Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

4. Кицунэ и я. Часть 2


Жанр:
Опубликован:
30.12.2016 — 30.12.2016
Читателей:
3
Аннотация:
30/12/2016 Просьба не спрашивать что курил автор и не просить отсыпать.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мы начали свой путь среди гигантских зарослей травы и цветов, размышляя, как мы умудрились вляпать во все это. Взваливать на себя бремя народного освободителя Подмирья не хотелось. Ладно, раз уж Химари вмешалась, следует помочь хотя бы Хартлэнду. А потом по-быстрому валить, пока снова не припахали. Мы наткнулись на выводок каких-то агрессивных аякаси-ежиков, от которых пришлось спешно улепетывать. Не то чтобы мы не могли их покромсать, просто опасались, что магию заметят стражи. Искомую канаву и сточную трубу обнаружили быстро.

Все-таки не удалось мне отвертеться от косплея "Побега из Шоушенка". Сидзука окуталась водным щитом, я же наложил на лицо мощный покров света, который неплохо глушил миазмы канализации. Строго по плану мы добрались до массивной решетки и с трудом протиснулись сквозь прутья. В дальнейшем нам встретилось трое патрульных карт и один свин-дежурный, из-за чего мы лишились пятерых подчинений. Бута оказался слабо восприимчивым к ментальной магии, на него ушло две печати. Аякаси в подвале находилось намного больше, но мы успешно ускользали от их взглядов. Маленький размер не только делает нас визуально менее заметными, но и лучше скрывает магическую ауру. Хорошая штукенция, надо бы домой зелья захватить.

Точное расположение камеры нам подсказала Химари, так что плутать по казематам не пришлось. Используя непривычно огромный Хаганэ, я проделал отверстие снизу двери. Внутри содержался единственный аякаси, с большой гирей, прикованной к ноге, и в большой клепаной железной маске с единственной щелью у рта. Причем, аура пленник недвусмысленно намекала о принадлежности к свиному племени. Неужто камеру попутали?

— Кто там? — услышал он нашу возню.

— Скажи свое имя, тога мы ответим.

— Мое имя Рональдсон! Избранный лидер Сопротивления! — важно, несмотря на свое положение, проговорил е-кай.

— Кем вы приходитесь свиной семье?

— Я старший сын Герцогини. Именно я должен остановить кровавые безумства своей матери!

— Мы поняли. Нас прислала Бекка и остальная кроличья братия. Мистер Рональдсон, выпейте зелье, мы вызволим вас.

— Наконец-то!

Бута влил содержимое бутылька себе в прорезь маски, и стал быстро уменьшаться. Резать оковы не понадобилось — он сам легко выбрался. В несколько взмахов двуручным ножом, я смастерил ему подобие тоги, после чего мы направились на выход. Рональдсон беспрекословно следовал нашим указаниям, так что посты охраны мы преодолели без проблем. На удивление. Возле решетки возникла заминка — наш лидер не пролазил, пришлось отпилить один прут с помощью света. К счастью, в это время патрулей рядом не было. Обратный путь по трубе также не составил сложностей. И только мы вздохнули свежий воздух, шагая меж зарослей, как на нас набросилась стая хищных ежей, самый маленький из которых был раз в пять крупнее меня. Бута рассвирипел, применил особенную магию и увеличился в несколько раз. Бедные ежи получали в лоб свиными копытами, мы с Сидзукой также помогали. Вот только наша ожесточенно схватка не осталась незамеченной. Мы припустили по полю, и на одном из пригорков я заметил, как по нашему следу пустили больших собак. В один из моментов позади почувствовался сильный выброс кошачьей ауры, и гончие поотстали. Я бы под усилением еще мог убежать, но Сидзука и Рональдсон не были столь быстры в нынешних условиях. Преследователи догоняли. Возле леса нас ожидал нетерпеливый кролик. Он запихал нас всех троих в сумку и запрыгнул на настоящего гиппогрифа или грифона (не разбираюсь в данных видах магических существ). Резкий рывок, и мы уже в небесах. Офигеть! Это тебе не в удобном кресле самолета сидеть. Ветер трепетал волосы, приходилось крепко держаться, чтобы не вывалиться из сумки.

Наземные силы нас потеряли сразу, однако Королева успела пустить за нами Бармаглота. Дракон быстро сокращал расстояние, увеличиваясь на горизонте. Усаги не нервничал, словно все было спланировано заранее. Кролик достал складную подзорную трубу и принялся бормотать про себя:

— Так, скоро прыгаем... Поправка на ветер... Минус двести двадцать... Косинус сорока пяти... Малыш, благодарю за службу, — похлопал грифона кроль. — Ю-ху-у!

С таким возгласом усаги соскользнул с летающей химеры и сиганул вниз. Ух, полжизни перед глазами пронеслось. Я прижал Сидзуку к себе и окутал светом, поверх которого мизухэби еще и водный барьер выставила. На кролика и свинью мне плевать, но вот свою лоли подставлять под удар не собираюсь. Мы приземлились точнехонько в натянутый меж деревьев тент. Кролик быстро соскочил и запрыгал по лесу в стороны Норы. Вскоре над головами мелькнула тень Бармаглота — дракон упорно преследовал улетающего грифона.

— Этот аякаси орла и льва сможет улететь? — спросила Сидзука.

— Нет, — ответил Рональдсон. — Бармаглот быстрее. Но племя грифонов и весь Хартлэнд будет гордится им! Имена павших членов Сопротивления будут высечены на стелле памяти! Вечный почет и слава!

Через некоторое время мы добрались до штаба, где нас сразу напоили прогорклым зельем увеличения. Рональдсон сходу развил бурную деятельность, созвал множество сопротивленцев. Бута и правда оказался очень харизматичным лидером, за которым народ тянулся. Не шибко умным, но на сто процентов уверенным в правоте дела, за которое борется. И этого для лидера было достаточно. Крольчиха Бекка являлась мозговым центром общества, а дети усаги — связными с другими группами аякаси. Посовещавшись, мы с Сидзукой решили не возвращаться во дворец — слишком уж подозрительно будет выглядеть наша отлучка.

Для следующего этапа плана было все подготовлено — в одном из селений устроят ловушку на охраняющую замок рептилию. Всех детей и женщин выведут из деревни, а оставшиеся добровольцы устроят забастовку против Королевы. Правительница, как это было несколько раз до этого, пошлет разобраться стражников и своего огнедышащего любимца. Осталось согласовать, каким образом одолеть огромного летающего ящера. Сидзука предложила перенести сражение к реке. Тут-то и поджидал меня сюрприз. Аякаси прочили персонально мне роль избавителя от злобного Бармаглота.

— Давным-давно, — начал вещать Шляпник. — Может, в прошлом месяце, а возможно, тысячелетия назад, предсказали появление спасителя, что очистит Хартлэнд от летающей скверны. В пророчестве четко говорилось про храброго человека и большой меч, которым он срубит голову чудищу.

— Что, других людей в Сопротивлении нет? — спросил я.

— Люди — очень редкий вид в Подмирье. На грани вымирания, — пояснил Мартовский Заяц за чашкой чая.

— Мы должны работать вместе, не надейтесь на спасителя, — фыркнул я и спросил в предвкушении артефакта эпического ранга. — Где меч?

— Сейчас принесу из чулана! — спохватился Марти.

Из соседнего помещения что-то забренчало и загрохотало, после появился усаги с длинным серебристым клинком с широкой гардой. Я взял меч в руки. Тяжелый и неудобный, лезвие около метра. Мда, обычная немагическая сталь или даже железо. Насчет баланса вообще без понятия, никогда не фехтовал. Химари собиралась начать меня учить, но все времени не находилось. Такое оружие — не лучший вариант для магии света по сравнению с Хаганэ. Будут потери, да и точность атак снизится. Значит, все-таки придется рубить ему голову, как было в фильме у Бертона? Жаль. Может, это последний представитель своего вида, и мы вот так просто приговорили его к смерти. С другой стороны, Бармаглот отнял жизни множества аякаси, взять к примеру грифонов. Придется мне поработать по своему родовому профилю. На крайний случай Химари поможет — бакэнэко в последние дни отправляли разбираться сообща с драконом.

— Что же, как экзорцист из клана Амакава, я принимаю вызов. Только лучше своим оружием обойдусь. А эту железяку возьму в качестве трофея. Также подготовьте мне побольше зелья уменьшения и увеличения, испробую потом в своем мире.

Больше ничего значимого просить за свои труды в голову не приходило. Рональдсон с остальными принялись убеждать меня, что таким ножиком я ему даже царапину не сделаю. Я предложил им самим разбираться с Бармаглотом, и обсуждение стихло.

Глава 11

Приблизительно через четыре часа мы находились в одной из деревень Хартлэнда и наблюдали за демонстрацией. Сначала аякаси закидали камнями единственного стражника, следящего за порядком, отчего тот смылся. Потом намалевали транспаранты с плакатами и принялись ходить по кругу, скандируя кто во что горазд: начиная от банального "Долой Королеву!" и кончая "Свободу попугаям!" от какого-то птичьего аякаси. Вскоре на горизонте показалась увеличивающаяся точка. По понятным причинам Бармаглот добирался до цели раньше остальных, и обычно не особо вникал в ситуацию. Потом уже подтягивалась стража, собирала останки, вешала выживших. Поэтому необходимо успеть до подхода наземных сил. Химари должна тоже скоро появиться.

Члены Сопротивления подготовили сложную механическую ловушку. Выстрелили из пушки прочной сеткой, когда Бармаглот подлетел ближе. Однако дракон на ходу сжег сетку струей пламени. Мы с Сидзукой устроились на берегу реки возле высокого уступа. Вскоре противник заметил наши раскрытые ауры, и радостно полетел навстречу.

— Значит, это ты виноват, подлый человечишка! — пророкотал дракон. — Готовься к очистительному пламени!

Помня, как мизухэби расправилась с кирином, огненным единорогом, мы рассчитывали, что и дракона она сможет измотать. Вот только вышло не совсем так, как мы ожидали. Сидзука закрутила высокие водные смерчи, отчего иногда просматривалось дно реки и на берег выкидывало косяки рыб. Но Бармаглот на ходу пролетел их, почти не замедлившись. Водный щит еле справился с несущимся на нас сгустком огня. Мизухэби изворачивалась как могла, пытаясь сбить летающую тварь на землю, бросала сосульки, пыталась схватить дракона водными хлыстами, ставила барьер у него на пути. Но ящер просто разбивал их на скорости, особо не теряя силы. Я послал несколько волн света, но из-за расстояния только немного поцарапал. Шкура змея отлично сопротивлялась магии.

Похоже, придется рисковать. И самое паршивое, что второго шанса может и не быть. Мы-то с Сидзукой сможем уйти, но вот простые аякаси не успеют далеко убежать. Когда дракон пошел на очередной заход, я увеличил скорость до максимума и бросился на верхушку выступа, крепко сжимая Хаганэ. Изменить траекторию Бармаглот уже не успевал. Забежав наверх, я высоко подпрыгнул. Край струи опалил мой покров света, резко стало жарко, как в бане. Вот он, момент истины. Шея Бармаглота лежит прямо передо мной. Я замахнулся Хаганэ, намереваясь вложить как можно больше магии в удар... В последнее мгновение мелькнуло нечто белое. Анализировать ситуацию времени не было, но какое-то внутреннее чутье, или, быть может, никуда не пропавшее желание заполучить нового вассала, заставило меня снизить поток магии. Удар Хаганэ пришелся в шею и оставил глубокую царапину, перерезав белый ремешок. Внизу меня мягко подхватила Сидзука, а рядом упал резко уменьшившийся в размерах белый "пречистый ошейник". Почти такой же, как и у меня в кармане. После того, как я его срезал, артефакт стал испускать все меньше магии.

Бармаглот же, сделав крутой вираж, приземлился на сопке, хлопая гигантскими кожистыми крыльями. Злоба ящера немного утихла.

— Человечишка! Я благодарен тебе за то, что смог обрести свободу! Больше никто не смеет отдавать мне приказы!

— М-м-м, мое предложение все еще в силе. Не хочешь ко мне в клан? Я являюсь главой шестого великого клана Японии!

— Кха-кха-кха! Забавный человечек. Я не собираюсь служить кому бы то ни было!

— Это не служба, а... честный контракт, который мы заключим на бумаге. Со справедливой оплатой.

— Пфу-оф, бумага слишком легко горит, нет ей доверия! Бывайте, людишки и хартлендцы.

Бармаглот замахал крыльями, взлетая.

— Ты вернешься к другим драконам? — спросил я. — Может там есть кто согласится пойти в мой клан?

Огромный ящер передумал подниматься и грузно плюхнулся обратно на землю. Голова с широким рядом острых клыков опасно приблизилась к нам, отчего мы с Сидзукой синхронно выставили защиту:

— Как ты меня назвал, человечишка?!

— Э-эм, дракон... Я не очень сведущ в британских аякаси, мог и ошибиться с видом.

— Я... дракон? — полувопросительно произнес Бармаглот.

— Вы сами не в курсе?

— Ошейник на меня надел человек, как только я вылупился из яйца!

— Видимо, тот безумный старик из ЛАМИ, у которого якобы украли ошейник, — заметила мизухэби.

— Никогда не видел в Подмирье кого-либо, похожего на меня. Значит, вам известно, где могут быть другие драконы? — рыкнул ящер.

— Мы давно не контактируем с вашим видом. Возможно, они ушли в другие пространственные складки или как-то научились жить скрытно, — выдвинул я пару теорий.

— Прощайте.

Аякаси в несколько мощных взмахов поднялся в воздух и направился прочь от деревни, в противоположную сторону от дворца. Вот и освобождай драконов после этого. Ни гор сокровищ, которые ящер копил сотни лет, ни прекрасной принцессы, которую он охранял. Натуральная свинья, даром что дракон.

— Стража идет! Валите их! — тем временем послышались громкие крики из другой части села.

С нашей помощью и печатями подчинения удалось избежать погибших со стороны Сопротивления. Из стражи же на мелкие клочки изорвали две карты, и одну свинью заколол Соня каким-то образом.

— Этот день войдет в историю нашего родного Хартлэнда! — поднялся на телегу Рональдсон. — Сегодня мы одержали большую победу! Следует закрепить успех, пока Кровавая Королева не прознала о предательстве своего главного козыря. Бармаглот больше не служит деспоту! Слава сэру Амакава и змее Сидзуке! — довольно четко выговорил непривычное японское имя лидер.

— Ур-ра!!! — раздались восторженные крики.

Я прям почувствовал гордость от сделанного.

— Сейчас — наиболее благоприятный момент для решающей битвы! Королева не знает, что часть ее войск разбита. Мы сможем застать их врасплох!

— Да-а-а!!! Покажем им!!!

— Дамы и господа, я знаю, ваша ненависть не знает границ, но прошу вас по возможности пощадить мою семью. Они всего лишь повинуются приказам моей матери.

— Да-а, не дело это, обычная стража ни в чем не виновата... — раздались разговоры.

Удивительно, как умело бута управлял настроением толпы.

— И кто же будет следующим правителем? — с ехидцей поинтересовалась Сидзука.

— Напрасно вы зубоскалите, госпожа змея. Я не гонюсь за властью, только о простых жителях радею. Я хочу вернуть доброе имя всем свинам Хартлэнда! Придется потратить много усилий, чтобы повернуть моих сородичей на путь истинный. Отправьте гонцов в штаб и в ближайшие города! Сопротивление объявляет большой сбор в Дремучем лесу!

Сидзука принялась за лечение раненых с обеих сторон. На карточных цукумогами живительные способности мизухэби действовали хуже, но все же работали. В дальнейшем я поучаствовал в допросе схваченных стражников, с помощью подчинения быстро вызнавая особенности обороны и маршруты патрулей. Все-таки не зря ментальную магию предки применяли с помощью печатей. Вживую требовалась большая концентрация, по неясной причине возрастал расход энергии, да и находиться долгое время вблизи жертвы можно только, когда она надежно обездвижена. В штабной Норе вместе с Беккой и Соней продумали стратегию грядущего штурма. Даже без Бармаглота Королева с окружением представляла грозную силу. Предложение о тихом налете отклонили — наше войско слишком медленное и неорганизованное. Плюс в бой рвались все семь оставшихся в королевстве грифонов, которых в схватке с Бармаглотом не применяли из-за неэффективности. Оставшееся время я без устали клепал амулеты света.

123 ... 1516171819 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх