Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В дверь постучали. Отворив её, на пороге появился дежурный, который немедленно обратился к Тарлингу:
— Капитан, сер, к вам посетители, по их словам, вы ожидаете. Некий Стикс со своим помощником, пропустить?
— Всё верно Морон, проводи их к нам, — отодвигая пустую тарелку, с нескрываемой радостью и нетерпением, ответил Тарлинг.
Прошло примерно двести ударов сердца, как в помещение вошли ожидаемые мужчинами гости. Стикс, войдя, коротко кивнул капитану и слегка поклонился начальнику тайной службы, а вот его весьма странный помощник никому не кланялся, а лишь хихикал и шарил повсюду своими маленькими крысиными глазками.
Вигорт с интересом разглядывал знаменитого авантюриста: всё-таки имеющих платиновый ранг людей на всю империю насчитывалось не более сотни. Выше них стояли лишь авантюристы имеющие звание 'Бедствие монстров', но таких было и вовсе по пальцам сосчитать. Высокий, без оружия, в лёгкой кожаной броне, Стикс имел лицо приятное, обветренное и не броское. Сейчас он источал ауру какого-то собранного добродушия и расположения. Не давали забыть кто он есть на самом деле широкие мускулистые плечи и длинные руки, 'насаженные' на стройный, лишённый массивности корпус, словно тело этого человека специально создавали для ведения подвижного боя.
Если Стикс произвёл на Вигорта положительное впечатление, то сопровождающий авантюриста человечек не понравился ему крайне. Имелось в нём что-то крысиное: низенький, закутанный в кожаный дорожный плащ из которого торчала сухая, вытянутая, покрытая выцветшими волосами голова. Возраст непонятен совершенно: может сорок, а может и все шестьдесят, глаза близко посажены, большой некрасивый нос, рот широкий — злой, вытянутый в тонкую презрительную ухмылку.
— Тарлинг, не представишь мне своего гостя, — бесцеремонно усаживаясь на одно из стоящих в помещении кресел, попросил Стикс. Маленький же человек остался мяться у двери, шмыгая носом и жадно поглядывая на остатки ужина.
— Вигорт Сом — командир тайной службы лорда Мирабора, весьма достойный и адекватный человек, — представил капитан Вигорта.
— Ну, раз ты говоришь, что достойный, вероятно, так оно и есть. А судя по серебряным пуговицам на прекрасно пошитом камзоле, ещё и знатный...
Привстав, Стикс протянул Вигорту руку, тот пожал ее, ощутив в своей ладони нечто напоминающее тёплый кусок металла.
— А это 'Крыса', — кивнул авантюрист на своего помощника, — или, если более формально, Ханч. Ханч из Ортонфора. Не скрипи зубами Ханч, сейчас мы отчитаемся перед этими достойными господам, а после отужинаем в таверне.
— Я хочу цыплёнка, — зашмыгал носом Ханч, — и пиво. В этой дыре есть холодное пиво?
— Не обращайте на него внимания, боги дали ему столь большой талант, что места для мозгов попросту не осталось. Да оно и к лучшему, а то бы получился чересчур опасный человек, — отмахнулся Стикс от Ханча. — Мы недавно прибыли с холмов, устали, так что я буду краток, — перешёл мужчина к главному. — Всё, что я скажу вам, уже имеется в виде письменного отчёта и не сомневаюсь, уже отправлено местным отделением гильдии авантюристов в империю.
В пещере, где нашли свою гибель местные рейнджеры, я побывал вчера ближе к вечеру. Там, к сожалению, уже сложно было что-то разобрать, сплошная мешанина следов, запахов и магических энергий. Ещё и оставленный вами отряд, — улыбнулся авантюрист начальнику тайной службы, — решил поужинать жареным беконом, отчего Крыс чуть не стал бесполезен.
— Бекон, хочу бекона и бабу... — залепетал Ханч.
— Они не попытались задержать вас? — поинтересовался Вигорт.
— Когда я осматривал пещеру первый раз, они меня не заметили...
— Но у них же медальоны... — удивился начальник тайной службы.
— Весьма среднего качества, — пожал плечами авантюрист и продолжил. — Не найдя ничего полезного в пещере, мы взялись за осмотр местности. Среди потоков отрицательной энергии оставленной нежитью, мы нашли ясный ментальный след тёмного мага и направились по нему. Если же переключиться на следы материальные, мы следовали по следам трёх человек и человек не глупых: первую милю они двигались след в след, имитируя походку одинокого мертвеца.
— Их было всего трое!? И я не ослышался, вы шли по ментальному следу? — не выдержав, прервал докладчика Вигорт.
— Да. Видите ли, маг, после использования магии, особенно сильной, какое-то время оставляет после себя магический след. Если, конечно, у тебя есть редкая способность этот след видеть. У него она имеется, — указал Стикс на Ханча, — он видит след магической ауры, словно отпечатки сапог на мягкой земле. И да, от пещеры ушли трое живых людей — один довольно сильный тёмный маг, и ещё двое, нейтральных в магическом плане. Судя по следам материальным, человек и эльф, что сходится с информацией, полученной мной в гильдии.
— Вот оно значит как, — залепетал Вигорт, — выходит всё же не некроманты, или... Ах, простите, я полон внимания.
Стикс продолжил:
— Мы шли по следу несколько миль, двигались на восток, слегка смещаясь к горам. Наконец вышли на небольшой пятачок, на котором обнаружили свежеотсыпанный магический круг, точнее его торопливо заметённые следы. В этом месте интересующие нас цели встретились с отрядом человек из пятнадцати. Была использована довольно сильная магия сокрытия и смещения магических потоков, отчего способности Крыса моментально стали бесполезны. Далее совершившие магический ритуал люди разделились на четыре отряда, после чего все четыре отправились в сторону гор, каждый своей дорогой. Стемнело, отчего мы, опасаясь ненужных рисков ночного преследования и не зная в каком из отрядов находится наша цель, вернулись к пещере и за горсть интересных историй выторговали у ваших людей унюханного ранее Крысом бекона. Они, конечно же, первым делом попытались задержать нас, но жетон гильдии и несколько видных имён сделали своё дело. Сегодня же, во второй половине дня, мы вернулись в Засториан, отчитались гильдии и вот, теперь ещё и вам.
— Значит сообщники всё же были, — залепетал Вигорт, — и магия сокрытия от магического поиска... Хм... Что вы собираетесь делать дальше? — обратился к Стиксу начальник тайной службы.
— Мы? — пожал плечами авантюрист. — Наши дела у гор закончены, обнаружить объекты поиска по горячим следам не удалось и сомневаюсь, что теперь удастся — они под магическим пологом, из-за чего обнаружить их магией вряд ли выйдет. Вернёмся в империю, стоит держаться от всего этого подальше. Особенно после появления драконов...
При упоминании о божественных корветах все в помещении затихли, даже Крыс, и тот стал посапывать тише.
— Может останетесь? — наконец заговорил Вигорт. — Я понимаю, что не имею права приказывать имперскому авантюристу вашего ранга, но всё же у вас ещё будет шанс достать этого выжившего. С нашей с Тарлингом помощью. Ох, не смотрите на меня так, я не дурак, отчего происходящее не нравится мне целиком и полностью. И это не попытка втянуть вас в интриги с целью выслужиться. Я готов пожертвовать личными выгодами ради скорейшего разрешения этого дела. А почему я заговорил о шансе?.. Дело в том, что вы не владеете кое-какой важной информацией...
Здесь начальник тайной службы с нескрываемым подозрением посмотрел на Крыса.
— Полностью надёжен, проверен временем и сталью, — поняв его сомнения, произнёс Стикс.
Вигорт на это кивнул и, понизив голос, продолжил:
— Соколы, вытащившие этого выжившего из-под Волчих пиков, предусмотрительно срезали у него несколько прядей волос, из-за чего знание о его, пусть даже примерном местоположении, лишь вопрос времени. Группа имперских магов, которым поручено это дело, вот-вот прибудет в город.
От услышанного брови авантюриста слегка приподнялись:
— Ну что же, это меняет дело. Возможно, мы действительно пригодимся, а Ханч?
— Пошли уже, я жрать хочу, — захныкал маленький человек.
Из коридора донеслись тревожные звуки тяжёлых военных сапог, а после дверь распахнулась, резко и без стука. На пороге стоял высокий тонкокостный тип. В глаза сразу же бросились его до синевы выбритый подбородок, вылизанные тёмные волосы и тонкие, напомаженные усики. Тип этот, лишь только зайдя, немедленно принялся подкручивать свои педантские усы пальцами, в процессе презрительно рассматривая собравшихся в кабинете людей.
За типом толпились ещё трое, одетые в чёрную военную форму имперского покроя. На поясах у них висели короткие мечи. Вышедший же вперёд обладатель напомаженных усов, был вооружён широкой шпагой с красивым позолоченным эфесом. Закончив осмотр, и ясно выразив на своём лице, что все присутствующие в кабинете равны грязи на его сапогах, он заявил:
Хаф Армадий Пандер — подполковник имперской разведки города Миандора, а теперь, очень надеюсь, что ненадолго, и этого лесного клоповника.
Далее последовало пафосное излияние званий, регалий и заслуг подполковника, абсолютно ненужное и скучное. Однако никто из присутствующих вошедшего не прерывал, лишь Крыс шмыгал носом и по-дурацки хихикал, чем, по виду, злил незваного гостя неимоверно.
Закончив, Хаф ещё раз обвёл собравшихся взглядом и остановился на Тарлинге, на котором сейчас был надет зелёный офицерский камзол, да и который от природы обладал представительной внешностью. Невысокого плюгавого Вигорта подполковник показательно игнорировал, пусть чёрный с серебром камзол того выглядел и сидел на начальнике тайной службы исключительно изящно. А вот на Стикса Хаф поглядывал заинтересованно.
— Мне необходимо увидеть и допросить Стикса Афермайя. Мне сообщили, что у него есть важная для империи информация, — не терпящим возражения тоном, произнёс подполковник.
— Как вы прошли мимо дежурного и караульных? — разглядывая гостей и главное их оружие, ледяным тоном спросил Тарлинг.
Подполковник опешил, словно не мог и предположить, что может услышать что-то кроме ответа на свой вопрос.
— Хи-хи, господин подполковник воспользовался магией, — крутя глазами и нюхая воздух, предательски сообщил Крыс, — все, с кем он общался до этого, искренне думают, что он первый после богов... Магия разума полагаю, очень удобно, хи-хи.
— Вы сдурели!? — охнул на это объяснение Вигорт, поражённо уставившись на подполковника. Использование магии подобным образом фактически приравнивалось к вооружённому нападению.
— Сдурел? — наливаясь кровью, рявкнул подполковник. — Вы оглохли, лесные свиньи!? Я не ясно сказал кто я?
— Вы не в Миандоре господин подполковник, — вмиг придав себе вид абсолютного спокойствия и невозмутимости, — с расстановкой и даже чуть задушевно, произнёс Вигорт, — а договор о сотрудничестве подразумевает слегка другое поведение...
— Где Стикс? — прошипел Хаф и впился глазами в расслабленно сидящего в кресле авантюриста.
Стикс не потрудился ответить, вместо этого он принялся лениво изучать висящую на стене картину, на которой пастушок играл на флейте симпатичной молоденькой девушке. Девушка сидела на траве на берегу окружённого лесом живописного лесного озера, из которого выглядывали пришедшие послушать флейту звери и лесные духи. Поймав взгляд Стикса, картину принялись изучать все присутствующие.
— Замечательная работа, — произнёс авантюрист, — хотя, признаться, художнику слегка не хватает опыта, но не таланта.
— Я передам Ольге твои слова, — заулыбался Тарлинг, — эта работа моей племянницы, — пояснил он на заинтересованный взгляд Вигорта.
— Боги, Тарлинг! — возмутился Вигорт, — девочку немедленно необходимо отправить на обучение в Империю, она завянет в нашем захолустье.
Со стороны входа раздался гневный скрип зубов. Хаф схватился за рукоять шпаги, но раздумал, улыбнулся и процедил:
— Ах вы так! Сейчас всё расскажете, как миленькие...
Подполковник сделал шаг назад и зашептал магическую формулу. Двое стоявших за ним людей сделали шаг вперёд, встав по бокам от своего командира и демонстративно положив ладони на рукояти мечей.
Тарлинг в миг побледнел, вскочил с кресла и машинально протянул руку к поясу, но меча на нём конечно же не оказалось. Вигорт немедленно зашептал заклинание отражения магии, с ужасом понимая, что его уровня адепта в жизни не хватит, чтобы отразить магию подполковника, который, судя по возникшему возмущению магических потоков, опытный маг первого круга.
'Драться? Кинуться на имперца с кулаками? Но это, простите, идиотизм и безумие!' — закрутилось в голове командира тайной службы.
Один лишь Стикс безразлично-расслабленно сидел в своём кресле и всё также изучал картину на стене.
События разрядились самым внезапным образом. Не дочитав заклинание, подполковник охнул, после чего с глухим стоном опустился на колени. Его помощники охнули следом, правда от удивления, и подхватили едва живого Хафа под локти. Стоило всему этому произойти, как четвёртый имперец, до этого стоявший позади, вышел вперёд и, выхватив из ножен меч, направил его в сторону Тарлинга, Стикса и Вигорта. Об отступившем в угол кабинета Крысе все словно позабыли.
— Что вы сделали?! — выпалил он.
Заговорил Вигорт, в голосе которого появился холодящий душу металл:
— Что сделали? Быть может поставили под сомнения гарантии императора о взаимном сотрудничестве и ненападении? Или же применили магию на военном объекте, что фактически приравнивается к вооружённому нападению... Вы, похоже, такой же самовлюблённый кретин, как и ваш начальник, если не понимаете этого?
— Кто вы? — по-новому взглянул на Вигорта имперец.
— Начальник тайной службы лорда Мирабора Вигорт Сом.
— Но вы! Что вы здесь делаете? — задал довольно глупый вопрос, сменивший в диалоге подполковника имперский военный.
— Ну, собственно, дожидался разыскиваемого вами Стикса Афермайя. Кстати, коли я, по-видимому, разговариваю со вменяемым человеком, точнее мне очень хочется в это верить, даже несмотря на совершенно неуместную железяку в ваших руках, то разыскиваемый вами Стикс есть вон тот широкоплечий мужчина. И я уверен, если вы представитесь и попросите по-человечески, он, скорее всего, не откажется побеседовать с вами.
— Лейтенант имперской разведки Арлес Тонгор, — представился военный и с достоинством убрал меч в ножны. — Что вы сделали с подполковником? — требовательно спросил он.
— Подполковник слегка ошибся в построении магической конструкции, — спокойно произнёс со своего места Стикс, — вы, подозреваю, знаете, что бывает в таких случаях... Пару часов, и он оклемается.
— Ошибся? — с иронией и интересом в голосе, спросил военный.
— Ошибся, ошибся, даже не сомневайтесь... — подтвердил авантюрист.
Лейтенант повернулся к поддерживающим подполковника людям:
— Немедленно доставьте сера Хафа в гостиницу и попросите полкового лекаря осмотреть его. Я же останусь и переговорю с господином Стиксом.
Подполковника увели. Лейтенант закрыл дверь и кивнул на свободное кресло:
— Вы позволите?
— Позволим, — кивнул хозяин кабинета.
— Боги, у меня нет слов для извинений, — плюхнулся на кресло лейтенант, — могу лишь предостеречь, что завтра эта дурная обезьяна проест плешь наместнику и, скорее всего, отправит жалобу лорду Мирабору.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |