| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
6 — Думаю, многим читателям известен тот факт, что геном свиньи близок геному человека, однако это совершенно не мешает homo sapiens использовать хрюкающих братьев меньших как в пищу, так и для опытов.
7 — Хотя стандартный год, которому соответствовал период полного оборота Эллиандара вокруг звезды, был примерно в полтора раза длиннее, чем земной, в связи со значительно более растянутым жизненным циклом 50-летний эллианец по биологическим и психоэмоциональным показателям соответствовал 16-летнему землянину. Продолжительность же жизни среднестатистического имперца составляла порядка восьмисот лет. Имперских, разумеется.
8 — Разумеется, на языке Эллиандара это звучало иначе, однако смысл был тот же самый.
9 — Под стандартом подразумевается сила тяжести столичного мира Империи Эллиандар.
10 — Валли — уважительное обращение к заслуженному члену той или иной торговой гильдии, принятое на всей территории Иссаритана.
11 — Сагайский скакун — элитная, очень дорогая и престижная порода верховых животных. Один конь стоит, примерно, как небольшой дворец. По аналогии — как земной Роллс-Ройс или Бентли.
12 — Саммийские аристократы, постигающие ратную науку едва ли не с пелёнок, официально почитаются лучшими мечниками Иссаритана.
13 — Криттер — саммийский дворянский титул.
14 — Своего рода, Юлий Цезарь, который, как известно, мог делать сразу два дела одновременно, только, образно выражаясь, "многоядерный".
15 — Бушук (жарг.) — разбойник.
16 — В данном контексте подразумеваются высшие животные — млекопитающие: автор, в силу своего хорошего доЕГЭшного образования, прекрасно осведомлён о том, что совокупность типов живых организмов, объединённых общим понятием "Черви", также относятся к царству "Животные".
17 — Зоофилия — сексуальное извращение, определяемое как влечение человека, направленное на животных, или признание животных сексуально привлекательными.
18 — Хратанг, или грозовой призрак — восьмой ранг в иерархии Ордена Тьмы, присваиваемый после прохождения Фиолетовой Тропы Перекрёстка Теней.
19 — Совет Чёрного Замка — высший орган управления Ордена Тьмы.
20 — Арригиарис, или ночная тень — высший ранг Ордена Тьмы, ставший для его создателя вторым именем. Может быть присвоен только после прохождения Чёрной Тропы Перекрёстка Теней.
21 — Готанг, или золотой призрак — четвёртый ранг в иерархии Ордена Тьмы, присваиваемый после прохождения Жёлтой Тропы Перекрёстка Теней.
22 — Силитай, или познавший тьму — второй, самый младший ранг активного адепта Ордена Тьмы, присваиваемый после прохождения Красной Тропы Перекрёстка Теней.
23 — Квотанг, или изумрудный призрак — пятый ранг в иерархии Ордена Тьмы, присваиваемый после прохождения Зелёной Тропы Перекрёстка Теней.
24 — Разумеется, на языке иссаританцев это обращение звучит иначе, просто автор решил не множить сущности и взять ближайшую подходящую по смыслу аналогию.
25 — Икришар - Преисподняя.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|