Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Потом к нему пришел Марк и хорошенько тряхнул его за плечо.
— А ну, вставай, чума тебя побери! Кому говорю, Персиваль хренов?
Аллен не двигался, и Марк сильным рывком вздернул его на ноги и тряхнул еще раз, так что голова его откинулась назад, как у мертвеца.
— Оставь меня... в покое. Все нн-нормально, — с трудом разлепляя губы, сказал Аллен, но Марк не отставал.
— Сволочь проклятая! Быстро выпей это, или я тебе насильно волью в глотку! Ну же, пей, я кому сказал?
Аллен, обжигая горло, с трудом сделал несколько глотков из кружки, которую друг ткнул ему в зубы. Это оказался очень сладкий растворимый кофе. С коньяком или еще чем-то спиртным.
— Где твой рюкзак? Здесь? Живо доставай спальник. Проклятье, да у тебя все мокрое... Идиот, ты же сидел в воде. Твою поганую задницу можно выжимать. Доставай спальник, или сейчас я вытрясу из тебя дух.
Каждую фразу он сопровождал внушительным тычком под ребра. Аллен, почти совсем разбуженный от оцепенения, уяснил одно — что если он ляжет спать, его оставят в покое. Послушно он вытащил спальник, расстелил его на земле и прямо в ботинках залез в него с головой. Марк несколько минут постоял над ним, хотел что-то сказать — но не смог, и ушел.
Аллен лежал в спальнике и слушал, как весь лагерь отходит ко сну. Клара, ложась рядом с Марией, тихо всхлипывала; Йосеф, кажется, простонал. Гай что-то тихо долго говорил, то ли утешал кого-нибудь, то ли молился. Наконец все утихли; Аллен слышал ровное, громкое дыхание Марка, спавшего рядом с ним. Он думал, что так и будет лежать всю ночь в пустоте, пока она не станет абсолютной, но потом неожиданно для себя заснул в неудобной позе, положив под голову согнутую руку.
Ему приснился сон, что он лежит в спальнике на берегу реки и видит человека, сходящего к нему вниз по склону. Когда-то так же к нему приходил сэр Алан, ступая на узкую полосу между сном и явью. Человек, пришедший к нему на этот раз, тоже был рыцарем.
На нем не было доспехов, но на узкой черной котте светился яркий белый герб, который никак не удавалось разглядеть. Лицо его скрывал капюшон, но красивые мужественные черты ясно читались и в тени. Человек остановился над Алленом, скорчившимся в спальном мешке, и окликнул его. Голос был не молодым и не старым, но очень красивым и участливым. Похожим на голос Роберта, только еще красивее.
"Кто ты?" — спросил Аллен, садясь в спальнике и понимая, что он на самом деле каким-то образом остался лежать, а встала только некая его часть. Он даже видел со стороны свое тело, укрытое с головой, содрогаемое неровным дыханием.
"Я пришел помочь тебе".
"Кто ты?"
"Я — даритель даров".
"Кто ты?" — в третий раз спросил Аллен, внимательно глядя в красивые, очень светлые глаза, блестящие из-под капюшона.
"Когда я жил и был велик, я носил другое имя, и на мою долю выпало много страданий. Я потерял все, что любил. И после мне было дано право приходить к тем, чье безвинное страдание подобно моему, и утешать их дарами. Поэтому теперь я — даритель даров".
Даритель вытянул вперед правую руку, и Аллен увидел в его пальцах маленькую золотую монетку. Он ловко крутанул ее, и монетка легко завертелась, превращаясь будто бы в прозрачный золотой шарик. Пальцы у него были длинные, белые и очень ловкие.
"Смотри, безвинно страдающий, я могу утешить тебя. Выбирай любой дар, но только один. Только один".
"Значит, я могу попросить... о любой вещи?" — с замиранием сердца спросил Аллен, поднимаясь на ноги и вглядываясь в золотистую сферу, вращавшуюся теперь перед самым его лицом.
"О любой вещи. И не только вещи. Но только об одной. Чего бы ты хотел? Может быть, вдохновения? Ты станешь гением, и любой ум склонится перед силой твоего таланта".
Монетка в его руке, не переставая вращаться, превратилась в искрящийся лавровый венок, венчающий кубок славы. Через мгновение виденье сменилось другим.
"Или, может быть, покоя? Блаженного покоя и богатства, позволяющего не думать ни о чем?"
Монетка превратилась в сверкающий драгоценный камень — гелиодор, разбрызгивающий длинные лучи.
"Думай, друг мой. Чего еще? Радость? Любовь? А может быть... Святой Грааль?"
Поменяв образы искрящегося солнца, розы (к которой, вздрогнув, Аллен невольно потянулся), золотой сквозной шарик стал Чашей. Чаша была из серебра и напоминала церковный потир на короткой подставке, сосуд чистого, светящегося металла. Над чашей нежным облаком вставал и переливался живой свет. Казалось, она растет и приближается к Алленскому лицу, и он, замерев в благоговейной радости, протянул к ней дрогнувшую руку — но иная мысль затуманила его разум, и он отшатнулся. Чаша исчезла, в пальцах Дарителя снова заплясал золотой кружок.
"Верни мне моего брата, Даритель. Верни Роберта".
В маленькой сфере — Аллен чуть не вскрикнул — появилась человеческая фигурка. Это был Роберт, он стоял неподвижно, с опущенным лицом и руками, повисшими, как плети. Русые волосы, свешиваясь, скрывали взгляд.
"Этого ты хочешь?"
"Да. Верни мне моего брата. Я хочу только этого".
"А как же твой путь? Ты обещал. Ты еще можешь все изменить".
"Я не хочу. Ничего не хочу. Мне нужен мой брат".
"Ты сказал".
Даритель одним движением пальцев остановил вращение золотой сферы и сжал ее в кулаке. Аллен протянул ему руку ладонью вверх, и Даритель накрыл его руку своей. Приняв холодный дар, легший в самую середину ладони, Аллен почувствовал его легкое шевеление, будто монетка ожила. Он дернул руку к себе и взглянул. По ладони, шевеля щекочущими лапками, ползла большая зеленая муха с короткими слипшимися крыльями.
С раннего детства Аллен более всего ненавидел мух. Он испытывал к ним то инстинктивное непередаваемое отвращение, которое многие женщины чувствуют к мышам. Худшей мукой для него было бы ощутить прикосновение шести холодных лапок — под такой пыткой он, наверно, выдал бы любую военную тайну. Вот и сейчас, вскрикнув от неожиданности и отвращения, он резко стряхнул насекомое на землю — даже показалось, что он услышал, как оно жирно шлепнулось оземь, не успев взлететь.
Аллен проснулся и лежал на спине с сильно колотящимся сердцем. Проспал он, кажется, часа два; небо уже светлело, звезды меж ветвей стали бледными. Ничего себе, он вчера даже не снял ботинок... В душе было тихо и совсем пусто, как в комнате, житель которой недавно умер. Аллен тихо, стараясь не разбудить друзей, прижавшихся друг к другу в своих спальниках, встал и подошел к реке.
Он перешел бурный поток по камешкам, и на другом берегу встал коленями на замшелый мокрый валун.
Он посмотрел в светлеющее предутреннее небо, небо самой короткой ночи в году.
"Господи, прости меня. Теперь я вижу, что во всем был неправ. Я отказываюсь. Я более не искатель Грааля. Я просто кусок дерьма, маленький вонючий кусок дерьма. Но это неважно, Господи. Пожалуйста, только верни мне Роберта, верни мне моего брата. Я Тебя больше никогда ни о чем не попрошу. Дай мне только это".
Аллен встал с колен, намокших от пропитанного влагой мха, и внезапно почувствовал себя очень грязным. Дрожа от утреннего холода, он снял ботинки, потом штаны и куртку. Под курткой оказалась белая шелковая рубашка с гербом на груди. Аллен снял ее через голову и долго смотрел на три серебряные полосы через алое поле, алое, как кровь на камнях, как розы его снов. Он прижался к гербу губами и постаял так, нагой и худющий, на холодной земле, а потом оторвал рубашку от лица, скомкал и бросил в поток. Река, не прерывая своей бурливой песни, подхватила комок белого шелка и уволокла в пенный водоворот. Аллен вошел в ледяную воду, так что кожа его моментально покрылась мурашками, и омыл себя.
Из воды он вышел, как выходят дети из утробы матери, как иные выходят из купели крещения. Только для него это было крещение наоборот, ибо там он не обрел, но потерял все, что до этого называл собой. Сильно дрожа и с трудом попадая ногой в штанину, Аллен оделся, тщательно завязал шнурки на ботинках. Пригладил руками мокрые, темные от воды волосы. Посмотрел на другой берег, на спящих друзей, похожих в спальниках на закуклившихся гусениц. Вон — Клара и Мария тесно прижались друг к другу. Вон — Йосеф, с белеющей замотанной рукой. Вон — Гай, с головой залезший в свой потрепанный ватный спальник.
Птицы уже начинали свои утренние песни, и небо почти совсем побелело. Аллен перешел реку подальше от лагеря и направился вниз по течению, тем путем, который дважды проделал вчера. Идти ему было легко — при свете и без поклажи, и поднявшийся утренний ветер, ударяясь в его голую под курткой грудь, казалось, продувал сквозь нее.
Глава никакая. Ночь 21-22 июня.
...Пусть я увижу их. Нормальные человеческие лица, мама, братик, Лара, тетя Елена. Друзья. Пусть я буду видеть их, а не эти звериные меняющиеся морды, пока все не кончится. Пока все не кончится. Господь Бог, прости меня за все, что я делал не так, и дай мне сил умереть правильно. Пока все не кончится, Господи.
А что, пожалуй, для ребят был изрядный сюрприз, да и праздник у них не удался? Кого они ожидали встретить в ночном лесу, какого подарка ожидали от своего покровителя? Захудалого туриста, сына лесника или заблудившуюся старушку? Хорошо еще, эти дураки не успели понять, что Йосеф — священник. Прежде чем приносить кого-нибудь в жертву, о дорогие сэры, служащие Нижним, мой вам совет — посмотрите в его личную карту. Вы можете найти там много интересного, например, рыцарское звание. Прости, Господи, меня и этих идиотов, которые не ведают, что творят. Мне им уже не объяснить.
"Поклонники Меча" хреновы, хоть бы название свое не позорили. Я не ненавижу их, нет, я не ненавижу никого из них.
Такой уж у них, видно, сложился ритуал. Все могло быть очень эффектно — пять костров, круг камней в середине, две фигуры в нем. Одна — темная, с мечом в руках. Другая — светлая (всего-то в серой футболке, но в темноте не разглядеть), в руках — палка. Темная фигура заносит меч... Точное движение, короткий размах. Как горят костры. Это в самом деле играет музыка или я схожу с ума?
— Скажите, а что будет, если я не проиграю поединка?
— Мы посмотрим.
Главное — не выдать себя. Взять в руки палку так, будто это зонтик старой тетушки. Помнить о том, что половина из них — сумасшедшие дети и могут внезапно открыть стрельбу. Четыре пистолета я видел точно, но скорее всего, их больше. (Как им удалось раздобыть оружие? Прав у них точно нет... Хотя, может быть, у старших...) Неважно. Заодно тянуть время. Пусть все успеют уйти. Он поклялся, но лучше им все же уйти подальше. Кстати, если он так помешан на своей чести, у меня есть шанс. Есть.
— Если я проиграю, вы возьмете у меня кровь для жертвоприношения — и это все?
— Еще кое-что. Не смерть, не бойся. Ты кое-что сделаешь. Узнаешь после.
— А если я не проиграю? Я смогу уйти?
— Мы посмотрим. Становись, довольно тянуть время. Да, сними крест, если он на тебе есть.
Роберт мотнул головой. Нет, не сниму, вот что это значило, но черный человек, кажется, понял это как знак, что креста нет. Да он мой ровесник, а издали кажется младше, подумал Роберт, всматриваясь в человека, который собирался его убить. Или сломать. Во славу Нижнего.
Главное — не выдать себя. Это не сложнее, чем турнир. Не выдать себя до самого... ответственного... момента. Ждать. Ждать. Чуть отклониться... Пора!
Удар в висок был сокрушительно силен. Противник, успев издать лишь короткий всхлип, грохнулся за пределы каменного круга. Кто-то заорал, по камням вжикнул выстрел. Роберт высоко поднял руки. Его хорошо видели из тьмы, он же видел только множество теней за кругом света.
— Не стреляйте. Я выиграл поединок. По чести будет дать мне уйти.
В этот момент большой камень с глухим стуком вломился ему в затылок, и он упал на колени, хватая ртом воздух. На него набросились со всех сторон.
...Пусть я увижу их. Пусть я вспомню свет, весь свет, какой был в моей жизни — день рожденья, мама, мне пять лет, мне подарили лошадку. Я в зоопарке, дедушка в соломенной шляпе, пони. У пони карие глаза. Аллен тащит букет цветов — "Па-здра-вля! Чем-пи-он!" Братик, закат, старое дерево. Я буду защищать тебя. Луг под Дольском, река. Лето, Лара, белые туфли на платформе. Ромашки. Ее глаза. Серебряный крестик, он качается на тонкой цепочке. Как звали эту кошку? А, Галка. Она была черная и толстая, и я ее любил. Йосеф в огромных ботинках, месса в разрушенной церкви, свет... свет, Господи, Отче наш. Свет во тьме светит. Рыцари стояли вокруг, рыцари с опущенными лицами. Пусть я буду видеть их, пусть я смогу умереть правильно. Небо, небо — дневное, с быстрыми облаками, утреннее, солнечное, всякое. Оно существует. И Святой Грааль существует. Я буду думать о нем, и никто не сможет причинить мне зла, потому что свет и сейчас есть, он разлит надо всем, выше их темноты, прости меня и их, о прекрасный свет. Никто не может причинить нам зла.
Теперь Роберт это понял — и так ясно, что захотел отдать свое знание всем: брату, возлюбленной, звероголовым сумасшедшим детям, которые били его ногами по лицу, которые повалили его голой спиной на шершавый камень. Знание это было — радость. Но было слишком поздно.
Или нет?..
Когда его кожи коснулась сталь, Тот, кто пришел за ним, протянул ему руку, и сказал, не раскрывая губ, еще одну правду — ту, для которой не бывает поздно никогда.
Когда его кожи коснулась сталь...
(Прости нас всех, пожалуйста, дай нам дойти, я раньше не знал, но теперь — теперь — я — знаю — )
— В руки Твои предаю дух мой!
...Но это — уже совсем другая история...
Глава 9. 22 июня, суббота.
Дойдя до места, где река разделялась надвое, Аллен остановился. Было совсем светло, верхушек буков уже коснулось солнце. Листья начинали светиться зеленым золотом.
Он посмотрел направо, потом налево, пытаясь вспомнить, куда нужно свернуть. Потом неуверенно повернулся к потоку, решив перейти его по камешкам. Тут на плечо ему легла чья-то рука, и Аллен, вздрогнув, обернулся, подавившись криком. Должно быть, он так глубоко ушел в себя, что не заметил бы и целой армии, крадущейся по его следам.
— Туда, — и бледный растрепанный Гай указал вдоль правого рукава речки. Аллен с мгновение смотрел ему в глаза, а потом молча развернулся и пошел в указанном направлении. Более по дороге не было сказано ни единого слова.
Когда впереди показалась серая громада скалы, Аллен так ускорил шаг, что Гай едва поспевал за ним, притом что обычно Странник ходил куда быстрее поэта. Потом он уже почти бежал, и поймал друга за рукав, когда тот начал было карабкаться вверх по крутому склону.
— Слушай... Давай я пойду первым и посмотрю, что там. Может быть, они еще не ушли. Я подкрадусь бесшумно... как ты не сможешь.
Аллен безучастно посмотрел на него — и у Гая пробежали по спине мурашки от этого взгляда. Так можно глядеть на досадное, но преодолимое препятствие, вроде каменного завала поперек дороги. Стряхнув руку друга, как стряхивают назойливое насекомое, Аллен быстро полез вверх, цепляясь за торчащие корни. Тихо и отчаянно выругавшись, Гай начал взбираться следом за ним.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |