Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Для начала обновил гардероб на более подходящий местному климату. Одежда из хлопка и льна отлично помогала переносить жару. Я с любопытством и энтузиазмом примерил местные фасоны, которые до этого разглядывал на людях: брюки для мужчин были немного укорочены, а рубашки — на пару размеров больше. И такое носили не только обычные люди с низкой кровью, но и прогрессивные представители аристократии — на пальцах нескольких фривольно одетых горожан я заметил крупные родовые перстни.
Хотя, к примеру, лорд Киар предпочитает классические фасоны, еще и застегивает камзолы под горло, что в жару, по мне, приравнивается к пытке. Неужели ему так удобно? Или причина в чем-то еще? Может, он скрывает детали своей внешности? Хотя при его росте и телосложении, казалось бы, чего стесняться?
О том, что я лорд, вокруг знали немногие, и я вполне мог не заморачиваться гардеробом, подобающим князю. Заодно познакомился с новым видом ткани — технику ее изготовления переняли у местных племен. Специфические разноцветные вещи, сшитые будто бы из лоскутов, различающихся и цветом, и орнаментом, меня заинтересовали, но от покупки я воздержался.
Так же я приобрел две пары мужских туфель. Хорошую легкую обувь на подобие парусиновой здесь делали из конопли. По словам хозяина лавки, она имела высокую прочность, отталкивала влагу и не портилась от морской воды. Так что подходила мне по всем параметрам. А заодно я наконец-то с наслаждением расстался с плотными сапогами, в которых ноги каждый раз успевали к вечеру свариться.
Завершил я свой новый образ панамой (не панамкой, а благородной шляпой, сплетенной из тростника!), чтобы защитить голову от теплового удара, а лицо от солнечных ожогов. Я и так за пару дней успел обгореть — щеки и лоб неприятно покраснели и ныли.
И как Карелу удается выглядеть при таком солнце бледной немочью?
Несколько комплектов белья, носков и мягкая пижама тоже отправились в объемные пакеты.
Затем я с удовольствием покрутился в книжной лавке, взяв несколько томов по базовым и многосоставным зельям. На память не жаловался, но возможность себя проверить и посмотреть различные варианты лишней не станет.
Дальше я зашел в лавку с травами, потом не удержался от покупки большой сумки, следом на глаза попалась оружейная лавка, по соседству с которой нашелся добропорядочный мастер-артефактор, затем начались фруктовые ряды...
Когда через пару часов я заставил себя перестать тратить деньги и направиться в сторону борделя, за пакетами меня почти не было видно. Но тяжесть была приятная. Я купил все, что только захотел, расслабился и отдохнул. Да, при необходимости я брошу все, оставшись с тем же худым ранцем, с которым прибыл в порт, но сейчас новые вещи укрепляли веру в то, что жизнь наконец-то начала налаживаться.
Пытаясь срезать дорогу до 'Женского дома', я свернул в незнакомый проулок и через сотню метров за это поплатился.
— Добрый день, господин, — раздался прокуренный мужской голос, — нет ли у вас желания пожертвовать некоторую сумму на благотворительность?
Я, неловко перехватив объемные пакеты, обернулся: проход в узкую улочку заслонили две высокие фигуры — человек и орк. Оба с короткими кинжалами и недобрыми улыбками. С другой стороны путь преградили еще несколько личностей бандитской наружности.
Сомневаться в их намерениях не приходилось, но я решил сыграть дурачка. Право слово, после всего пережитого пятеро разбойников не вызвали у меня даже отголоска беспокойства. Я бы мог их просто поджечь — у одного из людей (с деревянным протезом вместо правого глаза) удачно тлела вонючая сигарета. Даже такая малость сгодится мне в качестве источника огня.
— Добрый, господа, — согласился я и попытался коленкой поправить один из пакетов, который грозился вот-вот выпасть из общей охапки. — А какую именно сумму?
— Совсем немного, — хохотнул орк, — все, что найдется в твоем кошельке...
Я улыбнулся.
В моем кошельке после безудержного разгула на торговой улице можно было найти разве что пыль и тоску.
— Боюсь, на эту сумму вы сможете купить себе только мороженое. Одно на всех, — честно сознался я. — Слегка переборщил с покупками.
— Их мы тоже заберем.
Я ненатурально удивился.
— Так вы меня ограбить хотите? Разве днем кто-то грабит? Я думал, такое только по ночам происходит... и рядом оживленная улица. А если я позову на помощь?
— Зови — мы послушаем, — щедро разрешил одноглазый, остальные поддержали его издевательскими смешками.
Если бы мои руки не были заняты пакетами, я бы почесал в затылке.
А как же стражи порядка? Я точно видел двух патрульных. Голос у меня громкий — вполне докричусь. Или они в доле? Ладно, допустим. Триада с нечестными стражами порядка. Но на улице полно обычных людей. Они тоже не отреагируют на крики о помощи?
— А! — сообразил я и поделился своими домыслами с грабителями. — Если я начну кричать, патрульные 'кинутся' мне на помощь, приказав остальным не мешать? А вы за это время успеете меня заткнуть...
— И со стороны покажется, что ситуация взята под контроль, — согласился главарь — высокий мужчина с клеймом вора на щеке. Он был одет лучше остальных, и массивная цепь на его шее была явно золотой. — Умный мальчик.
— Симпатичный мальчик, — подхватил мысль орк.
— Если будешь послушным — сможешь отработать часть вещей.
Что за грязные инсинуации?! Нравы, смотрю, здесь гораздо свободнее, чем в людских городах Старого Света. Там меня только пытались грабить и убивать, но никак не насиловать. Или для этих господ требование послушания являлось аналогом согласия? Если все по уговору — все довольны... Какая мерзость!
— Что ты выбираешь?
Я бы, конечно, выбрал их как следует выпотрошить: и души с жизнями забрать, и пару внутренних органов изъять для зелий, раз уж решил заняться варкой. Вот действовали бы грабители, как и полагается — ночью, у меня бы с ними состоялся совсем другой, более продуктивный (для меня) разговор. А так — ничего интересного. Сплошная рутина.
Опустив пакеты на брусчатку, я принялся вспоминать, куда положил недавно купленное оружие — отличный кинжал гномьей работы и набор метательных ножей.
— Что ты делаешь? — Приплюсовав к странным вопросам не менее странное поведение, банда сделала неутешительный вывод, что им попался эльф-дурачок.
— Дайте минуту, — попросил я грабителей. — Драться с вами буду! Я только что купил оружие, но теперь найти не могу...
Издевательские смешки превратились в громкий хохот.
Призвав магию, я улыбнулся и резко выпрямился.
— Совсем забыл...
Сигарета вспыхнула, опалив лицо одноглазого.
Грабитель завопил и замотал головой, пытаясь сбить колдовское пламя, — оно жадно облизывало его волосы и ворот засаленной рубахи. А к моим ладоням уже тянулись обжигающие языки огня.
— Я маг, и мне не нужно оружие, чтобы вас убить, — закончил я мысль и превратил пламя в руках в тонкие плети.
— Именем наместника! — раздалось позади грабителей, и орк, получив укол меча в печень, упал на камни мостовой, зажимая рану.
В проулке с появлением лорда Киара стало совсем тесно.
— Эй! — обиженно взвыл я и резким ударом плети подсек ноги одному из грабителей. — Мне одному мало!
Вообще-то, я хотел просто обездвижить негодяев, а потом передать их в руки честным стражам порядка. Но в узком пространстве между домами рассчитать траекторию и силу удара оказалось сложнее, чем я предполагал, — четвертому разбойнику плеть просто отсекла голову. С последним разобрался лорд Киар, ударив мечом по груди наискосок — горячей кровью, выплеснувшейся из раны, обдало и меня, и его.
— Так нечестно, — возмутился я вместо благодарности и погасил плети.
Кожу после колдовского огня покалывало, и я несколько раз встряхнул кистями, прогоняя неприятное ощущение. Если бы в проулок сейчас кто-то заглянул, решил бы, что здесь порезвилась парочка сумасшедших мясников. Спохватившись, я поспешил проверить, как поживают мои покупки. Но, к счастью, они не пострадали. Я удачно поставил пакеты, кровь попала только сверху и задела коробку с обувью.
— Думал, что ты целитель... — задумчиво протянул Карел, склонившись над корчившимся от боли орком. — Добрый день, Кериэль.
С таким ранением жить зеленокожему ублюдку оставалось пару минут.
Позади вопил, держась за лицо, одноглазый. Хотя теперь — безглазый. Огонь ему удалось сбить, но ожоги все равно получились замечательными.
— У меня много талантов. Хочешь, чтобы я вылечил эту падаль?
Лорд Мертвец неопределенно пожал плечами.
— Нужно же кого-то притащить на суд?
— Логично, — согласился я.
Наклонившись над обезглавленным телом, под которым уже натекла большая лужа, я выбрал сверху более-менее чистый кусок рубашки и оторвал его, чтобы вытереть лицо.
— Тебе повезло, любитель мальчиков, — сообщил орку и, приложив руки к пробитому боку, направил силу в рану, стягивая ее края. И дальше обратился уже к Карелу. — Представляешь, эти извращенцы хотели меня заставить отрабатывать мои же вещи и деньги...
— Неужели. — Лорд Киар поджал губы, отчего его широкий рот превратился в кривую полосу.
Стараться, как в случае с Дафной и Фаби, я не стал, моей задачей было сохранить жизнь грабителю, чтобы потом ее оборвал палач во время казни.
— Сойдет. Надо выживших связать, стражу позвать. — Убедившись, что орк уже не спешит на встречу с Триединым, я протянул тряпку Карелу. — Вытрись, ты на порождение Триады похож.
— На себя посмотри, — возмутился лорд Мертвец, но тряпку взял. — Кериэль, ты вообще уверен, что эльф?
— Мои мама и папа, чистокровные эльфы, убедительно это доказывают. И вообще я, что ли, виноват, что в твоем городе грабят среди белого дня?!
Этот выпад парировать Карел не смог. Он покачал головой и, активировав амулет связи, принялся раздавать команды своим людям.
— По словам этих подонков, на улице еще парочка продажных патрульных караулит. Они поэтому так обнаглели...
— Разберемся, — мрачно пообещал Карел. — Мне донесли о том, что в районе стали пропадать люди, которые уходили за покупками. Причем в дневное время, что в этом квартале нетипично. Сегодня я собирался прощупать почву, но ты, Кериэль, значительно сократил мне время расследования и поимки преступников.
— Обращайся, — улыбнулся я. — На самом деле ты действительно подоспел очень вовремя. Я бы, конечно, разобрался, но не так успешно и быстро.
— Это было эффектно. Но разве можно быть одновременно и целителем, и стихийником? Я был уверен, что маг с рождения предрасположен к одному направлению.
Можно, если регулярно питаться пойманными душами и жизнями — кто-то умеет лечить, кто-то убивать, кто-то заклинать воду, а кто-то красиво петь. Все это переходит эльфу, когда он забирает себе чужую суть.
— Мы, перворожденные, не всегда соответствуем принятым нормам, — отговорился я, помня о даре лорда Киара чувствовать ложь.
Если еще конкретнее — мы, крадуши. У нас этот процесс в силу особенностей личной магии устроен немного иначе. Нам переходят все навыки и умения, которыми обладали те, чьи души мы поглощаем. А с учетом, что первую жизнь эльф забирает очень рано — примерно в пятнадцать лет, уже к моменту обучения мы обладаем всеми необходимыми способностями, которые просто нужно развить и закрепить.
— Мне следует дождаться твоих людей? Дать показания? — Задерживаться ужасно не хотелось. И без того еще предстояло добираться в окровавленном виде до 'Женского дома'.
— Нет, Кериэль. Мы закончим без тебя. Я бы, конечно, предложил тебе пообедать... но сейчас нам обоим будет не очень удобно.
Согласен, конечно. Это совершенно неуместное предложение... а жаль — такая возможность расспросить про заключение некроманта и результаты вскрытия Дебро. И все в сточную канаву!
Лорд Киар, заметив мое неподдельное разочарование, почему-то приободрился.
— Я уверен, что еще выпадет возможность. Тебе нужна помощь, чтобы добраться до гостиницы?
Гостиницы, конечно...
— Нет, здесь недалеко. Спасибо!
Собрав пакеты в охапку, я боком пробрался по узкому проулку, стараясь не задеть тела и не поскользнуться на крови.
Интересно, есть хоть один шанс, что Костанцо сейчас спит и не сможет лицезреть мой ужасный вид? Кажется, нет...
Мне повезло хотя бы в том, что по проулкам я добрался до 'Женского дома', почти не выходя на оживленные улицы. Всего-то раз пришлось увернуться от выплеснутых на голову помоев. Я-то ладно, мой вид уже ничего бы не испортило. А вот чудом уцелевшие покупки было бы жаль. Так что, вызвав несколько испуганных воплей и один обморок, я оказался у задней двери борделя. Она была приоткрыта — меня явно ждали.
Я осторожно просунул голову в щель, увидел мадам и предупредил:
— Костанцо, ты не пугайся, пожалуйста, я слегка испачкался...
Ответом мне было 'ой' и звук разбившейся чашки.
— Кериэль! О, Триединый, ты ранен?
Женщина уже вскочила с места. То ли не услышала 'не пугайся', то ли слова не возымели должного эффекта.
— Нет-нет! — Я выставил перед собой в качестве заграждения пакеты. — Это не моя кровь! Я цел! Все в порядке!
Мадам замерла передо мной, продолжая смотреть напуганно и напряженно.
— А чья? Ты выглядишь так, будто тебя толкнули в бочку с кровью!
— Они не представились, — проворчал я, — конечно, это было очень невежливо с их стороны, но тех господ больше заботил мой кошелек.
...И кое-что другое, но эти подробности мы опустим.
— Мне помогли, просто я испачкался кровью.
— Слава Триединому, хоть какой-то толк от нашей стражи! Но ты выглядишь просто ужасно! — Мадам всплеснула руками, едва не задев еще одну чашку.
— Душ приму и сразу стану прежним Кериэлем. Я пойду, ладно? Пакеты тяжелые...
Я почти вышел из кухни, как Костанцо спохватилась:
— Подожди минутку! Понимаю, что ты устал, но я быстро покажу, чтобы ты уже знал.
О чем?
— Вот сюда. — Она, потеснив меня у самой двери, первой вышла и кивнула на тупичок, оканчивающийся подвалом.
Во-первых, теперь там горел свет, и я с любопытством вытянул шею, пытаясь разглядеть что-либо. Во-вторых, оказалось, что доски с подвальной двери сняли — на полу еще валялось немного щепок, которые не успели подмести.
— Там, конечно, ужасная грязь внизу и пыль — работы непочатый край, но я заново подключила подвал к общей сети освещения, так что теперь туда можно хотя бы спуститься, не переломав ноги. Мы с Лизи чуть-чуть осмотрелись. Завтра попрошу еще девочек помочь...
А я при чем? Что вообще происходит?
Костанцо сообразила по моему вежливо-отстраненному виду, что я ничегошеньки не понимаю, и, заулыбавшись, пояснила:
— Это для тебя, Кериэль. Можешь оборудовать в подвале лабораторию, если хочешь. Есть два комплекта ключей. Один на всякий случай оставлю у себя, но не переживай, без спроса заходить не стану. Второй... — мадам поняла, что сейчас у меня нет свободных рук, — отдам, когда отнесешь в комнату пакеты. Как будешь готов — спускайся, проведу небольшую экскурсию по твоим новым владениям.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |