Почему-то, когда в рассказах путешественники во времени перемещаются в прошлое, они даже невзначай что-то кардинально меняют. А я, что бы ни делала, получается, не могу ничего изменить. Может быть, у Шоичи что-то есть для меня, не зря же он все это затеял. Одна надежда, что у него есть какой-то план. Нужно просто не раскисать.
— Кира-чан? — донеслось до меня удивленное.
Киоко подошла и наклонилась, встревоженно меня рассматривая. Она, оказывается, тоже переместилась из прошлого и находится на этой базе, а я и не знала. Киоко была одета в синий сарафан, а в руках держала корзинку с луком, на которую я с непониманием уставилась. Чего-чего, а этого я не ожидала.
— Откуда это? — спросила я.
— Я спускалась в кладовку за ним, — пояснила она, заметив мой взгляд. — Мы с Хару-тян постепенно наполняем запасы на кухне.
Ах да, Хару... Каково ей сейчас? Ведь эта девочка, по сути, просто девочка. В голове у нее пошив карнавальных костюмов и дети.
— Я пойду с тобой. Как ты? — спросила я, поднимаясь на ноги и отряхивая футболку и шорты, что мне выдали. — Давно вы здесь?
— Нет, — помотала она головой, идя рядом со мной и показывая дорогу. — Переместилась пару дней назад. Хару-чан уже была здесь. Все совсем не просто, но мы уже в порядке. Меня привел Штромберг-сан, поэтому ничего со мной не случилось, а Хару-чан пережила нападение, ей сложнее, но и она хорошо справилась. Хару-чан перестала плакать и снова, как обычно, веселая.
— Она спрашивала о том, где вы находитесь или кто напал на нее? — нахмурившись, уточнила я.
— Если задуматься, — протянула Киоко, приложив палец к щеке, — то нет. Действительно, странно. На мои вопросы ответил Штромберг-сан. Еще я знаю, почему Гокудера-кун и Ямамото-кун в лазарете и почему нельзя никуда выходить отсюда. Пока я тут была, все остальные странно себя вели и ничего нам больше не говорили. Я хочу помочь чем-то большим, Кира-чан, — призналась по дороге Киоко. — Два раза в день я проведываю Ямамото-куна и Гокудеру-куна. Пока что я мало могу, но они вроде бы быстрей поправляются.
Я ответила ей ободряющим взглядом, и она чуть улыбнулась, повеселев. Пусть я не обратила внимание сразу, но Киоко выглядела уставшей и синяки под глазами уже явили свой лик.
— Ты молодец, Киоко, — похвалила ее я. — Только береги себя, оставляй себе хоть немного пламени, никто не позаботится о тебе лучше, чем ты сама.
— Я помню, — вновь улыбнулась она. — Но оно того стоит. Гокудера-кун и Ямамото-кун уже могут встать с кроватей, несмотря на серьезные раны.
— К тебе или Хару подходили незнакомые люди тут, на базе? — уточнила я, не забыв за всем разговором настороживший меня момент.
— Нет, — недоуменно посмотрела на меня Киоко и, видимо, зная, что я просто так странные вопросы не задаю, спросила: — Почему ты спрашиваешь?
— Перемещение в будущее даже для меня неслабый удар под дых. Но вы с Хару, видимо, справляетесь, — подумав, добавила: — Я переживала, что это не так.
— А при чем тут незнакомые люди? — не поняла она.
— Есть такой атрибут — Туман, — осторожно начала я. — У него есть способность к... гипнозу в том числе. В разумных рамках и при определенных случаях эта способность может принести пользу, но никто не дает гарантии, что Туман сделает именно так, как просят, и не навредит ли своими действиями. Психика — штука хрупкая.
— Значит, и меня он мог одурманить?! — воскликнула Киоко, запаниковав.
— Раз ты говоришь, что никто незнакомый не подходил, значит, мои предположения ошибочны, — заверила ее.
— Только Штромберг-сан...
— Он Дождь, — отвергла я эту идею. — У Дождя другие способности.
— Тогда... — задумалась она, погрузившись в себя. — Бьянки-сан. Точно! Реборн-сан сказал И-пин отвести Хару к Бьянки-сан, когда Хару плакала и просила вернуть ее обратно. Бьянки-сан напоила ее чаем.
— Бьянки Ураган, а не Туман, — вновь отрицательно качнула головой. — Наверняка чай был просто успокоительным, а Бьянки объяснила Хару про мафию и будущее.
Даже знаю, что примерно могла сказать Бьянки, чтобы Хару перестала закатывать истерику. А истерика точно была. Взять любую девочку-подростка, забросить на практически не жилую подземную базу, рассказать, что ее действительно могли убить при нападении, и доходчиво объяснить, что никто не должен выполнять все ее капризы. Понятно, что пользы с тебя никакой, поэтому иди-ка займись делом, чтобы дурное в голову не лезло, и Киоко с собой прихвати с И-пин. Все равно сражаться никто из вас не может, а с остальным справятся другие. Не думаю, что до прибытия сюда Хару или Киоко остальные умирали с голоду.
— Все будет хорошо, — сказала я, заметив, что она опечалилась и погрузилась в свои переживания. — Помни, ты тут не одна. Мы все обязательно вернемся обратно, а вы уже в безопасности. Ты со всем и так хорошо справляешься.
— Спасибо, что пытаешься меня утешить, — улыбнулась она и опомнилась: — Мы пришли, Кира-чан.
Она открыла дверь и зашла внутрь. Я прошла следом и осмотрелась. Помещение просторное, как и многие здесь. Есть огромный длинный стол, рассчитанный человек на десять, не меньше, кухонные столы, два умывальника, две плиты, вытяжки, микроволновка, пароварка и куча кухонных приспособлений. Похоже, мы на кухне. Хару как раз что-то делала у плиты с огромной кастрюлей, литров на семь. И-пин сидела за столом вместе с Фуутой, который развлекал ее какой-то игрой со словами.
— Кира-чан тоже здесь! — обернулась она, заметив нас. — Киоко-чан, рагу почти подошло.
— Кстати, Кира-чан, — обернулась ко мне Киоко, положив лук в одну из тумб, — Конрад-сан ведь твой знакомый?
— Жалуйся, — предложила я, присев на стул.
— Он ужасно себя вел! Обругал приготовленную нами еду! — тут же горячо воскликнула уязвленная Хару. — А мы так стараемся для всех!
— Вы занимаетесь готовкой на всех? — уточнила я.
— Да. Чтобы поправиться, Гокудере-куну и Ямамото-куну требуются силы, — ответила вновь Хару. — А Тсуне-сану требуются силы для тренировок. Я прямо как жена Тсуны-сана! — воскликнула она, покраснев.
Я смотрела на Хару и понимала... какая она все-таки дура. Нет, работа эта полезная, они оказывают парням важную поддержку, потому что совмещать тренировки и решение бытовых проблем сложно. А у нас и так времени немного. Но в части базы Хибари я о подобных вещах даже не задумывалась.
Не понимаю, зачем было перемещать их в будущее, если смысла в этом не было, кроме как для моральной поддержки. В самом деле, в этом времени исчезли все домохозяйки? Или поддерживать в бытовом плане должны именно девочки-подростки, прикладывая свою горячую юную любовь? Конечно, мужчины не первый век стараются ради женщин, но... ну нет пока что в Киоко и Хару роковых женщин.
— А в этой части базы нет обслуживающего персонала?
— Что ты, Кира-чан, — ответила Киоко. — Тут только все, кто пришел из прошлого, Штромберг-сан, Фуута-кун и Бьянки-сан. Ну и Конрад-сан прибыл недавно.
— Может быть, Кира-анеки имеет ввиду Джанини, — предположил Фуута. — Он наш механик, который может починить все что угодно. Он отвечает за техническую часть.
— Точно! — воскликнула улыбающаяся Хару, приняв данное предположение сообразительного юноши.
Конечно, я имела в виду совсем другое, но как сказать об этом, пока не знала. Зато я могла представить примерное количество обслуживающего персонала на части базы, принадлежащей Кёе. Это повара, уборщики, техники, электрики, сантехники и прочее. Всех их я не видела, но там были не бугаи из Дисциплинарного Комитета, а обычные люди. Тот же электрик, чинящий проводку, которого я увидела еще до запрета Хибари. Может быть, наемные работники, а может, родственники бугаев. В любом случае, Хибари был уверен в их лояльности. Тут же две девочки, помогающая им И-пин, да, может, Бьянки с Фуутой присматривают за хозяйством. Конечно, еще и один техник на всю базу. Что за черт, я спрашиваю?! Подземная база — это вам не шалаш размером два на два метра.
— А где все остальные жильцы базы? — придумала я, как задать вопрос. — Разве она рассчитана на максимум два десятка человек?
— Нет, Тсуна-ни спроектировал ее, рассчитывая на куда большее количество, — ответил мне Фуута. — Но из-за тяжелого времени тут только мы.
Тяжелое время... ну-ну. Больше похоже на то, что кто-то ждет наплыва подчиненных, а его все нет и нет. Хотя я нагнетаю. Может быть, весь остальной народ выгнали, чтобы не было возможности как-то воздействовать на путешественников во времени. Но даже если так, Кёя поступил иначе и просто ограничил мое с ними взаимодействие. Все-таки Хибари думает о комфорте и умеет обустраиваться.
— Значит, Тсуна сейчас тренируется, а Гокудера и Ямамото ждут, пока заживут раны?
— Верно, — кивнула мне Киоко. — Лар Милч тренирует Тсуну-куна. Кстати, Лар Милч кто? — неожиданно ее лицо вновь стало взволнованным, и она ожидала от меня ответа, но я его не знала, поэтому ответила честно.
— Не знаю. Работала с моим отцом. А вы?
— А мы помогаем и поддерживаем, пока они думают, как вернуться всем обратно в прошлое! — ответила мне бодро Хару.
Я едва удержалась от фейспалма, продолжая смотреть на нее взглядом, который видел уже даже Занзас. Возможно, мне даже удалось выдержать нейтральное выражение лица. Все же никто не может решать за другого, как ему поступать, каждый идет своим путем. Она решила переложить ответственность и надеяться на парней. На ее месте, я бы все взяла в свои руки или попыталась это сделать, даже не будь у меня пламени. Я бы стала вникать в ситуацию и хотя бы соображалкой помогла бы, ведь даже Фуута, не обладая боевыми навыками, явно не чувствует себя обузой. Думаю, Бьянки поступила бы так же, у нас в этом смысле взгляды схожи. Вот и всплыла разница воспитания. Правда, тут еще стоит сказать спасибо Тсуне из будущего, который перекинул сюда Хару с Киоко, и теперь они не знают, что им тут делать.
— Расскажи, как у тебя дела, Кира-чан, — предложила Киоко.
— Ну... — протянула я. — Меня... — 'Кёя уже достал', — Кёя привел сюда. А Конрад... — 'заставляет беспокоиться', — приехал следом. Еще Рехей...
— Братик?! — воскликнула Киоко, подскочив на месте, как от удара током. — Ты знаешь, где он?!
— Да, он, кажется, только что прибыл на базу. Думаю, вы еще обязательно увидитесь, — улыбнулась я.
— Я так рада, — выдохнула она от облегчения.
Фуута повел нас с Киоко обратно к залу для совещаний, так как мы обе дороги туда не знали. Конечно, Рехея там не оказалось, зато обнаружился Джанини, который подсказал, где его искать, и передал мне, что все меня ищут. Прежде чем я успела что-либо сказать, он уже включил микрофон и, по голосовой связи сообщил всем на базе, где я. А, чтобы наверняка меня добить, тут же передал сообщение на базу Хибари, что я нашлась — видимо, меня там тоже ищут.
Короче, можно ложиться с цветами рядышком и готовиться, эх.
Приближение Кёи я почувствовала еще издалека. Его аура впечатлила даже меня. Конрада я почувствовала следом, а затем увидела их. Они оба влетели в помещение и остановились передо мной, сверля злющими глазами, и зеленые вот почти не уступали серым.
— Вы оба были рядом со мной и не заметили, как я пропала, — спокойно глядя на них, сообщила. — Так был ли смысл спорить?
Они переглянулись, засверлив друг друга не очень-то дружелюбными взглядами. Надеюсь, оба поняли, что нужно действовать сообща, если они хотят чего-то добиться.
— Достаточно, — выдохнул Кёя. — Ты возвращаешься.
Вроде бы мне удалось их отчитать, и поэтому я чувствовала себя победителем, но Кёя вновь попытался меня схватить, и я отпрянула, упрямо хмурясь.
— Ты уже не хочешь идти с Хибари, босс? — воодушевился рыжий.
— Мне нужно пойти с ним на другую базу, но это не значит, что меня туда отнесут, — упрямо нахмурилась, сверля Хибари взглядом.
— Давай я тебе покажу дорогу, — предложил Конрад, протянув руку.
Взглянув в его лицо, я вновь увидела ту же нервозность. Он потерял Акиру из своего времени, упустил прямо у себя под носом, за что, наверняка, корил себя безмерно, и теперь хотел заменить ее мной. Я не хотела быть заменой, но все-таки взрослая Акира и я — один и тот же человек, а Конрад вовсе не чужой. Не важно, в прошлом или в будущем.
Я протянула руку, чтобы сжать его ладонь крепко-крепко — пусть почувствует, что все в порядке, и успокоится, но неожиданно Кёя рванул вперед и закинул меня к себе на плечо. После чего быстро развернулся и пошел на выход.
— Кёя! — воскликнула я.
— Ей, Хибари! — заорал рыжий.
— Я позволю тебе пойти со мной и остаться ненадолго, если будешь придерживаться определенных правил, — так же неожиданно замер и обернулся Кёя. — Хохлатый уже нашел лазейку.
Конрад выпрямился по стойке смирно, посуровел лицом и сжал кулаки, мрачно пообещав:
— Он не пройдет.
Блин, хотела их помирить — пожалуйста! Получите, распишитесь! Конрад на радостях, что ему позволили зайти на базу Хибари, даже возмущаться не стал, что Кёя меня несет, закинув на плечо и обхватив рукой ноги, так как я уже попыталась пнуть это упрямое Облако.
Кёя принес меня обратно в особняк с садом и только там поставил на ноги. Что-то щелкнуло, я выпрямилась и уставилась на свое запястье.
— Это что? — спросила, глупо таращась на металлический ободок с цепью.
— Как и обещал — цепь, — безэмоционально отозвался Кёя, который успел незаметно и быстро защелкнуть на моей руке наручник, вторую пару которого застегнул на своем запястье.
— Ей, ты!.. — начал было Конрад.
— Выгоню, — пообещал Хибари.
Рыжий, на удивление, продолжать не стал и замолчал, взглядом прося у меня прощения. А у меня просто пар из ушей начал идти, но я не могла подобрать слов.
— Как я теперь в душ пойду с этим?! — нашлась я.
— Ты думаешь, я что-то новое там увижу? — спокойно спросил Кёя, едва заметно приподняв уголки губ в довольной улыбке.
Мысленно плюнув, я открыла коробочку. Без знал, что ему делать, и сжал зубами цепь, соединявшую наручники. Заскрежетали острые клыки по металлу, но через минуту попыток дракон выпустил цепь и недоуменно на нее уставился. Кёя, что странно, спокойно и уверенно за этим наблюдал. Я не могла понять, что с ней не так.
— Из чего эта цепь? — спросила я.
— Это камбио-форма Ролла, — самодовольно ответил Кёя. — Ее так просто не разорвать.
— Что это за форма? Еж стал наручниками? — не поверила я.
— Да, — подтвердил Хибари. — Кстати, цепь может удлиняться и укорачиваться, используя свойство пламени Облака. Будешь себя плохо вести, я укорочу ее до предела.
Я неотрывно смотрела ему в глаза, и у меня просто слов не было. Вряд ли он шутит.
— И ты молчать будешь? — повернулась к рыжему, который нервно мял сигарету, стоя в стороне.
— А... — начал он, бросив на меня быстрый взгляд, — а если тебе нужно куда-то будет отойти, Хибари, могу я взять это...
— Я подумаю, — ответил ему Кёя и перевел взгляд на меня: — Займешься делом или просто отдохнешь в саду?
Издевается же! В саду можно успокоиться и даже помедитировать, если ты Хибари Кёя. В принципе, для этого ему сад с птицами и нужен. Почему к зверям Кёя относится совершенно иначе, чем к людям? С ними он более мягкий, спокойный и терпеливый. Честно говоря, я уже не против превратиться на пару дней в какую-нибудь зверушку, чтобы он хотя бы на это время прекратил меня третировать... Или же это только ухудшит ситуацию?