Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Кажется, что яблонь несколько, но... на самом деле это не так... это одно единое растение... с общей... корневой системой... их сажают далеко друг от друга... но рядом с растениями поменьше, так как... их листья...
— Их листья — стеклянные! Молодец, Одуванчик! Пять с плюсом! — внезапно прервала мою речь, в которой начали прослеживаться нотки стеснительного плача, Пинки, сильно разрядив обстановку.
Я через силу выдохнул воздух из лёгких, стараясь подавить чувство паники и восстановить дыхание. Твайлайт, прежде находившаяся в состоянии лёгкого шока от уровня моих знаний, тоже заметила неладное, и её взгляд стал очень обеспокоенным. Однако Стювард Фэйт, прослушав мой неуверенный ответ, всё это время оставался удивительно холоден. Ни следа обычной для него доброй улыбки мудрого интеллигентного пони. Его глаза были оценивающе направлены в мою сторону даже тогда, когда единорожка подошла ко мне, чуть коснувшись копытцем моей гривы, и с оттенком материнского беспокойства спросила: "Данделайн, что случилось? Как ты себя чувствуешь?". Но секунду спустя он пожал плечами и вернулся в доброжелательное расположение духа:
— Что ж, юноша, вы крайне проницательны, — сказал он с уже привычным для себя успокаивающим тоном. — Весьма удивлён, что вы обращаете внимание на детали, вскользь упоминаемые, и делайте на их основе логичные выводы. И это в вашем-то незрелом возрасте.
— С-спасибо... сэр... — ответил я на похвалу, переведя дух.
Подруги многозначительно переглянулись, не оставив незамеченным столь странный инцидент. Однако их переживания попытался развеять сам хранитель магических полей, предлагая продолжить наше небольшое путешествие и ловко переведя тему в нужное русло:
— Долгие годы моей верной службы слову принцессам, Плодородная Долина — идеальное место для выращивания редчайших растений и культур. Почва полна неиссякаемыми запасами природного волшебства, вокруг на многие километры лишь Вечнодикий Лес, а значит чистый воздух, умеренное количество осадков и ресурсов. Не говоря уже о том, что это одно из самых восхитительных мест во всей Эквестрии!
— Здесь всё так... симметрично, — заметила Твайлайт, озирая масштабы и отгороженные участки плантации.
— Вы находите?! — единорог отреагировал на такое замечание с ярко-выраженным энтузиазмом. — Да! Действительно, так и есть! Создавая план на каждый сезон, я стремлюсь не только к лучшему урожаю, но и к эстетической красоте. Обожаю, когда всё идеально! Можно сказать, у меня даже крохотный бзик по этому поводу...
— Поэтому в вашей лавке находится то большое зеркало?
— Именно так, моя юная гостья! Симметрия — признак идеала! А так как большинство моих товаров уникальны — добиться её никак иначе нельзя. Поэтому приобретение и уход за этим зеркалом хоть в какой-то степени дарит мне душевный покой... уход и наблюдение за моими симметричными садами...
— Наверное, нелегко содержать в такой красоте целую долину в одиночку...
— Разумеется. Первое время было непросто, поэтому я был весь на нервах из-за отсутствия идеальных пропорций посаженного мной. Но с появлением помощника всё стало гораздо проще. Не знаю, как бы я добился внутреннего спокойствия, глядя на неровно растущие рассады, если бы он не посодействовал мне в наведении порядка.
— Помощника? — переспросила фиолетовая пони в недоумении. — У вас есть помощник?
— Я попросил его оказать вам помощь в сборе необходимых ингредиентов... — пояснил мистер Фэйт, казавшись при этом не менее удивлённым. — Вы что, не встречались?
— Нет... мы никого не видели...
— Как странно! — хозяин волшебного сада растерянно усмехнулся. — Его довольно трудно не заметить.
К этому моменту мы с Твайлайт медленно обменялись горьким взглядом, осознав нечто страшное. Надеясь до последнего, что мои опасения окажутся беспочвенны, я, молча, продолжал идти, но с каждым словом мистера Стюварда Фэйта надежда таяла всё стремительнее:
— Знаете, он такой здоровенный и сильный! С его помощью сажать и пересаживать те или иные растения стало гораздо быстрее. А ещё он хорошо вредителей и хищников отгоняет. Я сам его построил. Сам удивляюсь, как дизайн гигантской доисторической рептилии безупречно подходит под сельскохозяйственные работы. Как считаете, он мог бы?..
Внезапно наш проводник к гостевому амбару застыл, как вкопанный, выпучив глаза. Его речь так и застряла на последнем слоге, который он, заикаясь, начал бесконечно повторять: "Бы-бы-бы... бы-бы?.."
— Да... кажется, мы всё-таки встретили вашего помощника... — тоже остановившись, с неловкой улыбкой произнесла Твайлайт.
Перед замершим от шока единорогом открылась не самая приятная картина: наполовину выжженное синим пламенем поле, покрытое следами от взрывов и обломками металлических костей. То, что когда-то было магическим паровым котлом, превратилось в деформированное чёрное обугленное ведро, лежащее на боку рядом с куском огромной нижней челюсти с будто выбитыми зубами. Ограда ближайшего сада разлетелась в щепки, а часть кустов ежевики и цветов-звёздочек либо сгорела дотла, либо вырвана с корнями и откинута взрывной волной к самому золотому острову, где росли яблоки желаний. Некоторые сверкающие лепесточки всё ещё кружили по воздуху, украшая собой небосвод.
Мы с девочками виновато смотрели на мистера Стюварда Фэйта, которого, казалось, вот-вот хватит сердечный приступ:
— М-мой садик... мой прекрасный, идеальный садик... Б-больше не сим-м-м-метричен...
— Мистер Фэйт, это наша вина, — первой обратилась к нему моя наставница. — Простите, пожалуйста... Он появился так неожиданно... Мы и подумать не могли...
— Но... но... он попытался съесть Пинки! — неуверенно, но всё же решил возразить я. — Он же схватил её пастью, когда она спряталась!.. в ягодном кусте... ой...
Владелец "Шкатулки маленьких Чудес" сделал несколько неустойчивых неспешных шагов в сторону того, что осталось от уничтоженного механического существа, склонился над останками хватательного механизма хвоста и с неимоверной печалью в голосе произнёс: "Нет... нет, Веснушка, за что..."
Когда статный светло-коричный пони немного пришёл в себя от оплакивания Веснушки, мы втроём ещё раз извинились и пообещали всеми силами загладить вину и за его помощника, и за разрушение одного из девяти его садов. Тем не менее, будучи всё ещё шокированным и расстроенным, единорог попросил нас не беспокоиться об этом и уверил, что сам со всем справится. Он даже не собирался лишать нас ночлега или заставлять что-либо отрабатывать, чего мы опасались, хоть после увиденного он так и не прекратил периодически заикаться. Меньшее, чем мы могли ему помочь — это собрать остатки деталей чудища и сложить их в одну кучу. Чтобы мистер Фэйт смог приняться за восстановление своего изобретения, чем он и решил незамедлительно заняться. А наш с Пинки и Твайлайт день наконец-то подошёл к концу...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|