Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Призванный убийца (Том 1)


Автор:
Опубликован:
06.05.2016 — 06.05.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Тооно Хифуми с детства занимался различными боевыми искусствами. В мирной Японии ему не удавалось блеснуть своими навыками. Чувствовавший неудовлетворение и прогнивший до самой сути, Хифуми, лишь заслышав о существовании мира, где разгуливают демоны, а среди людей вечный раздор, с радостью решил туда переселиться. Теперь он сможет использовать свои отточенные техники убийства до упоения и окунуться в сражения с головой. Перевод Карла Хоньяки http://ruranobe.ru/r/ys/v1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да нет, ничего. Завтра рано вставать, так что давай спать. Мы ведь путешествуем с мастером, так что день, безусловно, будет бурный.

Ольга мягко рассмеялась в знак согласия и выключила свет[9].

На следующее утро Сабнак вышел провожать Хифуми к ведущим в сторону Виши воротам. Под глазами у него налились тёмные круги.

Хотя подкрепление и пришло, все прибывшие рыцари оказались старше по званию, и работы с документами меньше не стало. И это несмотря на то, что он попросил помощи у сопровождавших их солдат.

Со стороны гостиницы показались всадник и повозка.

— Доброе утро. Что-то не так?

— Я пришёл проводить вас. Если будете двигаться по дороге, в течение двух часов достигните приграничной крепости. Пожалуйста, покажите разрешение солдатам и со стороны Осонгранде, и со стороны Виши.

— Понял. Увидимся.

Хифуми продолжил движение, а конный экипаж не спеша двинулся за ним.

Они медленно растворились в покрывшем дорогу утреннем тумане.

Позади Сабнака, который смотрел вслед уехавшему Хифуми, раздался голос Паджо:

— Господин Хифуми?

— Только что покинул город... Что-то случилось?

— Это касается инцидента с магом из Хоранта по имени Сторос. Судя по телосложению, ему было за пятьдесят, и ещё он довольно тощий. С трудом верится в то, что он вытворял в доме маркиза, и в то, о чём рассказал Хифуми. Мы осмотрели его тело и, за исключением кинжала, нет ничего, что бы указывало на занимаемое им социальное положение.

Но вот в груди нашлась вещь, напоминающая магический инструмент. Она врезана в саму плоть. Это может быть укрепляющий тело магический инструмент, но детали пока не известны.

Труп можно отправить в столицу для дальнейшего расследования уже сегодня.

— Укрепление тела... Может ли быть, что именно Сторос помог Годесласу бежать?

— Нет. Учитывая время на дорогу, это невозможно.

— Тогда как...

— Годеслас мог воспользоваться аналогичным магическим инструментом. Но его обыскивали, так что он не мог ничего пронести с собой. В любом случае, соучастника надо искать в столице.

Но даже сказав это, Паджо сильно сомневалась, смогут ли они отыскать подсказки.

Повозка ехала всё так же неторопливо, туман постепенно рассеивался, и впереди на дороге показалась крепость.

Хифуми думал, что по дороге встретит хотя бы парочку гоблинов, но его ожидания не оправдались.

— Это и есть граница?

Никаких заборов не было. Дорогу перекрывала лишь двухэтажная крепость, по обе стороны которой стояло по одному большому строению.

Катя объяснила, что в заборе нет необходимости: на тех, кто сошёл с дороги, обязательно нападут гоблины.

В крепости проверяли тех, кто пересекал границу в обоих направлений. Также эти два больших строения являлись казармами, в которых размещалась пограничная стража каждой из стран, и, согласно договору, их не могло быть больше десяти.

Форт довольно скоро показался в поле зрения Хифуми, но вызвал неприятное чувство.

— Слишком тихо. Говорите, там должно быть двадцать человек? Их там нет.

— Э?

— Готовьте оружие. Пахнет кровью.

Ольга с Катей ничего не понимали, но незамедлительно сделали то, что он сказал.

Они спешились, и Хифуми тут же убрал повозку в хранилище.

Осторожно приблизившись, они увидели, что перед крепостью лежало несколько солдат.

Хифуми не спешил и приближался к ним с осторожностью.

— Это...

Видя положение дел, Катя крепко стиснула зубы.

В открытом пассаже, выполненном в форме туннеля для перехода под крепостью, на вымощенной дороге лежали солдаты, которые должны были проводить инспекцию. Никто не двигался. Было заметно, что их шеи и конечности вывернуты под неестественными углами.

Но встречались и более жестокие сцены: некоторые тела были разорваны на куски.

— Все... мертвы?

— Нет, есть один живой.

Плавно двигаясь среди трупов, Хифуми пересёк границу и присел около одного из лежащих солдат.

— Эй, подъём!

Эта была молодая девушка с рыжими, коротко постриженными волосами. Судя по доспехам — из Виши. Она никак не отреагировала и продолжала лежать лицом вниз.

— Мастер, может, она всё-таки мертва?

— Нет, она вообще не пострадала, — сказал Хифуми, взял девушку за запястье и надавил на болевую точку в основании большого пальца.

— Ай-яй-яй-яй-яй!

Девушка-солдат, почувствовав острую боль, вскочила как ужаленная и, чуть не плача, встала недалеко от Хифуми.

Её плавные движения очень походили на кошачьи, но растирание руки портило всё впечатление. В больших синих глазах цвета льда проявились слёзы.

— Ты что творишь?!

— Мне даже смотреть на тебя не надо, чтобы определить, мертва ты или нет.

— Это ничего не объясняет!

— А я и не объяснял.

Услышав холодный ответ, девушка-солдат, стиснула зубы и положила руку на рукоять висящего у неё на поясе меча.

Она хотела обнажить меч, но Хифуми оказался куда быстрее. Мгновенье, и острие его меча замерло у её левого глаза.

— Не стану спрашивать много. Объясни, что здесь произошло. Не будет толку — умрёшь.

— Поняла.

Её зовут Алисса и она солдат-инспектор из Виши. Похоже, на границе всегда есть некоторое число солдат-женщин для общения со знатными дамами.

— Это произошло совсем недавно. Мужчина невиданной силы неожиданно впал в ярость. Находящиеся здесь солдаты, в том числе и из Осонгранде, погибли чуть ли не мгновенно. Мне удалось выжить, потому что я притворилась мёртвой, когда меня сбил с ног отброшенный тем мужчиной коллега.

Приметив, что голос девушки необычайно красив для солдата, Хифуми окинул её ничего не выражающим взглядом. Алисса же надула губы, ведь Хифуми и бровью не повёл, когда услышал о смерти солдат Осонгранде.

— Ваши коллеги погибли, а вас, похоже, это не волнует!

— А мне нет до них никакого дела. Что важнее, это и есть тот человек, который впал в ярость? — перевел Хифуми взгляд на лежащего на земле гиганта, в руке которого была зажата огромная дубина.

— Да.

— Кто его убил?

— Я не знаю, в тот момент я лежала лицом вниз с закрытыми глазами. Однако, когда голоса стихли, я услышала чьи-то приближающиеся шаги, а затем голос, произнесший: "С контролем всё ещё есть проблемы". Я не видела, кто это и как он выглядит.

— Ясно. Ольга, Катя, возвращайтесь в город и приведите сюда Паджо.

— Хорошо.

Видя, как Хифуми отослал девушек, Алисса робко спросила:

— Эм... ваш меч, не могли бы вы...

Хифуми отвел катану в сторону и вернул в ножны.

— С-спасибо.

— Вместо того, чтобы благодарить, лучше бы убегала.

— Э?!

Хифуми повернулся спиной к озадаченной Алиссе и достал кусаригаму.

— Ч-что...

В тот же момент, как Алисса это пробормотала, атмосфера зазвенела, а воздух будто потяжелел.

Из тени крепости кто-то бросился на Хифуми. Это был сбежавший из тюрьмы Годеслас.

— За те несколько дней, что я тебя не видел, ты стал по-настоящему отвратным, — усмехнулся Хифуми, уворачиваясь от удара его кулака.

Годеслас был очень грязным. Никто бы и не подумал, что он бывший рыцарь. На некогда здоровом теле виднелись опухшие мышцы, на лице — гримаса, ничего не выражавшая: ни боли, ни гнева. Изо рта капали слюни.

Оружия не было, лишь сжатые кулаки, с которых капала кровь.

— Убить... Убить...

— Потерял рассудок. Как скучно.

Хифуми швырнул груз кусаригамы, который обвился вокруг руки Годесласа. Но, столкнувшись с аномальной силой, которая потянула кусаригаму, Хифуми тут же расстался с оружием.

— О. Перебор. Сильный, сильный.

— Н-но... оружие! — крикнула Алисса в спину беззаботного Хифуми.

Годеслас нанёс удар кулаком, целясь в лицо. Хифуми уклонился, просто повернув голову, и ответил ударом в локоть.

Тот совершенно точно сломал кость, но Годеслас, не колеблясь, продолжил наносить удары.

— Значит, и к боли не чувствителен.

Разорвав дистанцию на недосягаемое для противника расстояние, Хифуми искренне улыбнулся, думая о том, что же тот предпримет.

Увидев это, Годеслас завопил ещё громче и снова пустился в неистовую атаку.

— Да заткнись ты!

Хифуми ударом ладони сломал Годесласу несколько нижних рёбер по обе стороны. Этого не хватило для остановки его атаки, но повторные удары в сломанные рёбра сделали своё дело: они повредили внутренние органы. Изо рта Годесласа пошла кровь, а движения стали явно вялыми.

— Боль и страх — очень важные чувства. Противник, лишившийся их, — скучен.

Хифуми ударом пальцев проткнул Годесласу горло, после чего продавил глаза задыхающемуся противнику и, повалив его на землю, добил ногой в грудь.

На мгновенье вздрогнув, Годеслас замер навсегда.

— Невероятно.

Пока Хифуми сражался, Алисса не могла отвести от него глаз.

Паджо и Сабнак прибыли вместе с Ольгой и Катей почти сразу же после смерти Годесласа.

Прибыли они слишком быстро. Как оказалось, солдат из фокалорского патруля заметил, как некто похожий на Годесласа направлялся в сторону границы. Получив его доклад, Паджо мигом пустилась в погоню, но не смогла перехватить его: цель бежала с нечеловеческой скоростью, игнорируя дорогу.

— Это... Сабнак, немедленно возвращайся и как можно скорее приведи сюда половину солдат. Необходимо в кратчайшие сроки обеспечить безопасность границы. И ещё: отправь в столицу отчёт об этом инциденте.

— Понял.

Получив распоряжение Паджо, Сабнак сразу же отправился обратно.

Выслушав короткое описание ситуации от Хифуми, Паджо направилась к трупу Годесласа, чтобы осмотреть его изменённое тело и экипировку.

— Как и ожидалось от господина Хифуми, настоящий виртуоз... Тем не менее, его тело... О!

На лишённой одежды груди виднелся магический инструмент, который очень походил на тот, что нашли у Стороса. Но его форма немного отличалась. А ещё он частично разрушился от удара ногой.

— Это и есть причина его чудной внешности?

— Скорее всего. На теле Стороса мы нашли нечто похожее.

— Тогда, возможно, так оно и есть.

Хифуми указал на тело гиганта, который буйствовал тут ранее, пока его кто-то не убил.

В груди тоже обнаружился магический инструмент, схожий с таковым у Годесласа и Стораса.

Прямо у всех на глазах Хифуми засунул руку в колотую рану на груди гиганта.

— Уээ...— невольно пискнула Алисса, но взгляд не отвела.

— Ч-что вы делаете? — робко спросила Катя.

Хифуми же, обтерев руку одеждой гиганта, ответил:

— Меня тут посетила одна мысль... Эта рана достигла сердца. Она является причиной смерти. И...

Хифуми перевёл взгляд на Паджо.

— Судя по форме и глубине раны, его убили кинжалом, схожим с тем, которым орудовал Сторос. Та же форма и размер.

Ольга принесла ткань, смоченную в колодце неподалёку, и Хифуми тщательно вытер руку.

— Кроме того, Алисса, этот человек, скорее всего, представитель армии твоей страны.

— Э? Но почему?..

— Гравировка на твоём мече такая же, как и на одежде этого парня. Или такое можно купить?

— То есть вы хотите сказать...

— Если подумать, то и в Осонгранде, и в Виши просочились люди Хоранта. Они что-то замышляют.

Услышав выводы Хифуми, все присутствовавшие осознали масштаб проблемы, но что ответить на это заявление не знала не только недавно закончившая обучение Алисса, но и Паджо.

Послесловие

Огромное спасибо всем, кто купил книгу "Призванный убийца".

Сама книга — та же самая работа, что была опубликована на сайте литературных работ "Хочу стать новелистом", только перепроверенная и отредактированная.

Когда я только начал выкладывать работу на сайт, читали её мало. Но я очень радовался, когда получал тёплые комментарии. Даже сейчас, когда я пишу это послесловие, во время обновлений появляются различные хорошие отзывы, которые очень меня радуют.

Через два месяца после начала публикации, к моему удивлению, доступ расширился, благодаря чему множество людей смогли прочесть эту работу, а после она даже стала книгой. Никаких слов не хватит, чтобы поблагодарить читателей с сайта и сотрудников редакторского отдела Hobby Japan, взявшихся за моё произведение. И бесконечная благородность lack-сэнсэю, нарисовавшему прекрасные иллюстрации.

Для начала скажу, что Убийцу я начал писать как работу-реабилитацию, после десятилетнего перерыва. Изначально я хотел избавиться от стресса и просто начал создавать, поставив главной целью испытать освежающие чувства.

Около полугода я читал работы с сайта, создавая основу истории и записывая наброски. Пока набрасывал персонажей, мотивация медленно, но верно возрастала, как и желание писать.

Сцены "отсечения головы короля" и "Хифуми приставил катану к горлу Имерарии" стали иллюстрациями, а песня RollingStones — Flip The Switch целыми днями играла у меня в голове в течение всего месяца. Её название стало именем первой главы в интернет-публикации, тогда же я решил использовать названия европейских композиций в качестве имён глав. [10]

И когда я наконец начал писать, мне захотелось любыми методами описать стремительную схватку, захотелось превзойти пределы фантазии. Так и закончилась самопромывка мозгов.

После этого у меня словно выбило какую-то важную пробку, и я начал стучать по клавиатуре каждый день.

По приходу с работы, с семи вечера до двенадцати ночи, я попытался поставить себе целью писать, поставив ориентиром первую главу в пять тысяч символов. Хоть я и совершил грубую ошибку, неожиданно задержав вторую главу, но всё равно продолжил трудиться каждый день, как одержимый, пока не выпустил продолжение.

Даже сейчас я могу вспомнить те чувства, что испытал, когда увидел первые оценки.

Протагонист истории, — тот самый убийца из названия — Тооно Хифуми, получил полную свободу и вырос в моих глазах, пока я творил.

Сначала я использовал модель юноши, отточившего свои боевые искусства до совершенно нереалистичного уровня, а потом забросил его в фэнтезийный мир, но герой стал негодником, говорящим странные вещи и бегающим по кругу; захотевшим покинуть страну и отправиться в путешествие, но вернувшимся обратно; пожелавшим ненадолго остановится в одном месте и тут же побежавшим в другое.

В результате в мыслях возникает фраза: "Хифуми в первую очередь очень весёлый".

Хоть протагонист эгоистично делает абсурдные вещи, и не известно, надо ли прикреплять к его имени хонорифик, я всё равно рад.

Поскольку протагонист не адаптирован к фэнтезийному миру, со стороны групповые действия выглядят сильной частью, но, благодаря наличию других персонажей, я могу описывать историю с нескольких точек зрения.

И хотя я раньше писал романс, исторический роман, НФ и прочие работы, я сразу же понял, что ничего тяжёлого, способного ввести в заблуждение, во внешнем виде фэнтезийного мира нет.

Я все ещё учусь, но если я вас взбаламутил, если вам нравится этот кровавый фэнтезийный мир, для меня, как автора, нет большей радости.

В заключение хочется сказать огромное-преогромное спасибо администрации сайта "Хочу стать новелистом", создавшей место, где можно публиковать романы.

123 ... 15161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх