Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Внутренне согласившись с решением капитана, Анри все таки счел нужным предупредить
— Сэр, мы все еще в зоне поражения.
— Я в курсе Беллар, я в курсе. — отозвался Манн, и тут же переключился на общий канал. — Сагатимори, продолжай вызывать "Котлин".
Развернувшись, "Церам" стал загибать траекторию к беспомощному собрату. Кувыркающийся "Котлин" не подавал признаков жизни, и молчание его все больше и больше беспокоило Анри. Судя по входному отверстию боевая рубка должна была уцелеть, и он никак не мог понять, отчего молчит капитан Перри. Ведь чертова телеметрия продолжает идти! Да что там у них происходит?!
Нужно оценить повреждения "Котлина", посмотреть жизненные ритмы экипажа! Он лихорадочно полез в меню консоли. Как старший офицер фрегата он имел необходимые полномочия, но опыта не хватало, разгоряченный боем Анри никак не мог найти необходимый раздел.
— "Церам"... назад. — занятый поисками Анри не сразу узнал слабый прерывающийся голос капитана Перри. — вас тоже накроют.
— Оливер, ну и напугал же ты меня! — с чувством произнес Манн. — прикажи экипажу покинуть корабль, мы будем через три минуты!
— Отставить Манн! — Перри нашел в себе силы повысить голос. — Нет времени, уводи "Церам немедленно!
— Не понял тебя! — изобразил недоумение Манн. — Оливер, что у тебя с микрофоном, включи шумоподавление!
— Все ты понял! — Перри почти кричал. — Уводи корабль, это приказ!
— Вас не слышу, — упрямо твердил Манн, — Оливер, выводи своих людей наружу, мы скоро будем!
— Засранец, — устало произнес Перри и отключился.
"Церам" торопился на помощь не жалея рабочего тела. Времени было в обрез, и пилот выбрал самую энергоемкую траекторию. Не отключая двигателей, фрегат пыхнул сохранившимися маневровыми дюзами, и стал закладывать здоровенную дугу. Прозевавший маневр Анри ощутимо приложился локтем, и чертыхаясь, вызвал капитана.
— Сэр, "Котлин" вращается.
— Я сам знаю, что мы не сможем пристыковаться! — отмахнулся от него Манн.
— Я не про это, сэр. Экипаж не успеет выбраться наружу до нашего прилета.
Дымя испаряющимися газами, "Котлин" вращался подобно лопасти исполинского вентилятора. Из за его размеров казалось, что вращение не особо быстрое, но Анри понимал, что находящиеся внутри люди ощущали себя горошинками внутри взбесившейся консервной банки. Внутри "Котлина" сейчас была гравитация, и эта гравитация чудовищно усложняла любые попытки выбраться наружу. Каждый коридор превращался в глубокий колодец с отвесными стенами, и единственным путем к спасению оставались аварийные трапы по стенам этих колодцев. Да, выбраться было можно, но путь к спасению был очень долгим. А каждая лишняя минута добавляла вероятности получить в борт плазменный сгусток.
— Ааа, дьявол! — взревел Манн. — Что предлагаешь?
— Отвлечь внимание на себя пока люди не покинут "Котлин", а потом за ним спрятаться.
— Как?! Его же вертит! — начал было Манн, но тут же замолчал, и после недолгой паузы, хмыкнул. — А что, может получиться. Какую никакую защиту это нам обеспечит.
— И я о том же! — горячо подтвердил Анри.
— Ну хорошо. — согласился Манн, и переключился на пилота. — Вейли, по моей команде пятнадцать градусов вправо вверх полная тяга!
Может пилот и удивился новому приказу, но комментариев от него не последовало, Вейли отозвался стандартным.
— Вас понял, капитан.
Задумку капитана Анри понял влет. Дождаться пока "линкор" выстрелит, и уходя от плазмы, лечь на новый курс.
— Вижу залп, — Маркос сообщил это как нечто уже привычное, — подлетное время двадцать две секунды.
— Маневр!
"Линкор" стрелял, перекрывая подходы к подбитому фрегату, и поэтому уйдя в сторону, "Церам" легко вышел из конуса поражения. Первый раунд новой игры остался за людьми. Анри улыбнулся, с каждой минутой дистанция до аспайров увеличивалась, увеличивалось и время подлета новых снарядов.
— "Котлин", здесь "Церам", — вышел на связь Манн, — если вы меня слышите, то начинайте эвакуацию, не привлекайте к себе внимания, мы отвлечем их на себя!
— Да я то тебя слышу, — ворчливо отозвался Перри. — Да и ты меня, уверен, слышишь. В общем так, Манн, приказ покинуть судно я отдал, подбирайте нас через десять минут.
Десять минут, удивился Анри, разве за десять минут люди успеют покинуть "Котлин"? В спокойной обстановке да, несомненно, но сейчас из кормовых отсеков просто не выбраться. Из за вращения гравитация на корме сильнее всего, а карабкаясь по аварийным трапам, персонал реакторного отсека не успеет к шлюзам и за четверть часа! Но поглядев на телеметрию, он все понял. На корме "Котлина" живых людей не осталось, пробивший защиту снаряд разворотил резервный командный центр, а повреждение одного из реакторов прикончило всех в машинном отделении. В своих расчетах Перри не ошибся.
Маневр удался, сгустки прошли далеко в стороне, теперь оставалось не оплошать в следующий раз. За себя Анри не беспокоился, тормозящий на полной тяге "линкор" аспайров мог попасть в "Церам" лишь благодаря случайности, другое дело, что дрейфующий лидер был беззащитен. Рано или поздно аспайры оставят бесплодные попытки прихлопнуть ускользающую добычу, и обратят свой взор на легкую мишень. Ведь они не могли не понимать, зачем уцелевший фрегат носиться вокруг обездвиженного собрата.
— Залп, облако рассеянное. — сообщил Маркос.
Аспайры окончательно решили положиться на случай. Поняв, что прицельными наглый фрегат успеет увернуться от прицельного залпа, они до предела расширили конус поражения. Выйти из него "Церам" не успевал, но корабельный компьютер оценил вероятность попадания в три десятых процента. При таком мизерном шансе попасть Анри даже не стал бы стрелять. Бесцельная трата энергии.
Он без страха смотрел, как приближается аморфный рой, по сравнению с уже пережитым, эта иллюзорная возможность умереть казалась почти смешной. Командир аспайров наверное кусал от ярости локти, добыча ускользала. Фрегат кружил вокруг раненного собрата, как сойка, уводящая охотника от своих птенцов. Им осталось пережить всего девять минут.
После пятого промаха врага, Манн отдал приказ навигатору.
— Тавиш, построй курс так, что бы мы встали в полукилометре за "Котлином". Подходить лучше по дуге, избегай длительных прямых отрезков, в нас все еще могут попасть.
Тут пожалуй Манн покривил душой, по ним все еще били рассеянными роями, и движение противоторпедным зигзагом, было полнейшей бессмыслицей, зряшным расходом рабочего тела. Или он хотел до последнего изображать испуганную жертву, играя на охотничьих инстинктах врага? Глупо, даже последний дурак уже сообразил бы, зачем здесь остался последний фрегат.
— Перри, если вы уже вышли в космос, подайте знак!
Они все еще оставались в трех с половиной тысячах километров, слишком далеко для слабеньких скафандровых передатчиков. Конечно, уцелей на "Цераме" главный антенный комплекс, это не стало бы проблемой, но вспомогательные сенсоры значительно уступали в чувствительности. Для подобных случаев в аварийный набор входили мощные сигнальные ракеты, чью вспышку корабельный телескоп мог разглядеть даже с пары световых секунд.
Ничего не произошло, люди все еще оставались внутри искалеченного корабля.
— Перри, поторопитесь, иначе "линкор" может нас догнать! — Манн заметно нервничал. Ускорение "линкор" превосходил "Церам" на полтора грава. И учитывая истощившиеся запасы рабочего тела, их могли догнать несмотря на внушительную фору. А тогда конец, бой на догонных курсах означал неминуемую гибель. "Линкор" просто не даст им подойти, да и сомневался Анри в способности фрегата разобраться с таким противником при помощи одних только протонных излучателей.
— Перри, мы на подходе, подайте сигнал! — надрывался Манн.
Тишина в эфире. Телеметрия с "Котлина" шла с заметными искажениями, видимо слишком велики оказались внутренние повреждения, и в оптоэлектронных схемах корабля что то разладилось. Компьютер лидера сообщал о сорока трех выживших, но их местоположение на схеме фрегата выдавать отказывался.
— Сэр, сигнала все еще нет, — неуверенно начал Тавиш.
— И что? — гневно спросил Манн.
— Если мы не начнем разгон через двадцать две минуты нас могут догнать, .
— Ты хорошо посчитал?
— Я исходил из того, что их запасы рабочего тела в полтора раза больше наших. Это минимальная оценка, она исходит из...
— Вас понял, лейтенант. — оборвал его Манн, — избавьте меня от своих комментариев.
Снаряды прошли мимо них еще трижды. С каждым разом рой становился все более разреженным, росло подлетное время, и аспайрам приходилось увеличивать разлет. Но скорость "линкора" падала, уже не сильно отличаясь от орбитальной. Еще немного, и он сможет лечь на догонный курс.
До "Котлина" оставались каких то шестьсот километров, когда его борт осветила вспышка сигнальной ракеты. Выжившие наконец то выбрались наружу.
— Вейли, подходим по дуге, спрячься за ним! — еще раз повторил Манн инструкцию. — И постарайся уровнять с ним скорость вращения. Сумеешь?
— Да, капитан. — сухо ответил Вейли. Похоже вопрос капитана его обидел.
— Отлично, надеюсь, — на что он надеется, объяснить Манн не успел, "линкор" аспайров выстрелил снова. И на этот раз он избрал совсем другую цель.
— Плотный рой, цель "Котлин", вероятность попадания, — Маркос запнулся, — девяносто девять процентов.
Это значило, что попаданий будет как минимум несколько. Да, "линкор" был уже далеко, да, его вибрация от работы его двигатели вносила хаос в систему стабилизации орудий. Но промахнуться по неподвижной цели было сложно даже в таких условиях.
— Перри, ты меня наверняка слышишь, — высоко оценил Манн мощность судовой радиостанции, — отводи своих от корабля, в него сейчас попадут!
Если люди болтались сейчас в открытом космосе, то наверняка держались за кораблем. Его корпус защитил бы их от взрывов, но динамический удар мог бросить корабль прямо на спасшихся. И это убило бы их. Единственным выходом было разгоняться прочь от корабля, до тех пор, пока в ракетных ранцах скафандров еще оставалось топливо. Пять-шесть попаданий вряд ли смогли бы очень уж сильно отбросить тушу массой в сто тысяч тонн.
— П...ял, ..одим, — слабые передатчики скафандров не могли обеспечить нужную пропускную способность, многие голосовые пакеты терялись, но главное, Перри их понял. Теперь стоило отойти в сторону, пропуская рой мимо себя.
Крошечный на таком расстоянии силуэт фрегата компьютер услужливо подсветил зеленой рамкой, без этой помощи Анри пожалуй не нашел бы его на черном бархате космоса. Но взрыв он увидел безо всякого компьютерного усиления. Рой шел очень узким пучком, и в "Котлин" угодило девятнадцать сгустков. Суммарный эквивалент взрыва превысил полторы сотни тонн тротила, и всполох был виден даже с трехсот километров.
— Множественные попадания в "Котлин"! — считывал информацию Маркос. — Вижу серьезные изменения силуэта судна.
Ого, успел подумать Анри, вот это его покромсало! Обычно для того, что бы существенно изменить очертания боевого корабля требовался ядерный взрыв. Аспайры обошлись плазмой.
— Всего девятнадцать, — хмыкнул Манн, — Тяжело же им целиться, Оливер, прячься за бренными останками, мы скоро будем!
Они должны успеть, должны, как заклинание твердил Анри. У них еще минута до следующего залпа!
Фрегат начал разворот кормой вперед, пора было начинать торможение. Не тормозя, он мог преодолеть оставшееся расстояние за полторы минуты, но скорости требовалось уровнять. Начинался самый опасный промежуток полета.
— Вейли, постоянно держись за "Котлиным"! — своими банальными напоминаниями Манн всем надоел, но состояние капитана экипаж понимал. Это его решение бросило "Церам" навстречу опасности. Бросило вопреки приказу флагмана.
— Три с половиной минуты до точки назначения.
— Вейли иди противоторпедным зигзагом!
С этим решением капитана Анри не согласился.
— Сэр, смена векторов увеличит сильно увеличит расход рабочего тела. Проще играть тягой, для "линкора" мы идем под углом, этого будет достаточно.
— Мда, резонно, — капитан вышел с приватного канала, и обратился к пилоту. — Вейли, играй тягой в пределах одного грава.
— Вижу залп в нашем направлении, конфигурация вытянутый овал.
Теперь аспайры пытались перекрыть им коридор. Бесполезно, все это бесполезно, беззвучно засмеялся Анри. Со включенными двигателями "линкор" никогда не сможет в них попасть! И не сможет их выключить, если конечно им не захочется обменять свои жизни на обшарпанный фрегат. Лично он на такой размен был согласен!
— Манн, я четко вижу ваш выхлоп! — судя по чистоте сигнала, они уже вошли в зону уверенного действия скафандровых передатчиков. — Мы в трех километрах от "Котлина", готовы подняться на борт.
Вдалеке где кружился раскуроченный фрегат сверкнула еще одна вспышка сигнальной ракеты.
— Вижу вас. — обрадованно воскликнул Манн.
— Вы бы поторопились, здесь жарко.
А ведь они в обычных скафандрах, подумал Анри. И с каждой секундой ловят приличную дозу, увеличивая риск через пару лет хорошенько проваляться в госпиталях. Пилоты такшипов выходили наружу хотя бы в противорадиационных комплектах. Нет, конечно даже летный скафандр снизит радиационный поток на порядок, но парни немало хапнули в сражении, для них теперь мог обернуться лучевой болезнью каждый лишний полученный рентген.
— Мы постараемся подойти сразу после очередного залпа, скоро. — пообещал Манн.
— Ну это понятно, ждем.
Пусть даже и прикрытый искореженным собратом, висящий без ускорения "Церам" становился уязвим. После массированного удара, "Котлин", точнее то, что от него осталось, закрутило сразу в двух плоскостях, и Анри сомневался, что пилоту удастся синхронизировать вращение. А попадание куда угодно кроме носовых резервуаров разом выводило фрегат из игры.
— Не понял! — пробормотал вдруг Манн.
Услышав возглас капитана, Анри недоуменно завертел головой. Он никак не мог понять чему тот удивился,обстановка на радара ничуть не изменилось, в норме были и основные показатели корабля. Что случилось?
— Что случилось, сэр? — с тревогой спросил Анри.
— Посмотри на таймер.
На перезарядку орудий "линкору" требовалось пятьдесят семь секунд. Прошло уже семьдесят три.
— Возможно они поняли, что не смогут в нас попасть, — неуверенно предположил Анри.
— Ага, хотелось бы верить. — в голосе Манна сквозила ирония.
— Думаете ждут пока мы начнем принимать людей на борт?
Манн горько вздохнул.
— Я бы так и поступил. Ладно, чего говорить, делать надо! Вейли, остановись в полукилометре от них, — капитан немного подумал — просто остановись, никакого вращения, берем их на борт, и уходим!
Они подошли уже достаточно близко, что бы Анри сумел оценить масштаб разрушений. Одного борта у "Котлина" больше не существовало, взрывы сорвали обшивку, вдавили оплавленные шпангоуты внутрь и с мясом вырвали обе жилых башни. Подсвеченная не успевшим остыть металлом, вокруг мертвого фрегата все еще виднелась легкая дымка испарившихся газов.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |