Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Крадуш. Чужие души


Опубликован:
15.11.2021 — 10.01.2022
Читателей:
3
Аннотация:

Купить в Лабиринте.
Иллюстрации содержат обложку книги, фронтиспис и форзац.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Для начала обновил гардероб на более подходящий местному климату. Одежда из хлопка и льна отлично помогала переносить жару. Я с любопытством и энтузиазмом примерил местные фасоны, которые до этого разглядывал на людях: брюки для мужчин были немного укорочены, а рубашки — на пару размеров больше. И такое носили не только обычные люди с низкой кровью, но и прогрессивные представители аристократии — на пальцах нескольких фривольно одетых горожан я заметил крупные родовые перстни.

Хотя, к примеру, лорд Киар предпочитает классические фасоны, еще и застегивает камзолы под горло, что в жару, по мне, приравнивается к пытке. Неужели ему так удобно? Или причина в чем-то еще? Может, он скрывает детали своей внешности? Хотя при его росте и телосложении, казалось бы, чего стесняться?

О том, что я лорд, вокруг знали немногие, и я вполне мог не заморачиваться гардеробом, подобающим князю. Заодно познакомился с новым видом ткани — технику ее изготовления переняли у местных племен. Специфические разноцветные вещи, сшитые будто бы из лоскутов, различающихся и цветом, и орнаментом, меня заинтересовали, но от покупки я воздержался.

Так же я приобрел две пары мужских туфель. Хорошую легкую обувь на подобие парусиновой здесь делали из конопли. По словам хозяина лавки, она имела высокую прочность, отталкивала влагу и не портилась от морской воды. Так что подходила мне по всем параметрам. А заодно я наконец-то с наслаждением расстался с плотными сапогами, в которых ноги каждый раз успевали к вечеру свариться.

Завершил я свой новый образ панамой (не панамкой, а благородной шляпой, сплетенной из тростника!), чтобы защитить голову от теплового удара, а лицо от солнечных ожогов. Я и так за пару дней успел обгореть — щеки и лоб неприятно покраснели и ныли.

И как Карелу удается выглядеть при таком солнце бледной немочью?

Несколько комплектов белья, носков и мягкая пижама тоже отправились в объемные пакеты.

Затем я с удовольствием покрутился в книжной лавке, взяв несколько томов по базовым и многосоставным зельям. На память не жаловался, но возможность себя проверить и посмотреть различные варианты лишней не станет.

Дальше я зашел в лавку с травами, потом не удержался от покупки большой сумки, следом на глаза попалась оружейная лавка, по соседству с которой нашелся добропорядочный мастер-артефактор, затем начались фруктовые ряды...

Когда через пару часов я заставил себя перестать тратить деньги и направиться в сторону борделя, за пакетами меня почти не было видно. Но тяжесть была приятная. Я купил все, что только захотел, расслабился и отдохнул. Да, при необходимости я брошу все, оставшись с тем же худым ранцем, с которым прибыл в порт, но сейчас новые вещи укрепляли веру в то, что жизнь наконец-то начала налаживаться.

Пытаясь срезать дорогу до 'Женского дома', я свернул в незнакомый проулок и через сотню метров за это поплатился.

— Добрый день, господин, — раздался прокуренный мужской голос, — нет ли у вас желания пожертвовать некоторую сумму на благотворительность?

Я, неловко перехватив объемные пакеты, обернулся: проход в узкую улочку заслонили две высокие фигуры — человек и орк. Оба с короткими кинжалами и недобрыми улыбками. С другой стороны путь преградили еще несколько личностей бандитской наружности.

Сомневаться в их намерениях не приходилось, но я решил сыграть дурачка. Право слово, после всего пережитого пятеро разбойников не вызвали у меня даже отголоска беспокойства. Я бы мог их просто поджечь — у одного из людей (с деревянным протезом вместо правого глаза) удачно тлела вонючая сигарета. Даже такая малость сгодится мне в качестве источника огня.

— Добрый, господа, — согласился я и попытался коленкой поправить один из пакетов, который грозился вот-вот выпасть из общей охапки. — А какую именно сумму?

— Совсем немного, — хохотнул орк, — все, что найдется в твоем кошельке...

Я улыбнулся.

В моем кошельке после безудержного разгула на торговой улице можно было найти разве что пыль и тоску.

— Боюсь, на эту сумму вы сможете купить себе только мороженое. Одно на всех, — честно сознался я. — Слегка переборщил с покупками.

— Их мы тоже заберем.

Я ненатурально удивился.

— Так вы меня ограбить хотите? Разве днем кто-то грабит? Я думал, такое только по ночам происходит... и рядом оживленная улица. А если я позову на помощь?

— Зови — мы послушаем, — щедро разрешил одноглазый, остальные поддержали его издевательскими смешками.

Если бы мои руки не были заняты пакетами, я бы почесал в затылке.

А как же стражи порядка? Я точно видел двух патрульных. Голос у меня громкий — вполне докричусь. Или они в доле? Ладно, допустим. Триада с нечестными стражами порядка. Но на улице полно обычных людей. Они тоже не отреагируют на крики о помощи?

— А! — сообразил я и поделился своими домыслами с грабителями. — Если я начну кричать, патрульные 'кинутся' мне на помощь, приказав остальным не мешать? А вы за это время успеете меня заткнуть...

— И со стороны покажется, что ситуация взята под контроль, — согласился главарь — высокий мужчина с клеймом вора на щеке. Он был одет лучше остальных, и массивная цепь на его шее была явно золотой. — Умный мальчик.

— Симпатичный мальчик, — подхватил мысль орк.

— Если будешь послушным — сможешь отработать часть вещей.

Что за грязные инсинуации?! Нравы, смотрю, здесь гораздо свободнее, чем в людских городах Старого Света. Там меня только пытались грабить и убивать, но никак не насиловать. Или для этих господ требование послушания являлось аналогом согласия? Если все по уговору — все довольны... Какая мерзость!

— Что ты выбираешь?

Я бы, конечно, выбрал их как следует выпотрошить: и души с жизнями забрать, и пару внутренних органов изъять для зелий, раз уж решил заняться варкой. Вот действовали бы грабители, как и полагается — ночью, у меня бы с ними состоялся совсем другой, более продуктивный (для меня) разговор. А так — ничего интересного. Сплошная рутина.

Опустив пакеты на брусчатку, я принялся вспоминать, куда положил недавно купленное оружие — отличный кинжал гномьей работы и набор метательных ножей.

— Что ты делаешь? — Приплюсовав к странным вопросам не менее странное поведение, банда сделала неутешительный вывод, что им попался эльф-дурачок.

— Дайте минуту, — попросил я грабителей. — Драться с вами буду! Я только что купил оружие, но теперь найти не могу...

Издевательские смешки превратились в громкий хохот.

Призвав магию, я улыбнулся и резко выпрямился.

— Совсем забыл...

Сигарета вспыхнула, опалив лицо одноглазого.

Грабитель завопил и замотал головой, пытаясь сбить колдовское пламя, — оно жадно облизывало его волосы и ворот засаленной рубахи. А к моим ладоням уже тянулись обжигающие языки огня.

— Я маг, и мне не нужно оружие, чтобы вас убить, — закончил я мысль и превратил пламя в руках в тонкие плети.

— Именем наместника! — раздалось позади грабителей, и орк, получив укол меча в печень, упал на камни мостовой, зажимая рану.

В проулке с появлением лорда Киара стало совсем тесно.

— Эй! — обиженно взвыл я и резким ударом плети подсек ноги одному из грабителей. — Мне одному мало!

Вообще-то, я хотел просто обездвижить негодяев, а потом передать их в руки честным стражам порядка. Но в узком пространстве между домами рассчитать траекторию и силу удара оказалось сложнее, чем я предполагал, — четвертому разбойнику плеть просто отсекла голову. С последним разобрался лорд Киар, ударив мечом по груди наискосок — горячей кровью, выплеснувшейся из раны, обдало и меня, и его.

— Так нечестно, — возмутился я вместо благодарности и погасил плети.

Кожу после колдовского огня покалывало, и я несколько раз встряхнул кистями, прогоняя неприятное ощущение. Если бы в проулок сейчас кто-то заглянул, решил бы, что здесь порезвилась парочка сумасшедших мясников. Спохватившись, я поспешил проверить, как поживают мои покупки. Но, к счастью, они не пострадали. Я удачно поставил пакеты, кровь попала только сверху и задела коробку с обувью.

— Думал, что ты целитель... — задумчиво протянул Карел, склонившись над корчившимся от боли орком. — Добрый день, Кериэль.

С таким ранением жить зеленокожему ублюдку оставалось пару минут.

Позади вопил, держась за лицо, одноглазый. Хотя теперь — безглазый. Огонь ему удалось сбить, но ожоги все равно получились замечательными.

— У меня много талантов. Хочешь, чтобы я вылечил эту падаль?

Лорд Мертвец неопределенно пожал плечами.

— Нужно же кого-то притащить на суд?

— Логично, — согласился я.

Наклонившись над обезглавленным телом, под которым уже натекла большая лужа, я выбрал сверху более-менее чистый кусок рубашки и оторвал его, чтобы вытереть лицо.

— Тебе повезло, любитель мальчиков, — сообщил орку и, приложив руки к пробитому боку, направил силу в рану, стягивая ее края. И дальше обратился уже к Карелу. — Представляешь, эти извращенцы хотели меня заставить отрабатывать мои же вещи и деньги...

— Неужели. — Лорд Киар поджал губы, отчего его широкий рот превратился в кривую полосу.

Стараться, как в случае с Дафной и Фаби, я не стал, моей задачей было сохранить жизнь грабителю, чтобы потом ее оборвал палач во время казни.

— Сойдет. Надо выживших связать, стражу позвать. — Убедившись, что орк уже не спешит на встречу с Триединым, я протянул тряпку Карелу. — Вытрись, ты на порождение Триады похож.

— На себя посмотри, — возмутился лорд Мертвец, но тряпку взял. — Кериэль, ты вообще уверен, что эльф?

— Мои мама и папа, чистокровные эльфы, убедительно это доказывают. И вообще я, что ли, виноват, что в твоем городе грабят среди белого дня?!

Этот выпад парировать Карел не смог. Он покачал головой и, активировав амулет связи, принялся раздавать команды своим людям.

— По словам этих подонков, на улице еще парочка продажных патрульных караулит. Они поэтому так обнаглели...

— Разберемся, — мрачно пообещал Карел. — Мне донесли о том, что в районе стали пропадать люди, которые уходили за покупками. Причем в дневное время, что в этом квартале нетипично. Сегодня я собирался прощупать почву, но ты, Кериэль, значительно сократил мне время расследования и поимки преступников.

— Обращайся, — улыбнулся я. — На самом деле ты действительно подоспел очень вовремя. Я бы, конечно, разобрался, но не так успешно и быстро.

— Это было эффектно. Но разве можно быть одновременно и целителем, и стихийником? Я был уверен, что маг с рождения предрасположен к одному направлению.

Можно, если регулярно питаться пойманными душами и жизнями — кто-то умеет лечить, кто-то убивать, кто-то заклинать воду, а кто-то красиво петь. Все это переходит эльфу, когда он забирает себе чужую суть.

— Мы, перворожденные, не всегда соответствуем принятым нормам, — отговорился я, помня о даре лорда Киара чувствовать ложь.

Если еще конкретнее — мы, крадуши. У нас этот процесс в силу особенностей личной магии устроен немного иначе. Нам переходят все навыки и умения, которыми обладали те, чьи души мы поглощаем. А с учетом, что первую жизнь эльф забирает очень рано — примерно в пятнадцать лет, уже к моменту обучения мы обладаем всеми необходимыми способностями, которые просто нужно развить и закрепить.

— Мне следует дождаться твоих людей? Дать показания? — Задерживаться ужасно не хотелось. И без того еще предстояло добираться в окровавленном виде до 'Женского дома'.

— Нет, Кериэль. Мы закончим без тебя. Я бы, конечно, предложил тебе пообедать... но сейчас нам обоим будет не очень удобно.

Согласен, конечно. Это совершенно неуместное предложение... а жаль — такая возможность расспросить про заключение некроманта и результаты вскрытия Дебро. И все в сточную канаву!

Лорд Киар, заметив мое неподдельное разочарование, почему-то приободрился.

— Я уверен, что еще выпадет возможность. Тебе нужна помощь, чтобы добраться до гостиницы?

Гостиницы, конечно...

— Нет, здесь недалеко. Спасибо!

Собрав пакеты в охапку, я боком пробрался по узкому проулку, стараясь не задеть тела и не поскользнуться на крови.

Интересно, есть хоть один шанс, что Костанцо сейчас спит и не сможет лицезреть мой ужасный вид? Кажется, нет...

Мне повезло хотя бы в том, что по проулкам я добрался до 'Женского дома', почти не выходя на оживленные улицы. Всего-то раз пришлось увернуться от выплеснутых на голову помоев. Я-то ладно, мой вид уже ничего бы не испортило. А вот чудом уцелевшие покупки было бы жаль. Так что, вызвав несколько испуганных воплей и один обморок, я оказался у задней двери борделя. Она была приоткрыта — меня явно ждали.

Я осторожно просунул голову в щель, увидел мадам и предупредил:

— Костанцо, ты не пугайся, пожалуйста, я слегка испачкался...

Ответом мне было 'ой' и звук разбившейся чашки.

— Кериэль! О, Триединый, ты ранен?

Женщина уже вскочила с места. То ли не услышала 'не пугайся', то ли слова не возымели должного эффекта.

— Нет-нет! — Я выставил перед собой в качестве заграждения пакеты. — Это не моя кровь! Я цел! Все в порядке!

Мадам замерла передо мной, продолжая смотреть напуганно и напряженно.

— А чья? Ты выглядишь так, будто тебя толкнули в бочку с кровью!

— Они не представились, — проворчал я, — конечно, это было очень невежливо с их стороны, но тех господ больше заботил мой кошелек.

...И кое-что другое, но эти подробности мы опустим.

— Мне помогли, просто я испачкался кровью.

— Слава Триединому, хоть какой-то толк от нашей стражи! Но ты выглядишь просто ужасно! — Мадам всплеснула руками, едва не задев еще одну чашку.

— Душ приму и сразу стану прежним Кериэлем. Я пойду, ладно? Пакеты тяжелые...

Я почти вышел из кухни, как Костанцо спохватилась:

— Подожди минутку! Понимаю, что ты устал, но я быстро покажу, чтобы ты уже знал.

О чем?

— Вот сюда. — Она, потеснив меня у самой двери, первой вышла и кивнула на тупичок, оканчивающийся подвалом.

Во-первых, теперь там горел свет, и я с любопытством вытянул шею, пытаясь разглядеть что-либо. Во-вторых, оказалось, что доски с подвальной двери сняли — на полу еще валялось немного щепок, которые не успели подмести.

— Там, конечно, ужасная грязь внизу и пыль — работы непочатый край, но я заново подключила подвал к общей сети освещения, так что теперь туда можно хотя бы спуститься, не переломав ноги. Мы с Лизи чуть-чуть осмотрелись. Завтра попрошу еще девочек помочь...

А я при чем? Что вообще происходит?

Костанцо сообразила по моему вежливо-отстраненному виду, что я ничегошеньки не понимаю, и, заулыбавшись, пояснила:

— Это для тебя, Кериэль. Можешь оборудовать в подвале лабораторию, если хочешь. Есть два комплекта ключей. Один на всякий случай оставлю у себя, но не переживай, без спроса заходить не стану. Второй... — мадам поняла, что сейчас у меня нет свободных рук, — отдам, когда отнесешь в комнату пакеты. Как будешь готов — спускайся, проведу небольшую экскурсию по твоим новым владениям.

123 ... 1516171819 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх