Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вален закричал, привлекая внимание драколича. Костяной дракон поднял голову. Он понятия не имел, что в пещере не один чужак. Высматривая возможную угрозу среди камней, он слегка ослабил свою хватку.
* * *
*
Калинда смогла вывернуться из когтей чудовища и снова бросилась бежать. Оказавшись под скалой, она прижалась спиной к холодному камню.
— Давай! — крикнула она.
Драколич был уже совсем близко. Еще несколько мгновений, и он убьет ее. Послышался шум, грохот. Чудовище подняло голову. И в тот же момент на него рухнул первый валун.
Камни сыпались на драколича, ломая его кости, хороня его под собой.
Калинда выскочила из-под обвала и, отбежав на безопасное расстояние, наблюдала за вопящей и пытающейся выбраться из-под груды камней тварью.
— Это ненадолго его задержит, — шепнул возникший рядом Вален.
— Но это даст Наттире немного времени.
Драколич зарычал и одним рывком сбросил с себя камни, оказавшись свободным. Его крылья были сломаны, он лишился гребня и его череп был пробит в нескольких местах, но это только разозлило его.
Чудовище подняло голову к потолку и заклекотало.
— Боги, — прошептала Калинда.
— Это действительно был плохой план, — скрипнул зубами Вален, заслоняя ее собой.
Лич был уже совсем близко, они уже успели почувствовать дыхание смерти, когда в бок чудовища врезался огненный шар.
Драколич зарычал, оборачиваясь к новому противнику.
— Ну! Давай! Иди сюда! — крикнула Наттира. — Думаешь, ты бессмертный? Ты ошибаешься!
Дроу подняла над головой сверкающий амулет с сиреневым камнем.
Драколич попятился назад, узнав в амулете свою филактерию. Он заклекотал и приготовился к атаке, намереваясь уничтожить дроу, осмелившуюся коснуться амулета. Наттира швырнула амулет на каменный пол и толкнула ногой. Сиреневый камень заскользил по полу пещеры, оказавшись возле сапог тифлинга. Вален взмахнул цепом. Тяжелый усеянный шипами шар ударил по амулету, разбив его вдребезги.
Наттира снова бросила в костяного дракона огненный шар. Затем еще один. Чудовище отчаянно завизжало, рухнуло на каменный пол, задергав конечностями.
Когда огонь погас, драколич не пошевелился. Он был мертв.
* * *
*
— Спасибо! Спасибо! Спасибо! — маленький гном радостно пожимал им руки, мечась от одного к другому. — Теперь мы действительно свободны! Наши двери всегда открыты для вас! Мы будем освобождать других рабов и строить защиту от охотников за рабами! Спасибо! Спасибо! Спасибо!
Вален положил на плечо гному широкую ладонь.
— Послушай, маленький человечек, свобода стоит того, чтобы за нее бороться. Она стоит даже того, чтобы умереть за нее. Помните это, иначе снова станете рабами.
* * *
*
Наттира дремала около костра, уютно свернувшись на теплом одеяле. Калинда сидела, поджав скрещенные ноги, и смотрела на танцующие языки пламени. Услышав рядом шаги, она обернулась и увидела подошедшего тифлинга.
— Что-то случилось? — спросила она, поднимаясь, всматриваясь в его серьезное лицо.
— Нет, — качнул головой Вален. — Просто я хотел поговорить с вами, леди, — он кивком указал на темноту грибной рощи, куда не доходил свет костров.
Калинда пожала плечами и пошла следом за ним.
— О чем ты хотел поговорить? — спросила она, когда они отошли далеко от костров.
Вален обернулся к ней. Его льдисто-голубые глаза блестели в тусклом свете грибов.
— Я хотел поговорить о том, что произошло, вернее, о том, чего едве не случилось сегодня.
— О чем ты? — мягко улыбнулась Калинда.
— Вы ринулись в эту битву, буквально очертя голову. Этот ваш план... Эти догонялки со смертью... Это что доставляет вам удовольствие?!
Калинда попыталась прогнать с лица улыбку.
— Нет. Не доставляет. Но так было нужно. И ведь это сработало. Разве нет? — она вскинула бровь.
— Ты едва не погибла сегодня! — рыкнул Вален, позабыв об обычном своем этикете, и почти нависая над ней. — Или ты этого не осознала?!
— Но ведь не погибла, — пожала плечами Калинда.
Тифлинг, яростно сверкнул глазами, схватив ее за плечи. Несколько мгновений они смотрели друг на друга. Потом, словно опомнившись, Вален разжал руки, отступив назад.
— Простите, леди, — пробормотал он, отворачиваясь.
Калинда подошла к нему, встала рядом.
— Все, кто приближался ко мне в прошлом, — хрипло заговорил Вален. — Все, кто мне был дорог, все кого я... — он мотнул головой. — Все они умирали. Всегда. И сегодня... я...
— Я жива, — тихо сказала Калинда, осторожно коснувшись его руки.
Вален опустил глаза, глядя на ее тонкие пальцы, удобно устроившиеся на его широком запястье. Он повернулся к ней, взяв в ладонь ее вторую руку.
— Я просто не хочу... боюсь потерять тебя, — прошептал он.
— Не потеряешь, — шепнула Калинда, шагнув ближе к нему, и обвивая его руками.
Вален на мгновение замер, а потом обнял ее в ответ.
Глава 12 "Пораскинуть мозгами"
— Калинда? — окликнула полудроу Наттира.
— Да?
Они почти не разговаривали после того, что произошло в храме Викс'тры. И вот теперь дроу плетется рядом, виновато опустив взгляд.
— Я хотела попросить прощения, — решилась, наконец, Наттира. — Извиниться за свое поведение. Ты права, оно было недостойно.
— Ты говоришь о Лавоэре? — спросила Калинда, впрочем, уже зная ответ.
— Да, — кивнула Наттира. — Я действительно не думала о ней. Я вела себя и мыслила, как истинный темный эльф. Дроу всегда думают, прежде всего, о собственной выгоде.
— Не все дроу, — возразила Калинда.
— Ты говоришь о своем отце?
— Не только о нем. В Лит'му'Атаре многие дроу готовы пожертвовать всем ради общего блага. Провидица из их числа.
— Я знаю, — кивнула Наттира. — Я очень благодарна ей и горжусь тем, что она позволила мне присоединиться к ней, что дала возможность обрести себя в новой для меня вере. Но мне все еще трудно...
— Привыкнуть, — согласилась Калинда. — Я понимаю. И ты стараешься, я вижу. Наттира, я готова помочь тебе в этом.
— Спасибо, — дроу слабо улыбнулась.
Она хотела добавить что-то еще, но заметила возвращающегося из разведки Валена и промолчала.
Тифлинг выглядел взволнованным. Он быстро подошел к девушкам и заговорил, оглянувшись на темноту пещеры, из которой только что вышел:
— Я видел нескольких дуэргаров, леди. Это может быть засада.
— Сколько их?
— Я видел пятерых, — ответил Вален. — Но не исключено, что их больше, а я заметил только передовой отряд.
— Они могут оказаться работорговцами, возвращающимися из Зоваг'Мура, — сказала Наттира.
— Могут, — не стал спорить тифлинг. — А могут быть авангардом армии Вальшаресс.
— Или охотниками за головами, каких достаточно в любой земле, — продолжила Калинда. — Но Вален прав. Лучше перебдеть, чем недобдеть.
* * *
*
Калинда в который раз поразилась мастерству дроу, изготовивших плащ, который она носила. Дуэргары один за другим прошли мимо нее, не заметив, что один из пяти сталагмитов живой. Теперь полудроу ясно понимала, что дуэргаров всего пятеро и это действительно работорговцы. Девушка скрипнула зубами.
Давно, когда мама еще была жива, они с отцом нападали на караваны шедшие к Хребту Мира. Хобгоблины, гноллы и изредка дуэргары водили по горным тропам колонны невольников, чтобы продать их дроу.
Позднее, уже путешествуя одна, Калинда видела невольничьи рынки в некоторых городах. Это было отвратительно. Ей приходилось наблюдать, как разлучали семьи, продавая разным хозяевам мать и детей.
Калинда ненавидела работорговцев.
Пропустив дуэргаров мимо, девушка вышла из-за сталагмита и подняла лук.
— Стой! — приказала она.
Калинда говорила на языке дроу. Она знала, что владеет им превосходно, поэтому ничуть не удивилась, когда увидела ужас на лицах обернувшихся дуэргаров. Они приняли ее за темную эльфийку. Но присмотревшись, поняли что ошиблись. Девушка была выше женщин дроу, ее кожа была не настолько темной, а волосы, вместо белоснежного, имели пепельный цвет.
— Ты кто? — спросил дуэргар, облаченный в черную тяжелую броню и закрытый шлем. Его голос глухо звучал из-за забрала.
— Твой худший кошмар, работорговец! — прорычала Калинда, натягивая тетиву лука.
— Эй, она одна, — заметил второй дуэргар.
Но две сгустившиеся на тропе тени опровергли это утверждение.
— Вовсе нет, — Вален сжимал ладонью рукоять цепа.
— Подождите! — крикнул карлик в шлеме. — Вы идете в Зоваг'Мур? Наверняка, вы не захотите идти туда без такого шлема, — он снял шлем, показывая его Калинде. — Эти живодеры не видят разницы между работорговцем и рабом, — на бородатом лице дуэргара появилась усмешка.
— А я ее вижу прекрасно, — холодно сказала полудроу.
— Я мог бы отдать тебе этот шлем, женщина, — начал карлик, но Калинда покачала головой.
— Я сама возьму его. Тебе он все равно уже ни к чему.
Наверное, отец отпустил бы их. Наверное, он раздал бы им подзатыльники, ударяя саблями плашмя. Они бы остались живы и сбежали. Только для того, чтобы снова привести в Подземье караван рабов. Именно поэтому Калинда не стала поступать так, как сделал бы отец.
Вален вздрогнул, увидев появившуюся на лице девушки хищную усмешку. Сейчас она как никогда была похожа на дроу.
Дуэргары, поняв, что договориться с чужаками не удастся, бросились в атаку. Лоб в лоб, как любят нападать карлики.
Вален увернулся от обоюдоострой секиры, а удар его цепа пришелся точно в лоб дуэргару. От страшного удара карлика не спас даже крепкий шлем. Усеянный шипами шар смял его как бумагу. Карлик умер до того, как упал на камни пещеры.
С пальцев Наттиры сорвались клочья зеленого ядовитого тумана. Осев на броне дуэргаров, он разъедал доспехи.
Калинда выстрелила, попав в прорезь шлема одного из дуэргаров, и отбросила лук, обнажив сабли. Парировать саблей удар топора, которым был вооружен карлик, было невозможно. Калинда, надеясь на свою ловкость и скорость, ускользала от него. Оружие дуэргара просвистело так близко от ее лица, что девушка ощутила холодок. В очередной раз уйдя из-под удара, Калинда переместилась за спину противнику и с силой пнула его под колено. Карлик пошатнулся, неловко взмахнув своим оружием. И в тот же миг его настиг удар тяжелого цепа оказавшегося рядом тифлинга.
* * *
*
Калинда присела рядом с телом поверженного дуэргара. Подняв с пола пещеры его шлем, она повертела его в руках.
— Должно быть, он защищает от ментальных атак иллитидов, — заметила Наттира, подойдя ближе. — Можно? — дроу протянула к шлему руку.
— Конечно, — калинда передала его эльфийке.
— Да, — кивнула Наттира спустя несколько мгновений. — Эта вещь заряжена мощной магией.
— Значит, мы воспользуемся этим, — сказала Калинда.
* * *
*
В пещере горел костер. Освещенная теплым светом, она становилась почти уютной. Отблески огня плясали на стенах. Наттира поднялась со своего места, прихватив сумку. Калинда вспомнила, что дроу говорила что-то о синем мхе, который заметила в скалах неподалеку. Наверное, решила собрать его. Мох и грибы, растущие в пещерах, были одним из основных ингридиентов многих зелий.
Калинда просто смотрела в огонь, любуясь танцем желтых, рыжих и красных языков пламени. Проследив за полетом яркой искры, девушка встретилась с пристальным взглядом Валена. Тифлинг не сводил с нее глаз.
— Что? — спросила она, почувствовав, что это разглядывание смущает ее.
— Сегодня я рассмотрел вас с неожиданной стороны, леди, — сказал Вален. — Вы можете быть жестокой.
— Я же полудроу, — пожала плечами Калинда, которой не нравился разговор.
Впрочем, то, что им пришлось напасть на работорговцев, ей нравилось не больше. Просто...другого выхода она не видела.
— Иначе говоря, от меня, как от частично демона, вы ждете чего-то страшного?
— Нет, — возразила Калинда, помотав головой. — Нет. Я не это хотела сказать.
Она вздохнула, собираясь с мыслями. Как объяснить, что ее заставило так поступить?
— Ты был рабом, — сказала она, наконец. — Ты видел, каково это. А эти карлики выходят на поверхность, для того чтобы делать рабами людей и продавать их дроу или иллитидам. Они живут этим. Это их суть. Если бы я отпустила их, как они просили, то они просто продолжили бы заниматься тем, чем занимались. Ничего не изменилось бы. А теперь работорговцев стало на пятерых меньше. Значит, мир станет чуточку лучше.
Какое-то время Вален молчал, потом кивнул, принимая ее объяснение. Калинда облегченно вздохнула. Она не могла ответить почему, но его мнение было важно для нее.
— Говоря о рабах и рабовладельцах, — произнес вдруг Вален. — Я хочу предостеречь вас, леди.
— От чего?
— Иллитиды, — сказал тифлинг. — Все расы для них — потенциальные рабы. Они ни на мгновение не задумаются перед тем, как ворваться в ваш разум и похитить ваши знания, если вы дадите им такую возможность.
— Шлем, — спохватилась Калинда. — Он должен защитить от их атак.
— Да, — согласился Вален. — Шлем может помочь. Главное, леди, — он протянул руку, коснувшись ее запястья. — Главное — ни за что не снимайте его, пока мы будем внутри Зоваг'Мура. Мне бы не хотелось оказаться окруженным этими тварями, если они захотят напасть.
— Но шлем один, — до Калинды только теперь дошел этот факт. — Что будет с вами?
— Ничего, — заверил ее тифлинг. — Пока мы будем думать о вас, как о нашем лидере, тем более что это так и есть, иллитиды будут считать нас обоих вашими рабами. У этих существ собственная гордость.
Калинда кивнула, удовлетворившись таким ответом.
"Значит, я приду в Зоваг'Мур, как работорговец, в сопровождении рабов", — Калинда бросила на тифлинга взгляд из-под ресниц, когда внезапная игривая мысль посетила ее сознание. — "Я бы представила его в качестве раба, выполняющего какие-нибудь особенные услуги", — мечтательно подумала девушка, осторожно рассматривая Валена, и тут же одернула себя. — "О чем ты думаешь? Но ведь он же оказывал какую-то "услугу" той мерилит..."
Вален моргнул, заметив ее внимательный взгляд. Это слегка отрезвило Калинду.
— Вы о чем-то хотели спросить? — поинтересовался тифлинг.
Калинда была готова откусить себе язык, когда неожиданно для самой себя выпалила:
— А если бы ты и в самом деле был моим рабом? Ты бы готовил для меня? Подносил бы мне чашу с вином? Или, может быть, что-то еще...?
Глаза Калинды блестели так, что о том, что она имела в виду под "что-то еще" не догадался бы только круглый дурак.
Во взгляде Валена отразилось изумление. Такого вопроса он не ожидал. Калинда заметила румянец, вспыхнувший на его щеках, и почувствовала, как сердце, совершив кульбит, забилось чаще. "Боги, когда он так мило краснеет, он кажется таким...", — Калинда не успела додумать мысль, потому что тифлинг смущенно усмехнулся и, кашлянув, ответил:
— Должен вас разочаровать, моя леди, но из меня не получился бы хороший раб.
— И почему же? — девушка улыбалась.
— Из-за моей демонической крови я часто бываю злым и грубым.
Калинда проклинала свою болтливость, но не могла остановиться.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |