Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Похоже, это и есть этот загадочный вождь-шаман, — произнёс лорд Солсбэр, тоже разглядывая необычного туземца, — и никак не скажешь, что ему девятьсот лет, даже девятьсот месяцев нельзя дать! Выглядит он лет на тридцать, может и меньше.
Тёмный эльф поднялся на палубу "Неустрашимого" первым, словно демонстрируя своё бесстрашие. Таиса чуть заметно усмехнулась, судя по ауре, это очень сильный маг, чего ему здесь бояться? В мире, где магией никто не владеет, этот дроу сам мог сжечь корабль вместе с экипажем или расправиться с вторгшимися на его территорию каким-нибудь другим, не менее действенным способом. Понятно, почему его так боялись все окрестные племена, видно, он им что-нибудь продемонстрировал из того, что умеет, возможно, это было даже более эффективно, чем действия "Неустрашимого". Только вот почему он, обладая такими возможностями, довольствовался ролью местного вождя? Не распространил своё влияние на гораздо большую территорию? Таисе это стало ясно, когда эльф заговорил. Опустившись на одно колено и глядя на девушку, тёмный эльф произнёс:
— Приветствую тебя, Повелитель, огнедышащий дракон! Прошу выслушать меня и не отказывать сразу, я прошу помощи и готов заплатить за неё любую цену!
Таиса промолчала, а эльф, ободрённый этим, видно, решил, что раз сразу не получил отказа, то его готовы выслушать, продолжил говорить:
— Прошу тебя помочь мне и моей подруге! Мы исследователи, сюда нас привело любопытство, в этот мир очень тяжело попасть, постоянные точки перехода трудно проходимы, а непостоянные, через одну из которых мы и прошли, очень нестабильны, и предсказать их появление и исчезновение мы не можем, наших знаний не хватает...
Таиса чуть заметно качнула головой, показывая, что всего этого говорить не стоит, эльф понял и замолчал. А Таиса укорила себя за невнимательность, в этом мире, где нет магов, она совсем перестала прятать свою ауру — не от кого. А этот эльф, увидев дракона-повелителя, сразу ринулся к нему за помощью. Здорово же его прижало, обычно тёмные эльфы скорее удавятся, чем обратятся за помощью к представителю расы Таисы, да и те не всегда помогут. Интересно, когда этот эльф разглядел ауру? Когда "Неустрашимый" подходил к форту Лэмис или раньше? А эльф растерянно перевёл взгляд с Таисы на остальных людей, было похоже, что она занимает не главенствующее положение среди них. Но такое может быть, если дракон-повелитель от кого-то скрывается! А от кого может он скрываться в этом мире? Равных ему здесь нет!
Таиса улыбнулась и прикрыла глаза, показывая, что она готова выслушать просьбу эльфа, но не здесь. Он понял и заговорил на языке местного племени, до этого он говорил на языке тёмных эльфов:
— Приветствую вас, о чужеземцы! Я рад встрече с вами и приглашаю вас на пир. Будьте моими гостями!
Волиантэн перевёл то, что сказал местный вождь, а Солсбэр спросил:
— Похоже на ловушку — пригласить руководство и перебить?..
— Обычная хитрость в духе местных жителей, — согласно кивнул Волиантэн.
— Но он вроде умный, хоть и дикий, должен понимать, что из командования нашей экспедицией не все примут участие в предлагаемой им пирушке и что корабль, это не отряд, пришедший пешком или приплывший на лодках. О наших пушках ему должно быть хорошо известно, если коварный план, что он задумал, удастся, то его деревня будет стёрта с лица земли, вместе с ним, — высказал своё мнение капитан Глантэн, завладев всеобщим вниманием. Таиса увидела, как улыбнулся дроу, он понял, что говорил капитан, и его позабавили опасения этих людишек, которых мог уничтожить прямо здесь, не приглашая на берег. А пригласил он их только для того, чтоб поговорить с драконом, если правильно того понял. Таиса снова медленно опустила веки, показывая эльфу, что он всё понял верно. Эльф, чуть усмехнувшись, сказал, обращаясь к Волиантэну:
— Я не задумываю ничего плохого, если вы сомневаетесь в моих добрых намерениях, то можете взять с собой столько воинов, сколько пожелаете. Пусть они охраняют место нашего пира.
Чиновник колониального департамента дипломатического корпуса перевёл слова туземного вождя. Лейтенант Доугберри согласно кивнул:
— Думаю, что трёх взводов морской пехоты и всех туземных будет достаточно.
— Но наши туземные солдаты боятся этого вождя до судорог, не так ли? — обратился Джавис к Волиантэну, ответил Доугберри:
— Мы их поставим во внешнее оцепление, а внутри будут мои ребята. Они шаманов не боятся!
Тёмный эльф снова чуть заметно улыбнулся, но это заметила только Таиса. Тем временем выступил лорд Солсбэр, по-другому его напыщенную речь назвать было нельзя — только выступлением. Он долго рассказывал какое счастье быть под рукой короля Альбиона, туземный вождь столь же напыщенно ответил, что в этом нисколько не сомневается. В том же духе поговорили ещё полчаса, и эльф уехал готовить торжественный пир.
— Волиантэн, вы поняли, о чём этот черномазый говорил нашему гардемарину? — спросил у своего помощника Солсбэр.
— Э-э-э, понимаете, — замялся чиновник, — это вождь говорил на одном из местных мало известных диалектов, некоторые слова я разобрал, но в целом мало что понял. Когда эта полуобезьяна кланялась Талиасу, то почему-то назвала того повелителем огнедышащего дракона и попросила не делать чего-то сразу, сказав, что готова что-то сделать в ответ.
— А вы, Таль, не догадываетесь, чего от вас хотел этот шаман и кто такой дракон? — спросил у Таисы Солсбэр. Та пожала плечами, скорее всего, эльф обучил своему языку приближённых, а те своих родственников. Так язык дроу и стал одним из местных диалектов, пусть и малораспространённых. Всё-таки этот дроу здесь уже девятьсот лет, может больше. Но делиться своими догадками девушка не спешила, снова пожав плечами, показывая, что не знает как ответить на вопрос лорда. Свою догадку высказал капитан Глантэн:
— Кто такой дракон, я не знаю, но почему он назвал Талиаса повелителем чего-то огнедышащего совершенно ясно. Ведь Таль командовал огнём пушек, а когда они дают залп, это очень похоже на мощный огненный выдох, скорее всего, этот туземец решил, что тот, кто командует орудиями, тут самый главный. Как он об этом узнал — другой вопрос. Ну а попросил... Вероятно, чтоб Таль не стрелял сразу...
— А сделал это после торжественного ужина, — засмеялся Доугберри, Таиса его со смехом поддержала:
— Стрелять я буду в том случае, если ужин не понравится. Может, об этом шаман и просил?
— Огнедышащий дракон, — задумчиво проговорил Волиантэн, — если "Неустрашимый" вызвал у дикаря такую ассоциацию, то может это какой-то неизвестный нам местный зверь, выдыхающий огонь?
— Скорее всего, какое-то мифическое существо, где вы видели зверя, чтоб дышал огнём? Такого просто не может быть! — высказался капитан, остальные были с ним согласны, только Волиантэн попытался возразить:
— Это Чёрный континент, нам известна только прибрежная полоса, вглубь суши ещё никто никогда не забирался...
— А мы? — удивился один из офицеров корабля.
— Да если бы наша экспедиция была научной, она бы вошла в историю! — воскликнул Глантэн.
— Она и так войдёт в историю, — усмехнулся лорд Солсбер и со значением добавил: — "Неустрашимый", экспедиция и все её участники войдут в историю! Мы не только проникли дальше всех вглубь континента, но и присоединили эти земли к заморским владениям Альбиона. Этого никто не может оспорить!
На торжественный пир к местному вождю отправилась очень представительная делегация: полторы роты солдат, во главе с лейтенантом Доугберри, капитан корабля Лимси Глантэн, штурман, лейтенант Франо, гардемарины Лоренс и Ланик. Кроме них поехали и все чиновники колониальной администрации. Лорду Солсбэру предлагали остаться на корабле, мотивируя это тем, что такое мероприятие всё же не безопасно, но он с негодованием отмёл это предложение:
— Капитан корабля едет, а капитан не должен оставлять свой корабль, если существует какая-то опасность его судну, то почему же я должен опасаться каких-то дикарей?
— Это не тот случай, когда капитан покидает свой корабль последним, — усмехнулся Глантэн, — к тому же Джавис не хуже меня справится с "Неустрашимым", а он-то остаётся.
— Незаменимых нет, Тарбис сумеет стрелять даже лучше чем я, — поддержала капитана Таиса, — а вот вы, Харни, в данном случае действительно незаменимы. Вряд ли кто-то из вашей команды сумеет с тем же блеском, что и вы, проводить политику Альбиона в этих землях.
— Вот потому-то я и еду, не думаю, что ужином всё ограничится. По всем признакам этот вождь, хоть и черномазый, достаточно умный правитель и, похоже, готов к более тесному сотрудничеству с нашей колонией, — ответил Солсбэр, отметая дальнейшие возражения.
Прибытие альбионцев на торжественный пир больше напоминало десантную операцию, чем дружеский визит. Сначала морские пехотинцы оцепили место пира, где уже находился туземный вождь и несколько его приближённых, затем туземные солдаты встали во второе кольцо оцепления, направив стволы своих ружей в разные стороны, при этом они ещё и щитами прикрывались, но почему-то не с той стороны, куда были направлены их ружья, а сзади. Местные на эти приготовления смотрели спокойно, а их вождь чуть заметно улыбался. Угощение было размещено вполне цивилизованно — на столах, здесь и стулья были! Если бы не небо над головой и не дикая природа вокруг, в которую туземная деревня органически вписывалась, можно было бы подумать, что это торжественный приём у какого-то лорда в Альбионе.
Когда отзвучали положенные славословия в адрес высоких пирующих сторон, вождь огорошил своих гостей заявлением, да так, что переводивший Волиантэн начал заикаться:
— Я хочу, чтоб власти Альбиона, — говорил темнокожий правитель, — взяли под опеку мой народ. Я долго и успешно управлял этим краем, но времена меняются. Вы пришли в низовья Ишвимолинокори и в среднее её течение, очистив эти территории от живущих там. Я понимаю, что вы вряд ли на этом остановитесь. Все племена, враждебные вам, постигнет незавидная участь. Поэтому я бы хотел, чтоб народ, которым я долго и успешно управлял, вы не считали враждебным себе. Не просто не враждебным себе и даже не союзником, а подданными вашего короля! Поэтому я и присутствующие здесь вожди готовы принести соответствующие клятвы.
Тёмный эльф закончил говорить и обвёл присутствующих, раскрывших рты от удивления, чуть насмешливым внимательным взглядом. Большую часть своей речи вождь говорил на альбионском, чисто и правильно, с чуть заметным певучим акцентом.
— Вы понимаете нашу речь? Но как вам удалось выучить наш язык, кто в этих диких местах вас мог обучить? — с удивлением спросил Волиантэн.
— Конечно, я и большинство из моих подданных знаем альбионский, а откуда? Сто пятьдесят лет назад, по Ишвимолинокори вверх поднималась экспедиция ваших соотечественников. На них напали живущие ниже по течению, поредевшему отряду удалось уйти вверх по реке, так ваши соотечественники попали на нашу территорию. Мы не позволили причинить им вред, но и помочь им вернуться было не в наших силах. Они остались у нас, очень многому из того, что мы знаем и умеем, научили именно они.
Глантэн кивнул, теперь многое становилось понятно. Почему окружающие племена боялись правителя этих земель — пушки и ружья были тому причиной. Прорваться вниз уцелевшим участникам той экспедиции не удалось, а вот дать отпор преследующим их дикарям, пользуясь поддержкой местных, было вполне реально. К тому же этот туземец явно отличается от своих соплеменников, возможно в его жилах течёт кровь кого-то из той экспедиции.
— А он говорит, словно лорд из парламента, — шепнул Таисе Лоренс. А туземец продолжал:
— Корабль стоит здесь недалеко, в затоне, мы его сохраняем, чтоб передать наследникам наших учителей, их хижины для нас священное место, мы всё сохранили так, как было при их жизни.
Альбионцы удовлетворённо закивали — оказывается, эти дикари не такие уж и дикие, а Таиса чуть заметно улыбнулась, этот хитрый эльф, видно, тогда ещё готовился, конечно, он не мог знать о её появлении здесь, но что-то подобное предвидел, всё-таки сильный маг. Да и ту экспедицию, скорее всего, он и задержал, чтоб иметь такое прикрытие своей просветительской деятельности, не может такого быть, чтоб он не обучал местных, в первую очередь, обеспечивая своё комфортное пребывание здесь. А тёмный эльф поклонился Солсбэру:
— Если вам интересно, я могу вам показать корабль и жилища ваших соотечественников.
Лорд кивнул, а лейтенант Доугберри отдал соответствующую команду, и его морские пехотинцы перестроились в походную колонну. Миновав рощу, альбионцы остановились, поражённые открывшейся картиной — перед ними в ровных шеренгах стояли не меньше трёх рот туземных воинов, они все были вооружены ружьями, а в затоне, за спинами солдат, виднелся небольшой двухмачтовый корабль.
— Ружья у нас лютецкие, мы их купили в Карберийских халифатах, порох тоже там закупали, — пояснил тёмный эльф. — На корабле есть обученные артиллеристы, палубная команда тоже обучена. Так что он может присоединиться в качестве второго к вашей экспедиции.
— Да, пожалуй, твоих пехотинцев для обеспечения нашей безопасности явно недостаточно, — криво усмехнувшись, сказал командиру роты морской пехоты штурман "Неустрашимого". Темнокожий туземный вождь, показывающий путь, обернувшись, предложил Доугберри:
— Лейтенант, можете принимать над ними команду, он все понимают по-альбионски.
— Равняйсь, смирно! На караул! — тут же скомандовал Доугберри, дикари, хотя какие они теперь дикари, чётко выполнили команды. Идя вдоль замершего строя, лейтенант удовлетворённо говорил: — Да, ребята, если вы так же хорошо стреляете, то вам цены нет!
Лорд Солсбэр согласно кивнул:
— Имея такое подкрепление, вполне можно продолжить поход, углубившись в джунгли. Хорошо обученные солдаты, знающие местные условия — это весомый вклад в укрепление военной мощи нашей колонии!
При осмотре корабля капитан Глантэн остался доволен и его состоянием, и выучкой команды. Остальные офицеры от него не отставали, выражая своё одобрение. Лорд обменивался мнением об увиденном со своими чиновниками. Туземный вождь остался без внимания, и Волиантэн решился задать ему вопрос, заинтересовавший учёного-исследователя:
— Вы упоминали об одном огнедышащем звере, даже назвали его повелителем Талиаса. Не расскажете ли о нём? Он и вправду существует или это просто красивая легенда?
— Драконы, — начал вождь-шаман, посмотрев на Таису, — действительно существуют и назвать их зверями — большая ошибка! Потому что они разумны! Они прекрасны и могучи, но при этом очень жестоки.
— И что? Они действительно дышат огнём? — поинтересовался Солсбэр.
— Не дышат, а выдыхают пламя. Одним таким выдохом дракон может сжечь ваш корабль! — с какой-то торжественностью сказал туземный вождь.
— Всё-таки легенда, — слегка скривился лорд. Вождь-шаман не ответил, только улыбнулся.
Когда осматривали жилища первых альбионев на этой земле, вождь куда-то пропал. Таисы тоже не было, она попросила разрешения задержаться на корабле, сказав, что хочет осмотреть пушки и проинспектировать артиллерийские запасы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |