Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Учиха Наруто Мудрец (Завершено)


Опубликован:
06.06.2021 — 06.06.2021
Аннотация:
Описание Мадара оказывается дедушкой Наруто. Он вливал в Наруто свои клетки и клетки Хаширамы. В результате Наруто становится сильным, пробуждая шаринган, а затем и Риннеган.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сакура посмотрела на него: "Где мы будем спать? У нас нет воды для ванны и нет еды! — громко сказала она. Она не могла поверить, что Наруто предложил им спать в глуши без крова. Они даже ничего не ели, а она была девочкой, которая не могла заснуть, не приняв ванну.

Наруто посмотрел на девушку как на сумасшедшую. "Как она может думать о купании, когда они застряли в лесу", — подумал Наруто. Он отвернулся от девушки, у него не было проблем, он мог остаться у тебя всю ночь или провести всю неделю без сна. Если завтра они доберутся до башни, то у него тоже не возникнет проблем с голодом. Но его товарищи по команде были не такими, как он, что он понимал. Ему нужно было придумать лучший способ доставить еду своим товарищам по команде, иначе ему пришлось бы нести их в башню.

"Оставайся здесь, я вернусь через 20 минут или меньше с едой", — сказал он после долгой паузы.

"Разве это не ты сказал, что мы не должны расстаться?" — спросила Сакура.

Наруто проигнорировал ее и исчез из поля зрения товарищей по команде. Если бы они не разошлись, ему пришлось бы нести их завтра, потому что они были бы голодны и устали. Он не собирался делать что-то подобное. Доставить им еду, чтобы они могли ходить, было лучшим, что он мог сделать. Саске, вероятно, мог бы ходить, даже если бы он был голоден, но он был бы не в состоянии сражаться, не то чтобы у него возникли проблемы с борьбой с командой генинов.

"Как ты думаешь, он пошел к Саске?" — спросила Сакура, глядя на своего драгоценного Учиха.

Саске просто пожал плечами и пошел прочь от Сакуры. Он подошел к дереву, побудив Сакуру последовать за ним. Сакура села рядом с деревом рядом с Саске. Она никогда не думала, что однажды застрянет в лесу с Саске, как сейчас. Никогда в своих самых смелых фантазиях она не думала, что этот момент наступит. "Если бы Саске-кун не был таким застенчивым, кто знает, что бы мы делали", — подумала она, глядя на Саске своими щеками, порождающими румянец.

"Саске-кун, ты хочешь пойти на свидание после того, как мы завершим этот тест?" — спросила Сакура, она всегда проявляла инициативу и приглашала Саске на свидание.

— Нет! — холодно ответил Саске. Девушка раздражала его, что он не собирался идти с ней на свидание. В данный момент он заботился только о том, чтобы стать сильнее.

Сакура чувствовала себя так, как будто ее сердце просто пережевано и выплюнуто. Саске всегда отвергал ее попытки заставить его пойти с ней на свидание. Он всегда закрывал дверь перед ее лицом. Ее разум не мог понять, почему Саске нашел ее раздражающей. Она думала, что это потому, что ее красота не привлекала его взглядов. Она всегда смотрела на своего близнеца, который жил в ее зеркале, чтобы убедиться, хорошо ли она выглядит. И каждый раз, когда она видела своего близнеца, она думала, что выглядит красивой. Но в глазах Саске, казалось, было что-то, что скрывает от него ее красоту.

Она грустно улыбнулась и посмотрела себе под ноги. Она любила Саске и никогда не перестанет пытаться завоевать его расположение.

17 минут спустя Наруто подошел к товарищам по команде с небольшой сумкой. Он подошел к ним и сел. Он открыл сумку и достал два свитка. Он бросил один в Саске, который поймал его.

''Что это?''

`` Хранение пломбы, ты ведь знаешь, как ею пользоваться? ''

Саске обиделся на вопрос Наруто. Как мог он, Учиха, не знать, как пользоваться простой печатью хранения? К счастью, Сакура говорила за него: "Конечно, он знает, как им пользоваться!"

Наруто проигнорировал ее и продолжил смотреть на Саске. Саске открыл свиток, и на нем появилась печать. Он направил чакру в печать. Из облака дыма образовались две палатки. Он улыбнулся вместе с Сакурой. Сакура поспешила на что-то указать: "Палаток всего две!"

Логичным решением было бы, чтобы Саске делил палатку с Наруто, поскольку оба были мальчиками. Но Сакура не возражала бы разделить палатку с Саске. На самом деле, если бы она не постеснялась сказать это, она бы предложила это.

"Вы двое будете использовать палатки, я буду наблюдать, пока вы спите", — сказал Наруто.

Сакура не жаловалась на то, что только что сказал Наруто. Но Саске сделал: "Наруто, почему бы тебе не поспать в палатке. Я возьму первые часы и разбужу вас через некоторое время '', — предложил он.

Наруто только пожал плечами. Если Саске хотел бодрствовать, он мог бодрствовать. Но это не означало, что он собирался спать в палатке. Он открыл свой свиток, он был таким же, как у Саске. Он направил чакру в печать, и его клубы дыма дали жизнь трем пищевым контейнерам и трем бутылкам с водой.

Живот Сакуры заурчал, когда он посмотрел на еду. Она ела только утром. Она не стала ждать, пока Наруто даст ей еду. Она подползла к контейнеру и взяла его. Она отступила на свое место и начала есть рыбу и хлеб, которые принес Наруто. Она ела с хорошими манерами, несмотря на голод, она отказывалась есть, как свинья, перед Саске.

Саске взял свой контейнер и мирно съел свою еду. Наруто сделал то же самое. Он был рад, что у него есть Зецу, на которого можно рассчитывать.

Они молчали, пока ночь царила над землей. Сакура уснула первой. Из-за того, что она гуляла весь день, она устала, и ей нужно было поспать, чтобы восстановить силы. Наруто остался с Саске. Было около полуночи, когда Саске захотелось спать. Палатка пела ему успокаивающие песни, от которых ему хотелось спать. Он пытался сопротивляться, но его воля была недостаточно сильной.

Саске посмотрел на Наруто: "Разбуди меня через три часа, чтобы я мог взять часы, а ты — спать", — сказал он, прежде чем залезть в свою палатку.

Утро

Наруто разбудил своих товарищей по команде, когда пришло время двигаться к башне. Они не могли больше тратить время на сон. Они уже потратили достаточно времени.

Саске посмотрел на Наруто: "Почему ты не разбудил меня?"

"Я говорил тебе, что разбужу тебя?" — ответил Наруто вопросом, за что Саске бросил на него небольшой взгляд. Они собирались отправиться в путь, когда Сакура заговорила.

"Эй, ребята, а как насчет палаток, разве они нам не понадобятся, если мы не доберемся до башни до конца дня?"

"Мы сделаем это". Наруто сказал, что посмотрел на палатки и на Саске: "Сожги их огненным дзюцу".

Саске, хотя и не любил подчиняться приказам Наруто, кивнул и исполнил огненное дзюцу, сжигая палатки. Они запрыгнули на деревья и направились к башне.

Несколько часов спустя

Ехали они 3 часа. Это было не непрерывно, им приходилось делать несколько перерывов, чтобы позволить Сакуре восстановить свои силы. Если бы не девушка, они бы уже прошли большой путь. Это раздражало как Наруто, так и Саске, а также количество перерывов, которые им приходилось делать, потому что Сакура всегда устала после нескольких минут пробежки. Сакура ни в коем случае не была помешана на выносливости, как Наруто. У Наруто было больше выносливости, чем у Какаши, поэтому она не могла сравнивать себя с ним. Она только однажды видела, как он слегка запыхался. Но даже когда он запыхался, он продолжал двигаться дальше, как будто не устал. Она не понимала, откуда у него энергия. Кажется, что у него всегда больше энергии, чем у кого-либо. Даже в академии он всегда казался энергичным.

Наруто внезапно перестал заставлять своих товарищей по команде делать то же самое: "Кто-то сильный следует за нами". После того, как эти слова вышли из рта, Наруто срывает порывы ветра, отправляя их в полет. Даже Наруто был пойман; он не успел отреагировать, почувствовав нарастание чакры.

Порывы ветра были сильными, но, за исключением того, что команда 7 рухнула в сторону деревьев, никто не пострадал.

Перед генином появился нин, одетый в протектор на лбу Кусагакуре. Куса-ниндзя была женщиной. Она развязала свое кровавое намерение убить. Ей нравилось смотреть, как ее убийственное намерение навлекало на своих жертв страх. Она никогда не могла упустить шанс посеять семя страха в своих жертвах, всегда было весело наблюдать, как они съеживаются от страха, это успокаивало ее душу.

Генины застыли на своих местах. Намерение убить создало иллюзию. Они любыми способами наблюдали, как себя убивают. Было ужасно наблюдать за собственной смертью.

Никто не пострадал больше, чем Сакура. Девушка стояла на коленях, дрожа широко раскрытыми глазами. Опыт, который она пережила сейчас, был намного хуже того, что она испытала во время миссии на волне, когда Забуза развязал свое намерение убить. Это было невыносимо, она не желала ничего, кроме смерти, чтобы сделать ее единственной.

Саске сначала подумал, что это гендзюцу, когда увидел свою смерть. Но он пришел к выводу, что это не иллюзия, это просто результат намерения убить Куса-ниндзя. Его тело не подчинялось никаким командам его разума. Его разум кричал, чтобы ноги понесли его и убежали. Но все, что получилось, — это тишина с ног. Давление намерения убийства было настолько сильным, что его тоже заставили упасть на колени. Но он не дрожал, как Сакура. На этот раз он не мог винить девушку в том, что она вздрогнула от страха. Даже он делал все возможное, чтобы жидкости не выходили из его тела.

Наруто испытал такой уровень намерения убить. Он был настолько подвержен намерениям своего деда, что стал устойчивым, чтобы поддаться ужасам, вызванным сильным намерением убийства. Но это не делало его неуязвимым для намерения убийства, не позволяло ему избавиться от последствий намерения убийства. Но, судя по давлению намерения убить, он мог сказать, кто из тех, кто стоял перед ними, был силен, настолько силен, что он знал, что не сможет победить.

После нескольких выстрелов он отбросил намерение убить и посмотрел на куса-ниндзя с непонятным выражением лица. Куса-ниндзя казался забавным, увидев, как Наруто избавился от ее намерения убить. Она могла сделать и хуже, чем сейчас. Но она предпочла не делать этого. Ее язык выскользнул из ее рта и расширился до такой длины, какой не должен быть человеческий язык. Язык целовал границы ее рта, когда она собиралась играть со своими жертвами.

Куса-ниндзя ринулся вперед на Саске, который все еще страдал от давления намерения убить. Ему показалось, будто земля вытянула руки и крепко сжала его. Увидев, что ниндзя Куса атакуют его, Саске вытащил Куная, ранив себя, чтобы свести на нет намерение убийства. Его план сработал, когда он выздоровел и вовремя отпрыгнул, чтобы избежать удара ниндзя Куса. Он прыгнул на ветку дерева и снова посмотрел на куса-ниндзя.

Наруто обнаружил, что смотрит в желтые заиленные глаза большой змеи. Змея могла жевать его на куски, не вспотев. Его глаза сияли злобой, а клыки высовывались изо рта. Змея бросилась на него на большой скорости. Его внимание не было отвлечено от ниндзя Куса и Саске. Он вскочил, чтобы избежать пасти змеи. Змея последовала за ним, ее голова врезалась в дерево, которое он ломал.

Наруто подумал, что здесь делает змея. Во всех случаях он просто выбирал атаковать его, в то время как его команда атаковала одновременно. Это было слишком случайным совпадением. Он вложил свой Ниндзято в ножны и бросился на змею.

Наруто вскочил на голову змеи. Змея попыталась стряхнуть его с головы, но Наруто крепко держался. Он направил чакру ветра на свой клинок и ударил змею по голове. Змея зашипела и сильно затряслась. Наруто спрыгнул со змеи и приземлился на землю.

Его действительно не стоит втягивать в драку со змеей. Змея бросилась на него на большой скорости. Наруто тоже бросился на это. Он швырнул свой усиленный ветром клинок прямо в правый глаз змеи, пронзив его. Змея зашипела от боли. Наруто бросился на змею и снова прыгнул ей на голову. Он взял вынул свой клинок из глаза змеи. Он ударил змею по голове. Но его попытка не нанесла змее большого ущерба. Он отскочил от змеи.

Змея открыла пасть и бросилась на Наруто. Его клыки, казалось, были привлечены его вспышкой, когда клыки приблизились к нему, глядя, чтобы стать одним с ним. Наруто взглянул на приветливую пасть змеи и отпрыгнул. Змея скучала по нему и поцеловала гостеприимную землю.

Наруто напряг свои чувства, обнаружив, что ниндзя Куса все еще сражается с Саске, и рядом с этим местом не было другого человека, кроме Сакуры. Он посмотрел в глаза змеи и активировал свой шаринган. Он отказался бороться со змеей дальше. Его шаринган превратился в шестилопастного Мангекё. Наруто закрыл правый глаз и сосредоточил левый глаз на змее.

'Аматэрасу'

Он пробормотал, когда черное пламя охватило змею. Тот зашипел от боли, нанесенной ему черным пламенем. Змея начала неудержимо кататься по земле, пока черное пламя пожирало ее.

Наруто отвернулся от змеи и вытер кровь, протекавшую из его левого глаза. Он был рад, что на экзаменах за ним не было тени. Он размылся, но не раньше, чем деактивировал свой шаринган.

Если бы он остался немного дольше, он бы увидел, как змея превратилась в клуб дыма.

С Саске

Саске уставился на ниндзя Куса, а затем на Сакуру. Казалось, у нее все в порядке. Он видел, как Наруто преследует змея. Ему не нужно было беспокоиться о Наруто, потому что он знал, что может позаботиться о себе. Прямо сейчас ему нужно было беспокоиться о себе. Его противник был силен, он это чувствовал.

Куса-ниндзя усмехнулся, глядя на свою добычу. Саске видел, что глаза ниндзя Куса были глазами хищника. Он был добычей, а хищник смотрел на него во всей красе. "Иди ко мне со всем, что у тебя есть, Саске-кун!" — с ухмылкой сказал ниндзя Куса.

Саске не хотел, чтобы ему говорили дважды. Он атаковал куса-ниндзя. Куса-ниндзя заблокировал удар, который Саске направил ей в висок. Саске снова попытался ударить ниндзя Куса, но его попытка снова была заблокирована. Саске отпрыгнул от хищника и активировал свой шаринган.

Куса-ниндзя, похоже, нравилось видеть, как активируется шаринган. "Да, вот и Саске-кун, покажи мне, на что ты способен", — подумала она, продолжая безрадостно хихикать, нервируя Саске. Он бросился к ней и попытался ударить ее по лицу. Но куса-ниндзя откинулся назад, чтобы избежать его атаки. Саске наклонился вперед и попытался еще раз ударить в живот, но ниндзя Куса подпрыгнул, чтобы его не ударили. Саске рванул вперед, не давая покоя противнику. Он подпрыгнул в воздух и попытался ударить куса-ниндзя, пока земля тянула его вниз. Куса-ниндзя вытащил обе ее руки и заблокировал попытку Саске.

Она попыталась ударить Саске кулаком в грудь, но Саске смог увидеть атаку благодаря своему шарингану. Он отпрыгнул, чтобы избежать удара. Куса-ниндзя бросился на Саске и попытался ударить его ногой, но Саске заблокировал удар своим коленом. Правый кулак Саске врезался в лицо Куса-нин, но она наклонилась, чтобы избежать атаки. Саске увидел брешь и попытался взмахнуть ногой. Но куса-ниндзя прыгнул, отвечая на просьбу ударом по лицу. Он видел приближающийся удар, но не мог ни увернуться, ни заблокировать атаку. Было такое ощущение, что его ударили дважды.

Саске ударил дерево с ворчанием, которое последовало после удара.

"Это все, что ты можешь сделать, Саске-кун, даже если ты твой шаринган?" — сказал Куса-ниндзя, посмеиваясь, заслужив взгляд Саске. Он пытался понять, кем был этот человек. Он не мог попасть в человека.

123 ... 1516171819 ... 199200201
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх