Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

I am the bone of my sword


Автор:
Опубликован:
28.07.2015 — 02.04.2016
Читателей:
7
Аннотация:
Может ли Луиза де Ла Вальер быть вполне адекватным существом женского полу, не "тиранящим своего бедного фамильяра"? Ответ прост - если фамильяр адекватен. Ну, а так как индивидуумы вроде Хираги Сайто не поддаются исправлению, остается только попробовать его заменить на кого-то более адекватного. К примеру на Героического Духа ЭМИЮ, также известного как Арчера. Уж такой-то фамильяр... вернее, Служитель, сможет наставить Луизу на путь истинный.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну, мне совсем не хотелось, чтобы он стал моим фамильяром. Так уж вышло, — покраснела Луиза, но наткнулась на странный взгляд Арчера и стушевалась. Пришлось ей срочно исправлять ситуацию — Вообще-то он хороший Служитель и я рада, что он откликнулся на мой призыв.

— Служитель? — переспросила Генриетта, вновь взглянув на Арчера.

— Служители приходит в мир при помощи силы Мастера. Служитель привязан к этому миру магической силой Мастера, — ответил тот, а затем повернул голову к Луизе. — Меня призвала мой Мастер и я обязался исполнять её волю.

— Приятно видеть подобную преданность, господин Служитель, — улыбнулась Генриетта, а затем, чуть нахмурившись, посмотрела на Арчера. — Но как мне вас называть?

— Вы можете называть меня также как и остальные. Я — Арчер! — ответил тот.

— Какое интересное имя, — вновь улыбнулась Генриетта. Определённо, ей понравилось общаться со Служителем Луизы. Но тут она вновь вздохнула.

— Принцесса, что-то случилось? — вновь обеспокоенно произнесла Луиза.

— Нет, ничего. Прости меня, о, мне так стыдно за себя. Я не должна рассказывать тебе... но я просто...

— Пожалуйста, скажите мне. Что вас беспокоит, почему вам грустно, Принцесса, и почему вы вздыхаете? — настаивала девочка и подошла ближе к принцессе.

— Нет, я не должна тебе говорить. Забудь, пожалуйста, считай, что ничего не было, — замотала та головой.

— Это неправильно! Разве мы в детстве не делились друг с другом своими радостями и горестями? Принцесса, вы же назвали меня своим другом. Неужели вы не поделитесь своими проблемами с другом? — На глазах у Луизы проступили слёзы. После столь искренних слов Луизы Генриетта улыбнулась.

— Ты назвала меня другом, Луиза Франсуаза. Я рада, — произнесла Генриетта и кивнула головой. Решившись, она начала говорить. — Ты не должны говорить никому о том, что я тебе сейчас расскажу. Ты и твой Служитель.

Луиза и Арчер переглянулись. Затем Луиза решительно кивнула. В своём Служителе она нисколько не сомневалась.

— Я выхожу замуж за Императора Германии! — на одном дыхании произнесла Генриетта.

— Вы сказали — Германия?! — воскликнула Луиза и вскочила. Эта новость прозвучала для неё как гром среди ясного неба, и Арчер прекрасно понимал почему. Ранее Луиза уже поведала ему, сколь непросты отношения у её рода и рода Цербст. Неудивительно, что Луизу шокировала подобная новость, ведь Германия для неё — враг. Луиза, всем сердцем ненавидела то королевство. — Германия — это страна варваров!

— Да. Но это не является препятствием. Я должна сделать это ради укрепления нашего союза, — решительно заявила принцесса. Затем Генриетта поведала ей о политическом раскладе сил. — Восстание, поднятое Альбионским дворянством, грозит свержением монархии в Альбионе в самое ближайшее время. Если повстанцы победят, их следующей целью станет Тристейн. Чтобы защититься от этого, Тристейн должен заключить союз с Германией. Ради альянса было решено, что Принцесса Генриетта должна выйти замуж за императора Германии...

— Так вот почему... — прошептала Луиза. По тону Генриетты было ясно, что она не желает этой свадьбы. Но у неё нет выбора.

— Всё в порядке, Луиза. Я уже давно свыклась с мыслью, что не смогу выйти за того, кого люблю, — покачав головой, с грустью произнесла принцесса. Затем она сжала кулаки. — Эти двуличные Альбионские дворяне не могут допустить союза Тристейна и Германии. Им будет гораздо проще разбить нас поодиночке. Поэтому они пытались найти хоть что-нибудь, способное помешать свадьбе. И они это что-то нашли...

Арчер, обладая богатым опытом, прекрасно понимал, что именно может разрушить будущий брак монарших особ. Понимала это и Луиза. Но, тем не менее, они оба выслушали, что сказала им Генриетта дальше.

— О, Основатель Бримир... Пожалуйста, прости несчастную Принцессу... — Генриетта закрыла лицо руками и, рухнув на пол, зарыдала. Хотя Арчер знал этот сорт людей, знал, что Аристократы прекрасно умеют играть своими чувствами и на чувствах других, сейчас он догадывался, что всё по-настоящему и эмоции Генриетты искренние.

— Скажите мне, пожалуйста, Принцесса! Что же может помешать этой свадьбе? — Потрясённая до глубины души, Луиза высказала это на одном дыхании. Арчер помог принцессе подняться. Прижав руки к лицу, Генриетта продолжала. Казалось ей больно об этом говорить.

— Это письмо, которое я написала некоторое время назад. Если оно попадет к заговорщикам в руки... они, наверно, немедленно перешлют его Германской королевской семье!

— И что же такого в этом письме? — спросил Арчер. Луиза пристально посмотрела на подругу.

— Я не могу тебе сказать. Но если Германская королевская семья узнает, что в нем... они никогда не простят меня. Свадьба не состоится, союз с Тристейном не будет заключен. Тогда Тристейн останется один против всей мощи Альбиона! — произнесла она надорванным голосом. Едва услышав это, Луиза вскрикнула и схватила Генриетту за руки.

— Так где же это письмо, которое может угрожать Тристейну?! — спросила она. В ответ Генриетта лишь покачала головой.

— У меня его нет. Скорее всего, оно уже в Альбионе, — принцесса посмотрела в сторону. Как можно было догадаться, именно в той стороне света располагался Альбион.

— В Альбионе! В таком случае, вероятно, оно уже в руках врага? — спросил Арчер.

— Нет... Того, кто хранит то письмо, нет среди повстанцев Альбиона. Когда разгорелся конфликт между бунтовщиками и его Королевской семьей, Принц Уэльс...

— Принц Уэльс? Прекрасный Принц-рыцарь? — перебила её Луиза, широко раскрыв глаза от удивления. Генриетта согнулась и села на кровать. А потом и легла на неё, закрыв голову руками.

— Ах, это катастрофа! Рано или поздно, Принц Уэльс попадёт в плен к повстанцам! И когда это случится, всплывёт это письмо! Тогда всё будет разрушено! Всё! Без этого союза Тристейн не сможет в одиночку противостоять Альбиону!

Луиза затаила дыхание. То о чём поведала принцесса, ставило всё буквально с ног на голову. Привычный мир девочки рухнул. Сейчас она как никогда ощутила, что мирные дни, в которых проживал Тристейн, кончились.

— Тогда, Принцесса, услуга, о которой вы меня просите... — намекнула она. Но Генриетта тут же вскинулась и замотала головой.

— Нет! Это невозможно, Луиза! Как я могу поступить так жестоко? Это неправильно! — воскликнула принцесса и с жалостью посмотрела на подругу. В её глазах были слёзы. — Чем больше я об этом думаю, тем меньше у меня желания просить тебя совершить такое опасное предприятие как поездку в Альбион, когда конфликт повстанцев и роялистов в самом разгаре!

— Что вы говорите? Будь то бездны ада или пасть дракона, ради Принцессы я отправлюсь куда угодно! Недостойно третьей дочери герцога Вальер пройти мимо, когда допустить такое бесчестие для Принцессы и родного Тристейна! — Луиза встала на колени и благоговейно опустила голову. — Пожалуйста, позвольте разобраться той, которая пленила Фуке Глиняный Ком.

— Ты действительно поможешь мне, Луиза Франсуаза? — спросила она с надеждой в глазах. — Ты — мой единственный друг! Моя единственная надежда!

— Конечно, Принцесса! — Луиза решительно кивнула и, горячо обняв Генриетту, начала плакать. — Принцесса! Я, Луиза, вечная ваша подруга, вы можете довериться мне! Разве вы забыли мою клятву в вечной преданности?

— Ах, верность. Это верность искреннего друга! Я глубоко тронута. Я никогда не забуду твою верность и дружбу, Луиза Франсуаза! — воскликнула принцесса. Затем она немного призадумалась, а после продолжила. — Да, правильно. Я уверена, что вы, поймавшие Фуке Глиняный Ком, в состоянии выполнить эту трудную миссию.

— Как пожелаете. Насколько мы стеснены во времени?

— Я слышала, что дворяне Альбиона смогли загнать роялистов к самой границе страны. Их победа — вопрос нескольких дней.

Лицо Луизы выглядело серьезным, она поклонилась Генриетте.

— Тогда завтра же отправляемся, — серьёзно ответила Луиза и поклонилась Генриетте. А та тем временем повернулась к Арчеру

— Верный Служитель. Пожалуйста, позаботься о моей драгоценной подруге, — произнесла она счастливым голосом. Сказав это, она плавно вытянула руку. Арчеру пояснения были не нужны, и он поцеловал протянутую тыльную сторону ладони.

— Я непременно позабочусь о Луизе, Ваше Высочество. Долг Служителя в том и заключается, чтобы оберегать жизнь и здоровье своего Мастера! — Заверил он принцессу. А затем как-то странно покосился на дверь. — Но есть ещё один человек, которому следует что-то сказать.

— Ещё один человек? О ком вы говорите, господин Служитель? — недоумённо спросила принцесса. Луиза тоже не понимала, что имел в виду Арчер.

Тот же сделав два быстрых шага к двери, стремительно её распахнул. В результате в комнату ввалился ещё один человек. Все без труда узнали этого 'шпиона'. Это был никто иной, как Гиш Д'Грамон. В его руке была зажата неизменная искусственная роза.

— Гиш! Ты! Ты подслушивал? Ты слышал, о чем мы говорили?! — воскликнула Луиза, рассматривая лежащего на полу парня.

— И что теперь? Этот молодой человек слышал всё, о чём вы говорили, Принцесса. Должны ли мы решить этот вопрос кардинально? — невозмутимо спросил Арчер, запирая дверь. Тут в его руке не пойми откуда появился меч. Тот самый, что ему подарила Кирхе. Арчер не церемонился и Гиш, поняв это, сделался очень бледным.

— Может и стоит... Если он все слышал, то это действительно плохо... — задумчиво протянула Луиза, осматривая Гиша, как хищник осматривает жертву. Что интересно, сейчас даже взгляд Луизы в точности копировал взгляд Арчера, что делало картину ещё более жуткой. У Гиша градом потёк пот по лицу. Тут он, наконец, сообразил, что нужно делать и что есть мочи, пополз на коленях к принцессе.

— Ваше Высочество! Умоляю, отправьте меня, Гиша Д'Грамона, с этой трудной миссией! — взмолился он, тем не менее сохраняя в голосе достоинство.

— Что? Тебя? — спросила Генриетта, краем глаза глядя как Арчер примеривается снести голову вторженцу своим мечом.

— Позвольте мне присоединиться к отряду! — взвизгнул Гиш. Он понимал что принцесса — единственная кто стоит между ним и костлявой.

— Зачем тебе это? — продолжала допытываться принцесса. Доверять абы кому она не собиралась.

— Я хотел бы быть полезен Её Высочеству... — неуверенно произнёс он.

— Хмм, а может быть это просто твой очередной 'Ля Мур'?! — невозмутимо спросил Арчер. Мечом он больше не размахивал, но и убирать его не спешил, дабы простимулировать молодого волшебника принять верное решение.

— Не произноси такие грубости! Я всего лишь хотел быть полезен Её Высочеству! — Вновь взвизгнул Гиш. Тем не менее, он успел покраснеть, пока произносил это. А, судя по взгляду, брошенному им на Принцессу, он сполна попал под её очарование.

— Д'Грамон? Ах, генерал Д'Грамон? — Генриетта рассеянно посмотрела на Гиша. Тот с новой надеждой посмотрел на неё.

— Я его сын, Ваше Высочество! — Гиш встал и почтительно поклонился. Принцесса с минуту смотрела на него, не произнося ни слова.

— Вы сказали, что хотите помочь мне? — наконец спросила она.

— Для меня будет большой честью участвовать в этой миссии! — с гордостью произнёс он. Генриетта улыбнулась восторженному Гишу.

— Благодарю вас. Ваш отец — великий и храбрый человек! И, кажется, вы унаследовали эти качества. Тогда, Гиш, согласны ли вы помочь несчастной принцессе?

— Её Высочество назвала моё имя! Её Высочество, прекрасный цветок Тристейна, улыбнулась мне! — С придыханием проговорил Гиш и от волнения упал в обморок. А может и от перенапряжения. Пару раз крутанув мечом, Арчер убрал его в ножны.

— Он в порядке! — заверил он остальных. Луиза и Генриетта кивнули.

— Что ж, в таком случае завтра утром мы отправляемся в Альбион, — серьёзным тоном произнесла она.

— У меня есть сведения, что Принц Уэльс разбил лагерь где-то около Ньюкасла в Альбионе, — добавила принцесса. Луиза на это кивнула. Эти сведения были, несомненно, очень важны.

— Понятно. Я путешествовала по Альбиону с сестрами, так что я знакома с местностью.

— Это будет опасный путь, Луиза. Если дворяне Альбиона узнают о вашей миссии, они сделают всё от них зависящее, чтобы помешать вам! — предупредила она её. Затем Генриетта села за стол, взяла у Луизы перо и пергамент и начала писать письмо. Закончив, Принцесса взглянула на него, и покачала головой.

— Принцесса? Что случилось? — Спросила Луиза и с сомнением посмотрела на нее.

— Я... Ничего... — Генриетта густо покраснела, кивнула, принимая какое-то решение, а затем добавила еще одну строчку в конце письма. После этого прошептала тихим голосом — Основатель Бримир! Пожалуйста, простите эту эгоистичную принцессу. Хотя моя страна в беде, я не могу не написать эту строку! Я не могу врать о своих чувствах!

Выражение лица Генриетты было таким, как будто она написала любовное письмо, а не секретное сообщение. Луиза не знала, что сказать, и молча смотрела на Принцессу. Генриетта свернула письмо, которое она написала. Взмахнув палочкой, она запечатала свиток сургучной печатью. Затем Принцесса передала письмо Луизе.

— Когда вы встретите наследного Принца Уэльса, пожалуйста, передайте ему это послание. Он должен вернуть вам то злосчастное письмо немедленно, — сказав это, Генриетта сняла кольцо с безымянного пальца правой руки и отдала его Луизе. — Это Рубин Воды, который я получила от матери. Он приносит удачу, по крайне мере, так говорят. Если у вас возникнут проблемы с деньгами, просто продайте его.

Луиза молча поклонилась.

— Эта миссия крайне важна для будущего Тристейна. Надеюсь, кольцо моей матери защитит вас от суровых ветров Альбиона. Пусть Основатель Бримир благословит ваш путь!

[к оглавлению]

Глава 7. Ла Рошель.

Солнце только-только поднималось над горизонтом, а Луиза, Гиш и Арчер уже готовились выступать. Луиза хотя и была одета в свою повседневную форму, на этот раз решила вместо обычных ботинок обуть высокие сапоги для верховой езды. Арчер уже давно заметил, что девочка была опытной наездницей. Та уверенно держалась в седле и нисколько не боялась лошади.

В отличие от неё Гиш, хотя тоже неплохо держался в седле, судя по всему, был менее искушённым в этом деле. От внимания Арчера не ускользнула некоторая скованность движений парня. А может, это было вызвано некоторым испугом после вчерашних событий? Потому как Гиш то и дело бросал опасливые взгляды в сторону Арчера.

— Не волнуйся, не собирался я тебя убивать, — наконец произнёс Арчер, когда ему стало надоедать это. Гиш с сомнением посмотрел на него. — К тому же ты сам виноват, что подслушивал.

— Арчер прав, Гиш, — хмыкнула Луиза.

— Прав? Прав?! Да вы... вы... — у Гиша не было слов. Возмущение из него так и пёрло. Но оно и понятно, после того как опасность миновала, как правило и наступает откат. Вот и сейчас юноше хотел выплеснуть всё, что у него накопилось.

Однако в этот самый момент кое-кто дал о себе знать. Земля перед Гишем разверзлась, и на поверхность выбралось существо, размером с медведя. С удивлением, пускай и слабо заметным, Арчер узнал в этом существе крота. Если точнее, крота-переростка. Ему уже доводилось слышать, что существуют и подобные животные, однако видел он его в первый раз.

123 ... 1516171819 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх