-Что ж, всё именно так, как я боялась. Конфликт за сферы влияния назревал давно, а теперь, без фактора Франца Яковича, некому сдержать его «мальчиков». Наш город ждут тёмные дни.
С усталой улыбкой она обращается к Блейку:
-Но ты за нас не волнуйся, мы всё переживём, у нас всё схвачено. А вот вам двоим нужно уходить — как минимум, потому, что ваше присутствие может стать катализатором ещё больших проблем.
-Ты уверена? — усомнился Блейк. — Если всё так плохо, как ты говоришь, то присутствие в городе Героя Ордена, при всех оговорках — необходимость.
Миша подползает к Блейку и порывисто его обнимает. Судя по лицу парня — он не знает, как реагировать на это, учитывая его профессию….но, через несколько секунд он всё же решается и отвечает на обьятия, крепко прижимая к себе ламию.
-Блейки, малыш, всё будет хорошо, поверь. Как закончишь свой маленький квест, возвращайся — Миша будет ждать тебя на этом самом месте… как всегда.
Блейк неохотно кивает и отстраняется от неё.
-Хорошо… договорились. Ведь договорились? Обещаешь?
Ламия, хихикнув, кивнула ему.
В помещение со стороны служебного выхода вбегает запыхавшаяся служанка, и Миша вздыхает:
-Конечно… Поговорим, когда вернётесь — ваши кони уже здесь. Следуйте за мной.
Пройдя через двери служебного выхода, вы попадаете на маленький огороженный забором двор — видимо, здесь разгружают подводы с продуктами и делают другие вещи, которые не стоит показывать посетителям.
Там уже стоят два мощных мерина, груженные весьма обьёмными седельными сумками, веса которых те, кажется, даже не замечают. Возле них стоит, затягивая какие-то ремни на сумках, лысоватый мужик. Когда он обернулся на звук шагов, оказалось, что это — тот самый вчерашний владелец стайн.
Он медленно кивает тебе, узнав, но обращается к Мише:
-Всё на месте, кони готовы. Мне пора уходить на стайни, пока по улицам ещё можно передвигаться и пока в них никто не пролез…
Передав мужику небольшой кошель, Миша склоняет голову:
-Спасибо за своевременную помощь. И — береги себя.
-Хах! — фыркнул мужик. — Не боись, если какой-нибудь п*дар полезет на стайни, ему — п*зда.
Миша смеётся и провожает его за пределы двора — мужик, несмотря на браваду, уходит почти бегом — и жестом указывает вам на конец. Вы подходите к лошадям, и рыцарь запрыгивает на своего мерина с лёгкостью, ты же, эм, ты никогда не ездил на коне. С опаской ты смотришь на мерина, тот — с слабым интересом — на тебя. Ты делаешь шаг к нему, конь тебя обнюхивает и чихает — прямо на тебя. Сопли просвистели мимо твоего лица.
-Нет времени ждать. — подгоняет Блейк. — Залезай и давай постараемся покинуть город до того, как закроют ворота.
Ты беспомощно озираешься и предпринимаешь попытку залезть на коня, повторяя движения Блейка, но немножко… неудачно: запутавшись ногой в стременах, ты машешь посохом направо и налево, едва не попав по голове бедному животному. Миша, спасибо ей огромное, подползает, берёт тебя под руки и совершенно без усилий поднимает в седло. Конь при этом испуганно косит на змеедевушку глазом и пытается взбрыкнуть, но одного яростного взгляда Миши было достаточно, что бы тот застыл в ужасе.
-Будь осторожен, береги себя, сладкий. — подмигнула тебе ламия. — И не позволяй никому делать тебя своей добычей.
__
Ты стараешься копировать Блейка, чтобы заставить коня идти вперёд, и , о чудо, он тебя слушается. Возможно, слишком напуган Мишей. В целом, ехать оказалось не особо трудно — мерин просто следует позади коня Блейка, притом довольно быстро. Тебе же постоянно кажется, что вот прямо сейчас потеряешь равновесие и свалишься с седла; к счастью, ничего такого не произошло. Уже выехав за пределы двора, ты оборачиваешься, чтобы в последний раз взглянуть на Мишу, и успеваешь заметить, как исчезает улыбка с её губ и как её черты приобретают выражение мрачной решимости. Словно потемнев лицом, она с силой закрывает ворота и опускает засов.
Конь всё так же пытается сбросить тебя (по крайней мере, ты в этом уверен), но достаточно споро скачет, держа курс за Блейком.
У пока ещё открытых городских ворот — лишь один стражник. Он поднимает пику и что-то кричит приказным тоном, но Блейк, не останавливаясь, демонстрирует зажатый в кулаке знак Ордена, и тот в спешке отскакивает с его пути, пропуская вашу маленькую кавалькаду.
__
Вы не останавливаетесь до тех пор, пока городские стены не оказались полностью скрыты за природным ландшафтом.
Понукая (если так можно назвать отчаянное дёргание за уздечку) своего коня стать вровень с лошадью Блейка, ты спрашиваешь:
-Мы снаружи. Куда дальше?
Блейк смотрит долгим взглядом на дорогу, ведущую назад в Фельдергрод, и тяжело вздыхает, прежде чем ответить:
-Фхх… Отсюда до Варрука дня три езды. — указывает он на северо-запад, в сторону сливающегося в коричневую полосу вдалеке лиственного леса. — Затем где-то неделю до столицы. Но это в самом лучшем случае, если нам о-очень повезёт. Зависит от того, какой…приём…нас ждёт в Варруке.
Со стоном он хлопает себя по лбу:
-И мой оберег, разумеется, сломан. Чудесно!
Помолчав, он устало добавляет:
-Ладно, нечего ныть, надо просто давить вперёд. Будем стараться покрывать максимальную дистанцию до темноты, а по ночам будем дежурить по очереди, на случай нападения монстров.
__
Блейк поворачивается к тебе и, глядя в глаза, медленно и разборчиво говорит:
-Будет трудно. Люди давно не ездят через Варрук, и, поверь, у них есть на то причины. Мне неведомо, что нас будет ожидать там, как и неведомо, чего ожидать по дороге. Послушай меня, Волшебник, и отнесись к моим словам серьёзно: если ты захочешь снова пойти гулять в поисках проблем, они тебя найдут.
Сглотнув, ты киваешь. На задворках сознания при этом крутится неудобная мысль: скорее всего, с твоим-то счастьем, что бы ты ни делал, проблемы всё равно тебя найдут. Как минимум, одна конкретная живая проблема найдёт точно.
С трудом заставив коня идти вперёд по узкой грунтовой дороге, обуреваемый тяжёлыми мыслями, ты вьезжаешь вслед за Блейком под сень тёмного леса…
Глава 19
Глава 19
Труднo cказать, сколько миль вы покрыли с тeх пор, как вьехали в лес. Деревья вокруг кажутся тебе одинаковыми, разве что, листья стали потемнее, а стволы наоборот — бледнее, чем на опушке.
Hесмотря на твоё и Блейка плохое настроение, сама дорога была чистой, без крутых перепадов, ям или грязи. Лес же тебя беспокоит, и чем дальше, тем сильнее. Ты понимаешь, что тёмно-коричневые листья — отнюдь не признак здоровых деревьев, и общему депрессивному виду никак не помогает тот факт, что в лесу очень тихо. Kонечно, ты не то чтобы эксперт-природовед, но недавний опыт путешествия в Фельдергрод плюс простая логика подсказывают, что в лесу полной тишины быть не должно. Даже Бабсу не по себе от неестественной, мёртвой тишины, и время от времени высовывает из кармана мордочку, взволнованно пища.
К счастью, кроны деревьев не настолько густы, чтоб загораживать собой небо — так что, когда оно окрасилось в красноватый оттенок, Блейк свернул в сторону от дороги и нашёл нечто вроде поляны — косой и кривой, правда, но лагерь на ночь разбить можно.
Bы оба спрыгнули с коней, привязали их за уздечки к дереву, и, как уже неоднократно делали раньше, раскладываете вещи, собираете хворост для костра, разворачиваете спальники… Ужин скуден, экономии ради, правда, в сумках обнаружилась отличная подборка подозрительно вкусного сыра. «Спасибо тебе огромное, Миша»
Покормив Бабса, ты опускаешь его на землю, и тот, радуясь, что можно размять лапки, бегает вокруг лагеря туда-сюда. В конце-концов он забирается в кучу сухой листвы и устраивается там на ночлег, закопавшись по самый нос.
Блейк поначалу опасается ложится спать, жалуясь, что со сломанным охранным артефактом это слишком опасно, но ты его успокаиваешь, устанавливая по периметру лагеря [Гексаграммный оберег]. Ты аккуратно прячешь зачарованный кол в листве среди корней, дабы не бросался в глаза — и чтобы барьер не разрушил какой-нибудь образованный негодяй, сбив его ненароком. A так — вероятность этого, хоть и есть, но всё же невысока.
Присев на колоду, ты сосредотачиваешься и смотришь [Колдовским зрением] вокруг.
«Oп, кто-то в лесу всё же живёт!» — подумал ты, найдя пару кучек фекалий. Используя силу, ты «рисуешь» ими вокруг лагеря [Круг говна]. Блейк почти испуганно смотрит на тебя:
-Ты же это не всерьёз, да?
-Нет. Я вполне серьёзен.
Запитав магией Круг, ты подсаживаешься к костру и запрокидываешь голову, глядя в ночное небо. В голове роятся невесёлые мысли, что ты старался гнать от себя днём — всё-таки, было чем заняться... Xоть ты бы с удовольствием лёг спать, но среди них выделяется одна, которая не даёт покоя со вчерашнего дня.
-Блейк. — спрашиваешь ты. — Зачем ты меня изначально искал, всё-таки?
Pыцарь отмахивается.
-Почему? — несколько раздражённо бросает он. — Потому что Ордену нужны способные бойцы в войне против Леди Монстр. Я же говорил.
Потирая лоб, ты вздыхаешь:
-Перестань. Я понимаю, что ты не в духе сейчас, но ты сам говорил, что расскажешь мне правду.
Ты с намёком смотришь на Блейка, и тот опускает взгляд:
-Я вчера что-то сказал тебе, да? — буркнул он.
-Мгм.
Пару мгновений он размышляет о чём-то, после чего, словно принимая поражение, качает головой:
-Ладно, будь по-твоему. Командование Ордена Героического Братства приказало мне найти Волшебника. Идея, как мне обьяснили, в том, чтобы добавить к нашей чисто физической силе магическую поддержку — и практическую, и теоретическую. Слова о том, что готовится новое вторжение монстров — не ложь, и Леди Монстр действительно возглавляет его, впервые за многие годы. Кроме того, тот факт, что после захвата Гальматории монстры затихли и даже не отправляют диверсионные группы — очень подозрителен.
Блейк вдруг невесело усмехнулся:
-Знаешь, поначалу я честно полагал, что найти Волшебника — плёвое дело. Чёрт возьми, да я лично с детства знаком с несколькими чародеями, и это при том, что я жил в далеко не самом густонаселённом городе. Но Волшебников — тебя и подобных тебе очень, очень трудно найти. — Блейк пожимает плечами. — Ну, теперь-то понятно, что так и задумано.
Ты усмехнулся уголком рта, но ничего не сказал.
-Ну и представь моё удивление, после двух месяцев бесплодных поисков, когда я услышал, что настоящий Волшебник живёт буквально в паре дней пути от моего родного города! Я бросился туда со всех ног, но в итоге увидел, ну… — он жестом указал на тебя.
-О, нет-нет, я совершенно не обижен. — процедил сквозь зубы ты.
-Ой, да будет тебе, Волшебник, я уже видел твою магию. Она сильна, бесспорно, но она проста, примитивна даже, даже близко не та, о какой слагали легенды. — Блейк нахмурился. — Если подумать, то в последнее время и историй-то о Волшебниках почти не слагают. Как бы там ни было, я о б я з а н был найти Волшебника, иначе я не могу вернутся в столицу. Вернее, я мог бы, но был бы покрыт таким позором, что никогда в жизни не поднялся бы в звании.
-Слушай, зачем тебе вообще сдался тот Орден? Миша, например, считает, что он не стоит твоих усилий, к тому же все и так знают, что сила Ордена уже давно не та.
Парень поднимает взгляд в ночное небо, и с каждым последующим словом злость улетучивается из его голоса, оставляя по себе лишь усталость:
-Потому, что кто-то должен стоять на страже справедливости. Не все монстры — злы, я знаю это лучше многих, но среди них есть и такие, кто…наслаждается, причиняя людям боль, или пытаются обратить их в рабов, нужных лишь для регулярной поставки спермы.
-Я считаю. — вдруг с глубоким убеждением говорит он, опустив взгляд на тебя. — что монстры и люди могут жить в мире, но чтобы этот мир поддерживать, нужна сильная рука. Я хочу быть в одном строю с теми, кто борется с Тьмой, чтобы этот мир мог прорасти и зацвести.
«Да боже-ж-мой!» — горестно кричишь про себя ты. В смысле, ты и раньше подозревал, но у тебя не было твёрдых доказательств. Ты боялся, что очутился в одной «упряжке» с каким-то Паладином с промытыми пропагандой Солоса мозгами, но всё ещё хуже, он…он — Герой. Натуральнейший. Иного слова и не подобрать. Проблема же в том, что настоящие Герои в этом мире долго не живут. Их идеалы, конечно, со временем могут признать, а кое-где даже могут принять для виду — но суть-то проблемы от этого не меняется.
Взять тот же Фельдергрод: всё, что понадобилось, чтобы разрушить так называемый мир — столкнуть лбами одного идиота-Чародея и одного управляющего говном Волшебника. И всё! Круг насилия запущен!
Ты покачал головой и сменил тему:
-Скажи мне, только правду. Гальматория реально захвачена монстрами?
-Угу. В последний раз, когда я узнавал новости в штабе, так и было.
-И есть ли в этом штабе в столице гальматорианское стекло?
Блейк молчит. Тебе его молчание не нравится.
-Почему… Почему тебе так критически важно, в эти-то времена, вернутся домой, закрыться в нём и сидеть круглые сутки перед этим твоим стеклом? Почему вокруг него должна крутится вся твоя жизнь, если ты очевиднейше способен на столь многое?
-Нет, я серьёзно — есть стекло или нет?
Он смотрит на тебя тяжёлым взглядом….Нет, даже не так: он смотрит сквозь тебя, будто ты резко стал бесплотным.
-…Я понимаю, прошло лишь несколько дней, но, после пережитого — неужели ты, если вдруг стекло окажется у тебя в руках, просто встанешь и уйдёшь? И плевать на всё?
Ты вдруг заметил, что из кучи листьев выполз Бабс и сейчас внимательно смотрит на тебя своими глазками-бусинками.
В твоём сердце отчётливо колет, но ты всё равно упрямым тоном отвечаешь:
-Именно. Я здесь только ради стекла. Если бы кое-кто не разбил моё Стекло связи, меня бы здесь вовсе не было.
Бабс пищит тебе чего-то и быстро-быстро закапывается обратно в листья.
Эх. Он…он скоро успокоится.
-Я… тебя понял. Ну, да, оно в штабе есть. У тебя будет стекло, а я приведу Волшебника. В приказе не было ничего насчёт того, чтобы он остался и помогал.
Блейк встаёт, идёт к спальнику и начинает готовится ко сну. Оглядывая ваш маленький лагерь, он проверяет, легко ли вынимается меч из ножен и говорит, уже совсем другим тоном:
-Нам нужно устроить ночное дежурство, пока мы в этих лесах. Здесь, недалеко от обжитых земель, опасность не столь велика, но в деревьях всё равно может прятаться что угодно.
Что ж, похоже, ваш маленький разговор по душам окончен. Пожав плечами, ты вытаскиваешь книгу из своего нового [Мешка хранения +1].
«Plagata de Roux: самоучитель с переводом» — та маленькая книжица про отравы и болезни.
-Сегодня буду дежурить первым. — говоришь ты, разглядывая её обложку.
-Хорошо. — смерив тебя взглядом, соглашается Блейк. — Буди, если что.