный взгляд.

Луна пялилась на мою тарелку.

Я посмотрел на рыбу, затем снова на неё, затем опять на тарелку. Я уже видел такой взгляд. Так смотрит мой пёс и кот моего папы.

— Есть хочешь? — спросил я. Луна аж подпрыгнула от моего вопроса, и немного смущённо посмотрела на меня.

— Ну конечно, нет — ответила она. — Мы же ели всего несколько часов назад.

Ну я же не дурак и откровенную ложь вижу сразу.

— Вот, — я пододвинул свою тарелку Луне. — Угощайся.

— Я же сказала что я не...

'Уррррр...'

При этих звуках Луна покраснела как свекла, а я хитро ухмыльнулся и приподнял бровь. Разве у персонажей в подобных мирах не срабатывает триггер на урчание в животе каждый раз когда они голодны, но отрицают что голодны? Как там этот штамп называется? 'Урчание по команде' или как-то так.

Однако, она была права, в относительном выражении мы ели всего несколько часов назад. Я был всего-навсего слегка проголодавшимся, но не настолько голодным, насколько была она, когда наконец сдалась и набросилась на рыбу.

Хмм... Интересно, а сколько энергии она сжигает в этой форме? Физическая сила не даётся за просто так, а она определённо сильнее обычного человека как я и ожидал, если учесть что она бросила Нару как мешок картошки. Мышечная плотность у неё наверняка гораздо выше, а значит и ускоренный метаболизм. Она наверное должна есть в три-четыре раза больше меня, чтобы постоянно оставаться в этой форме. А если учесть хищную природу кошек как таковых, ей больше нужен протеин, чем клетчатка. А значит либо мясо, либо бобы. И я не знаю много кошек, которые бы ели бобы. (прим пер. Зато я знаю кошку, которая ест магниевую стружку, и нет, я не шучу.)

Блин, а прокорм питомцев-пособников обходится в копеечку.

Пока Луна набрасывалась на еду так, будто не ела три дня, я ещё поразмышлял о её кошачьей природе. В форме кошки она могла разве что отвлечь. Слишком малая масса не позволяла ей эффективно на кого-то кинуться, и она была недостаточно сильна, чтобы справиться даже со многими соразмерными животными.

Однако в гуманоидной форме она имела силу атлета-чемпиона, при этом сохраняя грацию и ловкость от своей животной природы. Но как насчёт рефлексов? Моторный импульс сильно зависит от времени прохождения сигнала от мозга к мышцам. Значит, в кошачьей форме Луна по определению должна иметь лучшие рефлексы чисто из-за меньшего размера. Плюс преимущества, которое дают усы в определении движения воздуха. Но если в гуманоидной форме она сохранила хоть малую толику этих рефлексов, то она будет не только сильной и ловкой, но также и смертоносно-быстрой.

Без сомнений, Луна была хищником.

Если учесть это, она будет очень жестоким бойцом, если её зажать в угол. Ведь у неё будет скорость и сила обладателя чёрного пояса без всяких тренировок...

А если её ещё как следует в рукопашном бое понатаскать...

Об этом придётся помнить. Возвращение Луны в родную вселенную с подобными силами невозможно игнорировать. Хотя Усаги мне теперь даже жалко. Теперь, когда трансформацию Луны починили, блондинистая принцесса не сможет просто так отмахиваться от советницы. Когда дойдёт до дела, один громкий чпок и Луна уже пинками гонит Усаги на очередную тренировку.

Хехехехехе... Да я бы заплатил, чтобы всё это увидеть в реале.

— Фего? — повернулась ко мне Луна с набитым ртом. — Фтофмефново?

— Ничего... — сказал я отмахнувшись. — Я просто многие вещи нахожу забавными.

Луна некоторое время жевала, не прекращая на меня пялиться, затем проглотила.

— Всё что ты находишь забавным, обычно больше чем просто 'ничего' — сказала она. — Потрудись объяснить мне шутку?

— Нет, правда ничего, — ухмыльнулся я в ответ. — Я сначала посмотрю, верна ли моя гипотеза, прежде чем посвящать тебя в неё.

Луна фыркнула мне в лицо и вернулась к еде, а я просидел спокойно ещё секунд тридцать, прежде чем услышал негромкий стон со стороны входа.

— Доброе утро, Мотоко, — сказала Шинобу, повернувшись ко входу. — Как ты себя чувствуешь?

— Ужасно... — раздался голос входящей в кухню Мотоко. — Мне снился очень странный сон про этого странного человека...

Она замерла на месте, когда её взгляд упал на меня.

— Утро! — сказал я на английском и приветливо помахал рукой.

Кровь отлила от лица Мотоко.

Ну, блин... Надеюсь, она не отключится. Снова...

— Тебе лучше? — спросил я так, будто ничего не случилось. В подобных ситуациях необходимо вести себя чрезвычайно осторожно. Если человек на грани паники, нужно вести себя так, словно всё под контролем. Уверенность порождает спокойствие.

Лицо Мотоко громко кричало о том что творилось у неё в голове. И хотя она смогла избежать паники, было очевидно, что она не совсем себя контролирует, так как она беззвучно открывала и закрывала рот.

— Ты, — начала она наконец. — Ты, что... — Я, что...

'МЕУ, МЕУ!'

Мотоко не успела закончить свою мысль, так как в этот самый момент сквозь кухню пролетела Тама. Что было бы не так странно, если не учитывать тот факт, что Тама — маленькая, желто-зелёная черепаха с горячих источников. Я об этом уже говорил? Может и нет, но кажется Харука что-то говорила по этому поводу... Но всё равно... летающая черепаха, блин... ЛЕТАЮЩАЯ ЧЕРЕПАХА!

— Черепаха! — взвизгнула Мотоко и отпрыгнула назад. Однако на этот раз Тама решила не нападать на свою обычную жертву (я уверен, что Тама вполне осознаёт, что Мотоко её до смерти боится, и ловит по этому поводу свои черепашьи лулзы.)

Вместо этого Тама быстро исчезла за выходом. Причина подобного поведения стала ясна через мгновенье. С негромким рёвом, примерно как от мотора газонокосилки на кухню въехала уменьшенная копия танка, которую я уже видел у Су. Сама Су в компании Сары, последнюю я до этого здесь не замечал, появилась следом.

— За ней! — приказала Коала, взмахнув рукой. — Ни одна черепаха не избежит гнева Первого Бронекавалерийского Дивизиона Сил Самообороны Хинаты!

Маленький люк танка открылся, и оттуда показался Сенбей, одетый в чрезмерно декорированный зелёный боевой мундир и в отлично сидящем на нём шлеме. Маленький демонический бог на самом деле УПРАВЛЯЛ этой штукой.

— Генерал! — выкрикнул Сенбей. — Противник отступает в сторону горячих источников. Запрашиваю разрешение на преследование!

— Разрешение дано, Майор Катастрофа, — ответила Су. Майор Катастрофа? Это ж практически такой же баян как и Генерал Хаос... Но ему почему-то подходит. — Продолжайте движение на северо-запад и обойдите её с фланга, а мы с Полковником Сарой продолжим атаку на основном направлении!

— ПНЯЛ! — ответил Сенбей на своём исковерканном английском и скрылся в танке. — За Императора!

Крохотный дизельный двигатель взревел, и транспортное средство покинуло кухню, направившись в сторону горячих источников, из-за чего Мотоко пришлось попрыгать, пропуская его.

— Официально заявляю, что теперь я видел всё... — объявил я. Летающая черепаха, за которой гонится демонический бог за рычагами модели танка под командованием гиперактивной двенадцатилетней девочки-волшебницы, которая строит мехов. Это дерьмо не подделать. А даже если можно, то не всё сразу. Что дальше? Розовые слоны?

Нет, погодите, на лейбле Baby Acapulco уже есть один такой, пьющий маргариту. Так что эта идея отпадает...

Я посмотрел на Мотоко, которая как раз в этот момент провожала взглядом скрывающийся вдалеке танк, а затем наконец посмотрела на меня. Я просто пожал плечами. Мечница отступила на шаг назад, а затем посмотрела на Луну, которая в данный момент продолжала есть. Затем она снова посмотрела на меня. Её глаза вылезли из орбит, когда она наконец поняла, что это был не сон. Её лицо покраснело, она начала нервничать, изо всех сил стараясь не упасть в обморок.

— Я... Я... — Начала она, задыхаясь, не в силах закончить начатое.

Затем с криком: "НЕЕЕЕЕЕЕТ!", она вылетела с кухни. Я со всего маху хлопнул ладонью по лбу. Ну и девчонка...

— Мотоко, — крикнула Шинобу ей в след. — А как же завтрак?

Ответа не последовало... Только приглушённые, быстро удаляющиеся шаги по ступенькам.

— Здорово, — сказал я поворачиваясь к Луне. — Теперь она от меня бегает.

— Тогда тебе лучше поймать её, — сказала Луна, внимательно следя за тем, что же там такого ещё Шинобу готовит. — Ты не сможешь всё исправить, если не найдёшь её.

— Не учи учёного, — сказал я поднимаясь. — Хотя, думаю, я знаю, куда она направилась.

Выйдя из кухни, я направился к лестнице. Всё было более-менее типично. Мотоко, очевидно, перешла в режим отрицания. Зная, как она думает, готов поспорить, что сейчас она изо всех сил убеждает себя, что не бросалась ко мне в объятья этим утром. Что не ревела навзрыд, пока не заснула. Ведь не может же быть, чтобы она вела себя так с тем, кого едва знает. Вероятнее всего, сейчас она поднимется на крышу, и там будет долго и агрессивно упражняться.

Оказавшись на втором этаже, я остановился и подумал об этом. Это был, можно сказать, стандартный ответ Мотоко на проблемы, из которых она не могла выбить дурь. Может, она пострадала не так сильно как я думал. Может мне ничего делать не надо.

Может... Лучше об этом не думать...

Поразмыслив над этим, я решил что необходимо слегка изменить планы. Пока Мотоко на крыше, её комната пуста. Что позволяет мне оставить один из новых маяков Васю, ничего никому не объясняя. А если Мотоко сейчас вылечится, то попасть к ней в комнату и оставить маяк позднее будет намного сложнее.

Зайдя к ней в комнату я быстро осмотрелся вокруг, параллельно пытаясь достать ручку. Васю велела положить маленький шарик как можно ближе к месту моего прибытия. Значит, к её постели. Однако постели перестилают, а футоны иногда переставляют. Если я положу его под подушку или на пол под футон, его наверняка быстро найдут и выбросят в мусор.

Нужно место недалеко от постели, которое редко трогают. Ни шкаф для одежды, ни книжная полка... Ничего такого, куда могла бы залезть Су.

Её доспехи? Возможно...

Доспехи находились на маленькой стойке всего в футе от её футона. Да, идеально... К этим доспехам никто не прикасается, даже Су и Сара не смеют их трогать, под страхом гнева Мотоко.

Наконец, достав "ручку" из кармана штанов, я нажал на кнопку, и мне на ладонь выпал шарик размером с пластиковую пульку для игрушечного пистолета. Чёрт, какая же эта штука крохотная. И как Васю умудряется заставить нечто настолько маленькое делать всё то, о чём она говорила?

Ну, мы же всё-таки говорим о Васю. Я ношу сделанный ею костюм, узнай о котором ребята из Пентагона, они бы застрелились от зависти. Даже крошечная часть технологий, необходимых для его изготовления, стоит столько, что продай я её, я бы обеспечил себя на всю жизнь.

Интересно, а Васю разрешит мне оставить его себе, когда всё это закончится?..

Осмотрев броню, я нашел маленький закуток в одной из нижних частей. Не знаю, как там называется каждая отдельная часть японского доспеха, но эта была похожа на небольшой щиток. Быстрым движением я положил маленький шарик на место и снова встал. Миссия выполнена... И где моя медаль?

Собравшись уходить я снова мыслями вернулся к Мото... ВАУ!

Я замер, увидав своё отражение в зеркале которое Мотоко использует когда одевается, остановившись пригляделся повнимательнее.

Чёрт! Я провёл рукой по лицу, и тут до меня дошло. Не удивительно, что Шинобу меня испугалась. Я же похож на медведя гризли! Когда же я последний раз брился? Три или четыре дня назад? Это же было, когда я умудрился попасть домой с помощью странных телепортационных способностей Митото.

Так не пойдёт! Я не могу разгуливать в таком виде! Мне надо побриться!

Предварительно проверив окружение, я открыл свой многомерный карман и быстро полез в рюкзак, достав электробритву и питающий кабель к ней из бокового кармана. Прежде чем снова закрыть карман я довольно улыбнулся.

Быстро осмотревшись, я нашел розетку и воткнул бритву, пора избавиться от этой мочалки.

Одним щелчком я включил бритву.

И быстро выдернул питающий кабель из бритвы когда сообразил что бритва не должна издавать ТАКОЙ звук.

Блин, я и забыл что в Японии в розетках другое напряжение и частота. Господи, надеюсь, я не спалил свою бритву. Это же будет такой "удачей".

— Проклятье! — проворчал я, вытаскивая вилку из розетки. Хорошо, что кабель был сделан таким образом. — Ну и как я теперь должен бриться?

— Можешь начать с того что уберёшься нафиг из комнаты Мотоко! — вмешался в мои мысли голос Нару.

От страха я чуть не выпрыгнул из кожи, едва не разбив в процессе зеркало.

— Господи Исусе! — выругался я на английском, прежде чем повернуться и продолжить. — Не подкрадывайся так к людям.

Нару смотрела на меня от входа с такой ухмылкой, которая напугала бы и Хильд.

— И что же такое ты делаешь? — спросила она.

— Пытаюсь побриться — ответил я, оборонительно держа бритву как доказательство.

— В комнате Мотоко? — начала допрос Нару. — У тебя что-то не ладно с головой!

— Но... — начал я.

— Заткнись! — крикнула она. — Сначала ты нападаешь на Мотоко, потом ведёшь себя так, словно ничего не случилось и разгуливаешь по Хинате с таким видом, словно всё здесь твоё. — Затем ты ещё больше ей вредишь, а теперь с каких-то пирогов ещё и шаришься в её комнате! Ты отвратителен! Если бы Кейтаро и Харука не сказали, что ты хороший, я бы сама тебя выставила!

— Эй! — начал я. — Не то, чтобы я...

— Мне не нужны твои оправдания — зло выкрикнула она, начав быстро ко мне приближаться, что заставило меня отступать. — С тех пор как ты появился, от тебя сплошные неприятности! Мне плевать кто ты такой, "скользящий" или высокотехнологичный агент под прикрытием или кто ты там такой ты говорил! Не думай, что я хоть на секунду поверила в одну из твоих историй! Не знаю, как ты вытворяешь все эти фокусы, но я слежу за тобой, и тебя разоблачу если пойдёшь против меня!

123 ... 1516171819 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх