Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мистерия Колдовства


Автор:
Жанр:
Опубликован:
25.01.2018 — 22.12.2018
Аннотация:
Кроссовер nasuverse и Гарри Поттера. Айнцберны решают воспитать чемпиона для пятого прикосновения небес и, кто подойдёт для этого лучше, чем Мальчик-Который-Выжил, которому самой судьбой предначертано быть кем-то большим чем посредственность.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Старик вздохнул и продолжил уже куда более спокойным тоном.

— Лишь сильный достоин права добрать до вершины.

— Несправедливо.

— Этот мир, мальчик, полон ужасных вещей, полон ужасных существ. Расскажи о справедливости матерям чьих детей разорвал Мёртвый Апостол, расскажи о равенстве ребёнку, что родился с пороком сердца. Нет, мальчик, человечество погибло бы, если бы сильнейшие не выбирались на вершину и не вели его.

— Я...

— Я понимаю тебя. Нужно время, чтобы прийти в себя.

— Да...

— Мальчик, я не запрещаю тебе скорбеть о своей подруги, но ты должен помнить о своём будущем. Впереди, если ты всё же хочешь достигнуть нашей цели, тебе придётся перешагнуть через трупы множества 'друзей'.

— Это необходимо? — Робко, почти шёпотом спросил Гарри.

— Маг всегда ходит рука об руку со смертью. Волшебник спит в одной кровати со жнецом. Тебе же придётся дёрнуть смерть за усы столько раз, что ты потеряешь счёт. Смерть уже ходит за тобой по пятам. И зачастую... — Гарри поймал брошенную стариком статуэтку. — зачастую смерть не слишком прицельна во взмахах своей косы.

Это была женщина. Прекрасная женщина с длинными прямыми волосами, одетая в наряд, неуловимо напоминающий одежду Иллии.

— Это Айрисфиль, мать Иллии.

Сердце Гарри пропустило удар. В своей рефлексии он совсем забыл о той, ради кого он начал всё это. Иллия ведь тоже теряла близких. Гарри стиснул статуэтку так, что у него побелели костяшки пальцев. Он хотел запомнить эти чувства.

— Теперь иди, думаю тебе стоит отдохнуть.

Но стоило ему только приоткрыть дверь, как старик окликнул его.

— Гарри. — Он повернулся и встретил абсолютно лишённой каких-либо эмоций лицо. — Знай, что я горжусь твоим выбором.

Несмотря на всё, что было сказано до этого, эти простые слова заставили сердце Гарри забиться чуть быстрее. Боль от предательства друга ещё не прошла, и вряд ли когда-нибудь пройдёт, но Гарри понимал, что он всё сделал правильно. Он понял это ещё в тот самый момент, когда обнял самого дорогого ему человека, но не хотел признаваться самому себе.

— Так и должно быть... ведь я тоже — Айнцберн.


* * *

Холодно. Действительно холодно. Гарри и забыл, что вокруг их замка может стоять такая стужа. Даже с помощью праны прогоняемой через магические цепи он едва сохранял тепло. Этому изрядно мешали и обычные железные цепи, в которые он был заключён.

Гарри несколько раз дёрнул цепь проверяя её прочность, но эта извивающая змея из металла приковывающая его к дереву и сковывающая руки была такой же прочной, как и на вид.

Холодно. Кисти пальцев начинают коченеть. Нужно успокоиться. Успокоиться и вспомнить чему его учил старик.

— С... структурный анализ... — посиневшими от холода губами прошептал он.

Структура цепи предстала перед его взором, настолько подробная на сколько это возможно для его уровня. Вот только толку то.

Гарри начал прыгать чтобы просто согреться. Вдох-выдох, нужно дышать носом, но даже для него, казалось, привыкшего к зиме Айнцберн, это было почти невыносимо. Казалось, при дыхании нос вымораживало насквозь.

Ауууу!

Вой. Слава всем богам, что это лишь обычная волчья песня, а не проклятие волколака. Хотя в нынешней ситуации это всё равно, что выбирать между способами умереть. Холод или зубы, что добьёт его первым? Гарри даже рассмеялся. Он сможет извиниться перед Гермионой.

Он помотал головой отгоняя от себя порочные мысли. Сосредоточится получилось не сразу, обжигающий холод этому не слишком способствовал, но у него получилось. Трансмутационный круг сам собой всплыл в голове, ему оставалось лишь использовать его по назначению.

Цепи вокруг его рук, казалось, пошли небольшой рябью и Гарри уже надеялся, что он вот-вот будет свободен, но этим всё и ограничилось. Спустя пару мгновений железо вновь стало монолитным, у него не получилось. Алхимия всегда трудно ему давалась.

Прислонившись спиной к дереву, к которому его и приковали, чтобы немного перевести дух после неудачи, он увидел их. Жёлтые словно луна в особые ночи глаза. Много пар глаз. Серые волки, здоровенные звери, выглядывали на него из кустов.

Страх. Он снова ощутил его. Смерть от холода казалась такой далёкой, такой безболезненной, что почти желанной. Но он совершенно не хотел быть растерзанным зубами. По мимо воли перед глазами встал тот огромный паук, что разорвал ему руку.

Стараясь не делать резких движений, он поднялся. К несчастью, у волков было иное мнение на этот счёт, стоило ему только приподняться, как ближайший из них бросился, совершенно бесшумно.

— Гандр! — Мутно-серый шарик отправился прямо в морду волку. И судя по скулежу и тому, что волк споткнулся и упал, ему он не понравился.

Тем временем Гарри отскочил от дерева и прямо на то место, где он был пару мгновений назад приземлился другой волк. Дело определённо было дрянь. Он стоял прикованный цепью к дереву посреди полянки, окружённый разозлёнными волками.

— Гарри! — Звонкий девчачий голос разорвал тишину лесной полянки, вспугнув несколько птиц.

Волки тоже отвлеклись, правда у них и без это было чем заняться, маленькая стайка птичек, сооружённых из магического каркаса, напала на них пытаясь отогнать.

А в след этому на него налетел привычный вихрь в фиолетовой курточке. Запах хвои и орехов той, кто заключила его в объятья подействовал как самый лучший стимулятор для него.

— Иллия? Что ты тут делаешь? — Он был действительно ужасно удивлён, ведь это было его испытание.

— Дурак! Селла рассказал мне, и как я могла бросить тебя здесь?! — Она немного отпрянула от него, чтобы он смог рассмотреть негодование на её личике.

Селла прислал её...

Рычание отвлекло его от возможных мотивов старика. Волки разделались с птичками и теперь намеревались вполне себе поживиться не только одним лишь Гарри.

— Э-э-э! — Иллия закричала, когда Гарри дёрнул ей в сторону закрывая собой от напавшего волка.

Больно. Правая рука, его проклятая правая рука снова угодила в переплёт. Больно. Волк тянул головой, мотал ей, словно хотел оторвать руку. Хотя быть может так оно и было.

Но волк здесь был не один. Остальные уже намеревались обойти его и наброситься на Иллию. Рычание волков, крик ужаса Илии, его собственная боль, всё смешалось в невообразимом коктейле. Магия словно сама потекла через него, он действовал не думая, на одних лишь инстинктах, что вбивал в него старик Ахт. Его цепи взревели, а алхимический круг в голове засиял, когда через него полилась прана.

Цепи на его руках потекли, словно это вода, но этого было мало, собрав всю свою волю, Гарри принялся строить в голове новую структуру для металла. Повинуясь его воли железо перетекло из цепей в железный клин, что пронзил голову, вцепившегося в него волка, убив того на месте.

Вспышка магии достаточно отпугнула волков, чтобы Иллия успела прийти в себя. Гарри с умилением наблюдал за теми секундами, когда выражение лица его подруги менялось с испуганно-озадаченного до решительного. Она вырвала свой волосок и превратила в небольшую птичку, что бросилась, на испуганных волков. Гарри тоже не терял времени даром, по счастью у него с собой была его палочка.

— Вингардиум Левиоса! — В слоге 'гар' должна быть длинная 'а', да Гермиона?

Железный штырь, что пронзил волка, вырвался из его головы, повинуясь воле Гарри. А затем направленный внушительным количеством праны, он пронзил ближайшего к нему волка, а затем не останавливаясь ни на миг вонзился прямо в череп следующему. Гарри рухнул на землю, пытаясь отдышаться, его голова, его нервы горели. Он слишком выложился с алхимией, вложил слишком много праны за раз, сделав штырь прочнее стали. Казалось ему в вены залили раскалённую ртуть, весь мир вокруг окрасился багровым.

— Гарри! — Чьи-то руки начали трясти его. А затем его обняли, и он почувствовал у себя на лице что-то солёное. — Не вздумай умирать здесь!

Его перевернули и Гарри услышал треск разрываемой ткани. А затем почувствовал, как его многострадальную руку перевязывают чем-о мягким и приятным на ощупь.

— Если ты умрёшь здесь, я тебя никогда не прощу! — Солёные капли падали ему на лицо...

Спустя минуту или быть может час, сквозь головную боль, Гарри всё же приоткрыл глаза. Из её вишнёвых глаз падали крупные бусинки слёз, но даже сейчас заплаканное и с растрёпанными волосами, лицо Иллии, что склонилась над ним, пока он лежал у неё на коленях, было самым прекрасным из всего, что он видел когда-либо.

— Дурак... не пугай меня так.

Гарри приподнял правую руку. Да, как он и думал. Его рука была перевязана

фиолетовыми лоскутами её платья.

— В-волки? — Его голос не слушался его, но он всё же выговорил.

— Они убежали решив, что мы того не стоим. Всё же ты убил троих. — Слегка весело проговорила Иллия. — Можешь встать?

Вместо ответа Гарри приподнялся, и не без помощи Иллия всё же смог встать на ноги. И так с помощь Иллии они похромали в сторону замка, надеясь, что больше волков им не встретится. товыми лоскутами её платья.

— В-волки? — Его голос не слушался его, но он всё же выговорил.

— Они убежали решив, что мы того не стоим. Всё же ты убил троих. — Слегка весело проговорила Иллия. — Можешь встать?

Вместо ответа Гарри приподнялся, и не без помощи Иллия всё же смог встать на ноги. И так с помощь Иллии они похромали в сторону замка, надеясь, что больше волков им не встретится.


* * *

Двое людей стояли посреди тёмного заросшего кладбища. Направо, за высокой лиственницей, виднелся силуэт маленькой церкви, слева возвышался холм, на котором можно было разглядеть очертания внушительного старого дома.

Холодный ночной ветер вгрызался в Барти но ему было абсолютно наплевать! Ведь свершилось то, чего они ожидали уже не один год, Тёмный Лорд вернулся!

— Барти Крауч... — Высокий ледяной голос раздался с затылка Квирелла.

— Господин! — С радостной улыбкой Барти склонился пред лордом. — Я знал! Я знал, что вы вернётесь!

Хищные глаза, отливающие красным, цепко впились в Барти, но ему было нечего скрывать. Он верный слуга своего господина.

— Хорошо... — лорд устало прикрыл глаза, управление чужим телом ужасно выматывало. — Начинай... приготовления...

— С радостью! — Барти был более чем счастлив, послужить владыке в таком деле.

Десятки связанных людей, расположенных кругами вокруг алтаря, замычали, понимая какая участь их ждёт. Что ж, это будет чертовски весело.


* * *

В уютной гостиной Норы было людно, учитывая достаточную многочисленность семейства Уизли в ней редко было уединённо, но в этот вечер даже просторов этого зала не хватало.

— Флетчер прекрати искать виски у меня в шкафу! — Запричитала дородная женщина, одновременно с этим пытавшаяся приготовить пирог.

— Но Молли... — Наземникус поник.

— Никакого алкоголя в моём доме! — Всё так же не отрываясь от плиты ответила Молли.

— Мам, ты не видела мою расчёску? — Маленькая рыжая девочка спустилась со второго этажа.

— Посмотри в комнате Фреда и Джорджа, милая! — Крикнула Молли.

В комнате было ужасно шумно ещё бы, почти два десятка человек собрались и каждый считал своим долгом поделиться с окружающим своими догадками касательно причины их собрания.

— ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — Закричал мракоборец появившийся из камина, заставив всех вздрогнуть.

— Ради всего святого, Аластар, нельзя же так пугать. — Артур Уизли, пытался утихомирить нового гостя.

— А что, если вместо меня появился Пожиратель? Или оборотень? А, Уизли? Ты слишком размяк! — Стал отчитывать хозяина Грозный Глаз.

Пока Артур провожал гостя к свободному месту, разговоры не затихали, и в Нору прибывали всё новые и новые гости.

— Римус, Римус Люпин, сто лет тебя не видел, где пропадал? — Флэтчер всё же нашёл хоть что-то напоминающие алкоголь — сливочное пиво, а потому был в приподнятом настроении.

Чего нельзя было сказать о Люпине, бывший мародёр выглядел бледнее луны, что лишь недавно пошла на убыль, а его одежда была далеко от понятия добротности.

— Рад тебя видеть, Наземникус. — С усталой улыбкой произнёс Люпин.

— А я-то тебя как. Идём, кажется, старушка Молли приготовила нам отменный пирог! — Подхватив явно растерявшегося Римуса, Флэтчер повёл его поближе к столу.

Северус, сидевший в уютном кресле в углу гостиной, был, в отличии от остальных, не слишком рад воссоединению. По правде сказать, совсем не рад. Ему было почти физически противно находиться с этим вшивым дружком Поттера в одной комнате, и он бы предпочёл вечер в своей мастерской этой безумной встрече. Самое паршивое, он понятия не имел, что пришло в голову Дамблдору, что он решил собрать их всем вместе. Быть может юбилей? Какая отвратительная трата времени.

— Северус иди к нам! Вспомним школьные годы! — Позвал его через весь зал Наземникус.

Этот пропивший последние мозги осёл совсем потерял стыд. От одной только мысли о том, чтобы предаться радостным воспоминаниям с... ним. С существом, что едва не сожрало его в той проклятой хижине! Уж лучше испытать круциатус Тёмного Лорда. Так что он лишь прошипел что-то чтобы от него отстали, по счастью Флэтчер не стал настаивать.

— Что, тоже не любишь шумные компании? — Неожиданный вопрос чуть не заставил Северуса выхватить палочку, он даже не заметил, что, совсем рядом откинувшись к стене кто-то стоял.

— Просто терпеть не могу невежество и хамство. — Рефлекторно язвительно ответил Снейп.

— Как знакомо это звучит... — Северус наконец рассмотрел незнакомца. И ему стоило больших усилий не проявить удивление на лице.

Первое впечатление... он производил обманчивое. Выглядел словно гангстер из дешёвого американского боевика, лицо с шрамами, острые как бритва глаза с прищуром, мускулистая фигура и черная кожаная куртка. Словно какой-то магл по ошибке забредший сюда.

Вот только этот образ был ложным. Его куртка был сделана из шкур множества волшебных существ, что обеспечивало приличную защиту от заклинаний, и стоила едва ли не дороже чем весь этот дом. Но самое главное запах, густой запах крови и пороха уже был поводом проверить его сывороткой правды на предмет преступлений, но под их налётом скрывалось нечто куда более опасное. Запах разложения, запах тлена. От этого мурашки пошли по спине Северуса, а его палочка сама собой вылетела в руку. Он не чувствовал этого запаха со времён службы у Тёмного Лорду.

— Ну-ну, не стоит так сразу кидаться в меня заклинаниями. Я здесь так же, как и все вы, по приглашению Маршала-Волшебника. — Незнакомец, пошарил по своим карманам и протянул ему небольшую картонку. — Вот моя визитка, всегда рад новым заказам.

С опаской приняв её, Северус прочитал:

'Кайри Сисигу. Некромант. Охотник за головами.'

— На обратной стороне мой адрес в Англии и номер, чтобы можно было отправить сову или позвонить.

Снейп ещё не успел прийти в себя от мысли о том, что Величайший светлый волшебник пригласил к ним на встречу Некроманта, как в дверь постучали, заставив всех удивлённо посмотреть на неё. Все гости до этого появлялись через камин.

123 ... 15161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх