Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rorschach's Blot - Larceny, Lechery, and Luna Lovegood!


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Это не игра(пьеса)," Джордж шептал девочке. "Это — мюзикл, идиот не знал различия."

"Он — мальчик," Анджелина шептала назад. "Как был бы ты знать различие."

"Я все культурен и материал," Джордж ответил гордо.

"Действительно?"

"Да".

"О ... я думал, что это было, потому что ты был геем."

"Я не гей," сказал Джордж твердо.

"Тогда, почему ты не сделал движение(шаг) в Кейти?" Анджелина потребована. "И не говори, что это — потому что ты являешься незрелым. Фред является дважды(вдвое) столь же незрелым, как ты, и он настраивал(устанавливал) что обещаниями быть замечательной датой."

"Я, ... был планированием этого," медленно говорил Джордж. "Но я думал, что помогу своему близнецу(парной вещи) сначала ..., ты знаешь, насколько незрелый он."

"Я думал, что это было что-то как этот," сказала Анджелина глубокомысленно. "Я скажу Кейти."

"Ты делаешь это," сказал Джордж хмуро.

"Я буду," сказала Анджелина счастливо. День искал, сначала у нее была дата, тогда она взяла верх над Джорджем в дебатах, и наконец она устроила другую дату своего лучшего друга. Кто сказал, что близнецы не могли обучаться?

"Готовый пойти?" Фред спросил, когда он приближался.

"Да", Анджелина согласилась.

: Анджелина — забава написать также. Я вставил ее, потому что она не получает много времени в большинстве историй, которые я прочитал, прилагая усилие, чтобы дать некоторое время характерам(знакам), которые я обычно не пишу.

*Глава 16*: Любовь Лавгуда

Правовая оговорка: Если что-то подчеркнуто несколько раз, обычно есть причина(разум).

Любовь Лавгуда

"Надень свои темные костюмы," сказала Элизабет. "Все бреются? Мы хотим удостовериться, что наши нижние области(регионы) голы, чтобы принять марку нашего Бога ... и что-либо еще, что он мог бы хотеть, чтобы они приняли."

"Кто-либо нуждается в последнем депиляторном очаровании?" Одна из других девочек спросила.

"Мы являемся все готовы, Основными," Элизабет вопила. После нескольких секунд ожидания она звонила снова. "Владелец(Мастер)?"

"Ты действительно ожидаешь, что я выйду как это?" Рон потребован.

"Конечно, мы делаем, Справляемся," девочка согласилась.

Нерешительно, Рон медленно выходил в комнату(место) его руками по его ... todger. "Хорошо?"

"Что случилось, Владелец(Мастер)?" Элизабет смотрела близко к слезам.

"Я думаю, что знаю," девочка пыльника медленно говорила.

"Что это, Гретхен?"

"Холодно в здесь," сказала Гретхен. "И в то время как ты сделал хорошую работу, униформа Владельца(Мастера) испытывает недостаток в определенном ... что-то."

"Что ты предлагаешь?"

"Мы добавляем мешочек изложения," сказала Гретхен с поклоном. "Это будет прекрасно."

"Кожа Блэка?"

"Слишком традиционный," Гретхен размышляла. "Чем называют(вызывают) те небольшие пастельные леденцы?"

"Тот способ, которым мы можем съесть это во время почты(должности), совершает набег на оргию," сказала Элизабет в восхищении. "Гретхен, ты являешься самым великим."

"Я пробую," другая девочка сказала скромно.

"Мы готовы взять твою марку теперь, Владельца(Мастера)," сказали они Рону.

"Hmwa?" Рон начал пускать слюни, когда он видел, что все девочки обнажили себя.

IIIIIIIIII

"Хорошо?" Гарри спросил, поскольку Нарцисса шла в комнату(место).

"Это сделано," сказала она. "У меня были гоблины, помещает состояние Малфоя в твои хранилища, и я также сделал, чтобы они передали(переместили) свойства Малфоя тебе для суммы двух knuts." Женщина ухмылялась. "Никогда не позволяй этому быть сказанным, что я оставил его без двух knuts, чтобы тереться вместе."

"И Лестрейнджи?"

"Попадал в чан кислоты," сказала Нарцисса, когда она исследовала ногти. "Трагичный".

"Который оставляет семейное волшебство," сказал Гарри с удовлетворенным поклоном.

"Вот книга Лестрейнджа семейного волшебства," сказала Нарцисса, когда она бросила это на прилавке. "Я не мог открыть это, и ни один не мог моя сестра, и здесь является книгой Малфоя. Это — все при ломке(нарушении) вида очарования, тебе поставили твою жену контракт. Я не сомневаюсь, что с этим твоим домом будет столь же известно ими, как это теперь для опеки(камер)."

"Хорошая работа, Нарцисса," сказал Гарри с удовлетворенной улыбкой. "Здесь".

"Каково это?" Она спросила.

"Это — умеренный размерный дом на побережье," объяснил Гарри. "Умеренный по сравнению с Малфоем домой так или иначе. Это включает большую комнату(место) с частным балконом warded, чтобы сохранять(держать) в человеке установленным владельцем. Я ожидаю, что ты понимаешь."

"Я делаю ... спасибо."

"Есть ли что-либо еще, что ты хотел обсудить?"

"Не в это время," сказала Нарцисса. "Возможно, позже."

"Ты можешь связаться со мной через гоблинов."

IIIIIIIIII

"Я прекрасно провел время, Фред," сказала Анджелина с улыбкой. "Мы должны сделать это снова когда-то(когда-нибудь)."

"Как о завтра?" Фред сказал с улыбкой.

"Я хотел бы это," Анджелина согласилась. Однако она наклонилась в и дала мальчику поцелуй. "Позже".

"Позже", Фред согласился с ошеломленным взглядом на его лицо.

"Так, как было это?" Джордж спросил, когда он видел, что его брат блуждал в.

"Она поцеловала меня."

"Я абсолютно уверен, что это было хорошим знаком," Джордж ответил. "Если это не был поцелуй смерти."

"Не уверенный это был ..., возможно, был."

"Что-то, чтобы изучить так или иначе."

IIIIIIIIII

"И это — квартира," гоблин сказал.

"Я люблю окна," сказала Гермиона с улыбкой.

"Один путь," гоблин сказал гордо. "Был бы ты скорее, у этого были сводчатые потолки?"

"Ты можешь сделать это?" Она спросила нетерпеливо.

"Смотри", гоблин сказал с улыбкой. Они смотрели, когда он сделал странный ручной жест.

"Ohhh", Гермиона визжала, поскольку потолки стали сводчатыми. "Мне нравится это очень."

"Сколько?" Гарри спросил прямо.

"Чтобы арендовать или купить?" Гоблин спросил.

"Чтобы купить," сказал Гарри.

"Был бы ты скорее деньги или рабочие места?"

"Что ты имеешь в виду?"

"Работа три рабочих места для нас без платы и это является твоим," гоблин сказал. "Это дает тебе разрыв(нарушение), в наличных деньгах, это было бы то же самое количество как пять."

"Почему столь щедрый?" Гермиона спросила.

"Как мы сказали прежде," гоблин объяснил. "Мы хотим сохранять(держать) тебя счастливым, и мы действительно хотим препятствовать тебе идти на свое собственное и разъединять твои отношения с Гринготтсом."

"Соглашение", Гарри сказал, когда он протягивал руку. "Пошли по документам."

"Мы будем, г-н Поттер," гоблин сказал, когда он пожал руку Гарри. "Могут твои деловые отношения оставаться выгодными."

"Может золото улетать от твоих противников," сказал Гарри. "И если это не делает, говорит мне. Я мог бы быть в состоянии устроить что-то."

"Ты читал примечания(ноты) своего отца, которые я вижу," гоблин сказал жестоко. "Ты уже разрушил две семьи, что ты собираешься сделать на "бис"?"

"Спроси меня завтра," сказал Гарри с усмешкой.

"Ха", гоблин лаял. "Г-жа Поттер, ты предоставил бы мне благо?"

"Что это?"

"Сделай мне одолжение предупреждения меня, если я должен когда-либо возмущать твоего мужа," гоблин сказал. "Таким образом, я мог бы поместить свои дела в заказ(порядок) и посетить одного из драконов безопасности."

"Посети одного из драконов безопасности?"

"Im, уверенный, что это было бы более быстрым и значительно менее болезненным," гоблин объяснил. "Чтобы не упомянуть, что дал мне мимолетное удовлетворение лишения его удовольствия выполнения дела непосредственно."

"Я буду," сказала Гермиона со смехом. "Но помни, что ты должен мне один."

"Я никогда не буду забывать такую вещь, дорогую леди."

IIIIIIIIII

Рон лежит на спине широко открытыми глазами, девочки только что закончили показывать ему, насколько благодарный они были при получении их новых темных марок, и одна мысль продолжала пробегать его голову. Именно это они хотели сделать, он думал себе. Что в аду препятствовало ему делать это прежде? Боги, если он знал, что это — то, что Темная палата лордов сделала тогда, он станет злым давно.

"Владелец(Мастер)", его первый последователь стонал.

"Да?"

"Какова твоя великая миссия?"

"Да Владелец(Мастер)," Гретхен согласилась. "Ты хочешь, чтобы мы продолжали нападать на маглов и muggleborns?"

"Нет! Абсолютно нет! Волдеморт собирается быть убитым скоро, потому что он верит той ерунде."

"Тогда, какова наша цель? Кого мы должны убить?"

Рон отчаянно попытался думать об ответе, который одобрит его мать. Если бы он предложил, чтобы они убили пожирателей смерти, то его мать взбесилась бы о нем помещающий себя в такую опасность; если бы он предложил убить кого-либо еще, то она волновалась бы по другой причине. "Гм... Займись любовью, не война?" он предложил экспериментально?

"Хм, возможно мы могли создать широкое заклинание области, чтобы понизить запрещения, и сделать людей незапуганными из отклонения, но как мы могли заставить людей чувствовать себя любовными?"

Без взглядов(мышления) Рон снизился в привычки, полученные, проводя время с Гермионой в способе исследования, и предложил ответ, не думая о том, во что он входил, "О, я могу сделать это легко."

Таким образом "Косой переулок First Monthly 'Snugglebunnyfest' был запланирован.

IIIIIIIIII

"Что ты читаешь?" Гарри спросил, его друг читал носившую выглядящую, книгу в кожаном переплете.

"Дневник твоей матери," Гермиона ответила. "Я наконец выяснял, как вытащить вещи из наших кожаных сумок(мешков), только достигнуть твоей руки и думать о получении инвентаря. Все остальное вынуто тот же самый путь."

"Почему ты читаешь дневник моей матери?"

"Это сказало мне на первой странице," сказала Гермиона рассеянно.

"Дай это здесь, когда ты сделан," сказал Гарри с момента мысли.

"Это сказало мне не на первой странице," Гермиона ответила. "И я не думаю, что ты хотел бы прочитать это ..., если, конечно, ты не хочешь прочитать подсказки(чаевые) своей матери на том, как я должен заставить твои пальцы ноги(носки) виться и на том, что твой отец имел обыкновение любить."

"Прямо тогда," сказал Гарри быстро. "Кто ты думаешь, что мы должны пойти после затем?"

"Некоторое легкое место," Гермиона размышляла. "Как о доме Лавгуда?"

"Я думал, что мы не собирались идти после легких(светлых) семей?" Гарри спросил.

"Мы возвратим что-либо, что мы берем," сказала Гермиона твердо. "Черт, Мы можем даже оставить копию семейных заклинаний Малфоя, если тебе нравится."

"Я не знаю ..."

"Гарри". Гермиона поражала его глазами щенка.

"Прекрасный". Гарри сломался. "Давайте будем изменены."

IIIIIIIIII

"Время, чтобы лечь спать, Породи," сказала Луна твердо.

"Разве это не немного рано моя небольшая карликовая сосна?"

"Это 'той' ночью, Отец," сказала Луна еще более твердо, "и я не хочу, чтобы ты сделал что-либо, чтобы отпугнуть их."

"Хорошо, наперстянка," он согласился. "Ты чистил зубы?"

"Да, Отец."

"Хорошо тогда я чистил зубы?"

"Да, Отец."

"Не забывай тесную(скупую) лень нижнего белья."

"Я не собираюсь носить любое откровенное нижнее белье, Отца," сказала Луна с момента мысли.

"Как ты собираешься привлечь их, если ты не носишь откровенное нижнее белье?" Он спросил в раздражении.

"Я решил пойти нагой, отец," Луна ответила.

"Точно так же как твоя мать," сказал он со слезой в его глазу. "Я говорил тебе о том, как мы имели обыкновение играть пожирателя смерти и беспомощную жертву?"

"Много раз, Отец," Луна согласилась. "Это была моя сказка на ночь, помни?"

"О, да."

IIIIIIIIII

"Там это," сказала Гермиона. "Не похож на ничей не спящий."

"Все еще не чувствуй себя хорошо о сваливании дома Лавгуда," сказал Гарри с хмурым взглядом.

"Мы нуждаемся в практике. Кроме того, у слуха есть это, что у них есть заклинания, которые позволяют им получать проблески(представления) будущего," Гермиона шептала назад. "Кроме того, мне любопытно знать, почему у этого есть слово, 'избегают' подчеркнутый пять раз в книге, твои родители оставили тебя."

"Прекрасный, давайте пойдем." Они ползали к дому, и Гарри быстро разоружал заклинания, держащие(проводящие) закрытую дверь. "Мы находимся в."

"Ты проверяешь наверху," сказала Гермиона спокойно. "Я собираюсь проверить этот сейф."

Гарри ghosted вверх по лестнице, не делая звук. Приезжая в открытую дверь, он дает чаевые касавшийся носком в и замерзал, когда он понял, что не был одним.

"Я знаю, почему ты здесь," голос Луны шептал. Огни продолжали показывать(раскрывать) Луну, откидывающуюся на ее кровати, Луна осуществила свои покрытия, чтобы показать(раскрыть), что она не носила стежок одежды. "Иди вперед, сделай свое худшее."

"Murgle", глаза Гарри расширились в шоке, и он медленно отступал из комнаты(места).

"Эй", Луна звонила после него. "Куда ты идешь?"

Гарри должен был вынудить себя не бежать, когда он бросился вниз по лестнице, чтобы встретить его партнера. "Мы должны добраться отсюда."

"Почему?" Гермиона шептала назад.

"Там ты," сказала Луна в восхищении. "И ты принес другу."

"О". Гермиона искала в Луне во всей ее славе.

"Так", Луна начала. "Ты собираешься сменяться(чередоваться), или ты собираешься восхитить(изнасиловать) меня вместе?"

"Управляемый", Гарри кричал, и эти два друга заперли дом с Луной в преследовании по горячим следам.

"Возвратись сюда и восхити(изнасилуй) меня," потребовала Луна.

"Управляемый быстрее, Собака," Гермиона вопила.

"Я иду с такой скоростью, как я могу, Лиса," Гарри вопил назад.

"Захвати мою руку," Гермиона заказала. "Я собираюсь попробовать что-то опрометчивое и опасное."

"Право", Гарри согласился, когда она взяла его руку.

"О штопка(проклятие)," сказала Луна как пара, исчезла с громким населением, "Они являются столь же ханжескими, как я думал, что они будут, я предполагаю, что мы должны будем только положиться на план тогда."

Гарри и Гермиона вновь появлялись в их новой квартире, и Гарри поймал своего друга прежде, чем она могла упасть на землю. "В порядке ты Гермиона?"

"Только дай мне секунду, чтобы отдышаться," она ответила.

"Не позволь нам никогда пытаться ограбить легкую(светлую) семью когда-либо снова," Гарри предложил.

"Я соглашаюсь. Держи меня?"

"Только если ты будешь держать меня," сказал Гарри, когда он потянул своего трудного друга. "Кто думал бы, что мы получим ту реакцию."

"Это — Луна," указала Гермиона. "О взятии(мнении) я не уверен, что мы получили их заклинания."

"Почему не делают ты смотришь," сказал Гарри. "После проверки, чтобы удостовериться очарование безопасности — инвалид, конечно. Ты не хотел бы жениться на отце Луны, будет ты?"

"Нет никакого очарования безопасности на этом," сказала Гермиона. "Hmmm".

"Что это?" Гарри потребован. "Ты получал их?"

123 ... 1516171819 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх