Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стоит Свеч


Автор:
Опубликован:
29.12.2017 — 17.05.2024
Читателей:
37
Аннотация:
Перевод книги Worth the Candle, оригинал - http://archiveofourown.org/works/11478249/chapters/25980909 104(228) глав. (В скобках - количество переведённых глав всего, вне них - бесплатных)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я закрыл глаза.

— Я сожалею — сказал я.

— Удивлена, что ты всё ещё носишь эту форму, учитывая всё — сказала Фенн.

— Я практиковалась с ней и изучала её — сказала Зона. — После, он хотел чтобы я изменилась в нечто иное, старательный, вышколенный, бесполый дворецкий. Мне не следовало ни с кем говорить о девушке; это могло стать чёрной меткой на Короле-Поэте, и сейчас я думаю, что дело больше в том, что он не хотел сталкиваться со стыдом и разочарованием. В конце концов, когда стало очевидно, что он не вернётся, я вернулась к девушке, из мелочного детского чувства противоречия, а затем из тщетной надежды, что смогу получить ответы.

— На что ушло всего-то пятьсот лет — сказала Фенн. — Так что — поздравляю, пожалуй.

— Мне нужно немного времени — сказал я. Сел на пол. — Просто... немного тишины, немного времени наедине с собой, без всяких происшествий.

Через несколько секунд дверь палаты времени со скрипом открылась, и я внутренне простонал.

Глава 93: Эпизод бутылки.

— Как оно? — спросила Фенн, когда Грак и Амариллис появились из палаты. Насколько я видел комнату, она выглядела совершенно иначе, что не удивляло, учитывая, как легко перчатка позволяла переставлять мебель, и насколько отличались потребности двоих. Кажется, у них была двухъярусная кровать, стояла в углу, завешенная простынями, закрывающими от света. На столе было больше книг, чем прежде, высокие стопки, и в них больше закладок. Одна из них была открыта; на ней спал пятнистый кот.

— Продуктивно — сказал Грак. Он взглянул на меня, сидящего на полу. — А у вас как?

— Ему нужно время — сказала Фенн, ткнув большим пальцем в мою сторону.

— Время в палате — сказала Амариллис, кивнув. — Мы с Граком говорили об этом. Мы хотим установить расписание, по одной персоне в палате со мной за раз. С уменьшением времени, если будут сложности по личным причинам.

— Я вообще-то имела в виду не время в палате — сказала Фенн. — Просто, ну, час или два в стороне от народа, вздремнуть, выпить чашечку чаю, что-то в этом роде.

Амариллис взглянула на рекордер, подошла к нему и принялась с ним возиться, заменив катушку новой из перчатки.

— Полагаю, достаточно скоро узнаю, в чём дело, изо рта коня.

— Это каламбур был? — спросил я. Амариллис улыбнулась и пожала плечами.

— Ты в любом случае можешь присоединиться ко мне, если нет каких-то возражений.

Я бросил взгляд на Фенн, прежде чем понял, что этот взгляд что-то значит. Я немедленно понял, что не стоило, но урон был уже нанесён.

— Я не хочу разделяться с Фенн — сказал я.

— Ойй, как мило — сказала Фенн, закатив глаза. — Со мной всё будет в порядке, если с тобой всё будет в порядке.

— Я не хочу создавать проблем — сказала Амариллис. — Однако есть кое-какие вещи, по поводу которых я бы хотела узнать мнение Джуна, помимо просто компании.

— Ладно — ответил я. Сглотнул. — Всё будет нормально. Нужно что-то обсудить перед этим? Или что-то, о чём нужно поговорить всей группой? Я понимаю, если ты хочешь вытянуть ноги.

Когда я это сказал, Амариллис потянулась. Она носила шорты и футболку, ту, на которой "Стояк у Залива", и когда она потянулась, я поискал взглядом бугор ребёнка. Если и было, я не заметил, но она была ещё на третьем месяце, и я знал о беременности достаточно, чтобы знать, что рост экспоненциален.

— Конечно — сказала она. — Пойду вдохну — она бросила взгляд на разлагающуюся обстановку дома — свежего воздуха, вернусь через десять минут.

Она взглянула на Зону.

— Могу я попросить...

— Да — сказала Зона.

— Я надеялась, что будет проделана какая-то работа в мою пользу — сказала Амариллис. — Хорошо.

Она вышла в одну из дверей, прекрасно справившись с задачей казаться блаженно неосознающей опасности.

Я ощутил руку Фенн на своём локте.

— Не хочешь попрощаться? — спросила она.

— Конечно — сказал я.

Она провела меня в комнату в противоположной стороне от того, куда пошла Амариллис, где была вспышка некоего огня, испепелившего кровать. Я понятия не имел, как давно это произошло, но по крайней мере десятилетия назад.

— Не хочу быть грубой, но можешь ты быть максимально социабельным? — спросила Фенн.

— Я и есть — ответил я. — В смысле, я уже.

Она говорила о двух статпоинтах, которые я могу перемещать; я вложил их в SOC, как только была возможность, когда было впечатление, что нам придётся иметь дело с домом скорее как с личностью, чем как с физическим препятствием.

Фенн впечатала своё лицо в ладонь.

— Да, этого я и боялась.

— Извини — ответил я. — Я сейчас вообще не в лучшей форме, по ряду причин. — Я помедлил. — Это действительно чтобы попрощаться, или?..

Фенн обняла меня, и поцеловала в щеку.

— Я хочу, чтобы ты знал, что никто о тебе плохо не подумает, если решишь свалить раньше. Я не буду задавать вопросов, и уверена, что Грак тоже не будет. Лады?

Она отступила от меня, настолько, чтобы взглянуть в глаза.

— Угу — сказал я. — Ладно. Если ты беспокоишься о... о чём-то...

— Беспокоюсь — сказала Фенн. — Но если ты не можешь застрять на месяц в комнате с Амариллис без того, чтобы её трахнуть... если я не могу позволить тебе на месяц отправиться в комнату с ней, не сорвавшись... то угу, я собираюсь решить верить в лучшее в тебе, в ней, и в себе.

— Я не стану... — начал я.

— Нет, я знаю — сказала Фенн. — Но вот что: подумай о единороге. О миллионе таймлайнов, где хрень случается по другому, или подумай о Данжн Мастере и его подталкиваниях, и... я люблю тебя, я доверяю тебе, но я не уверена, что я доверяю тебе настолько, понимаешь, о чём я?

— Я... Угу — сказал я. — В настоящий момент я просто надеюсь, что у меня будет время побыть одному и подумать, если честно.

— Артур — Фенн кивнула. — Я понимаю. В смысле, не понимаю, но понимаю. Если ты останешься снаружи, вероятно, придётся слушать ещё всякое дерьмо от этого дома, которая его не любит, или имела с ним скверный опыт, а потом будет ещё несколько часов прежде чем родится Солэс, что само по себе то ещё, и не будет возможности передышки.

Она вздохнула.

— В общем, я этого не понимаю, но у меня никогда не было такого друга, каким тебе был Артур. С семьёй тоже было не очень. Это самое близкое, что когда-либо было. — Она приложила к одному глазу палец, и я понял, что она на грани того, чтобы заплакать. — Я люблю тебя, Джунипер, просто, пожалуйста, не облажайся с этим?..

— Не облажаюсь — сказал я. Я чувствовал раздражение из-за того, что она так обо мне думала, и стыдился, что часть меня была согласна с этой оценкой. Я запорол достаточно отношений в своей жизни, чтобы признавать, что это моя "заслуга".

— Извини — сказала Фенн. Она стёрла полусформировавшуюся слезу, и охватила меня столь крепким объятьем, что было физически больно. — Должно быть, меня зацепило гормонами беременности.

Я отодвинулся от неё.

— Ты же не...

— Это была шутка, Джунипер — сказала Фенн, усмехнувшись.

Мы собрались у входа в палату времени, где Амариллис установила кое-какую обстановку, чтобы сделать ожидание более терпимым; там было четыре кресла и столик, на котором стояла тарелка с сыром, мясом, и крекерами.

— Я сказал ей, что ей не обязательно это делать — сказал Грак. Амариллис отмахнулась.

— Ничего страшного — сказала она. — Вам здесь ждать ещё четыре или пять часов, как минимум. Есть хороший шанс, что в итоге вам понадобятся все ваши силы.

Она взглянула на меня.

— Готов? Всё нормально?

— Угу — сказал я. Поцеловал Фенн напоследок, и мы шагнули в палату времени.


* * *

— Нет — объяснила Амариллис. — Реальная проблема в жаре, особенно когда здесь два человека. Палата времени в сущности идеально изолирована от внешнего мира, и это было бы нормально, если бы не тот факт, что мы производим много тепла просто через метаболизм.

— Мне нужно всё это знать? — спросил я. — Может, просто скажешь "эй, я умная, я решила все важные проблемы в первый день здесь", и на этом остановимся?

— Граку я тоже провела этот курс — сказала Амариллис. — Если что-то случится, я хочу, чтобы у тебя было достаточно опыта, чтобы исправить. И даже если не случится, эти системы требуют обслуживания, с которым мне может понадобиться помощь когда или если я не смогу справиться. Не говоря о том, что ты всё равно стал бы спрашивать, когда увидишь как я таскаю горшки воды и блоки льда. Хорошо?

Так что мы прошлись по всем системам, которые установила Амариллис — избавление от отходов, фильтрация и обмен воздуха, поглощение тепла, детектор углекислого газа и пожарная тревога, огнетушитель, освещение — пока я не был уверен, что в какой-то момент начну вызывать у неё раздражение, спрашивая обо всём, что забыл. Для неё это была смена стражи, но для меня только прошлой ночью я сражался с охранниками туунг на крыше поезда, и всего несколько часов прошло после того, как я едва не умер на "Вниз и Из".

— Ладно — наконец, сказал я. — Могу я теперь поспать?

Я заметил, как её щека слегка дёрнулась.

— Разумеется — сказала она. — Я выстроила расписание так, чтобы время сна у нас более-менее совпадало, но сейчас я немного напряжена, и есть кое-что, что хотела бы сделать побыстрее. Впрочем, ничего, что не могло бы подождать до так сказать утра.

Она установила таймер на регулятор яркости света, что создавало некую имитацию изменения времени суток.

— Угу — сказал я. — Я знаю, понял, просто я измотан.

— Грак установил обереги, койки звукоизолированы — сказала Амариллис. — Я, пожалуй, немного задержусь.

— Эм, один момент — сказал я. — Я не принимал душ уже, не знаю, несколько дней, как тут с этим?

— Губки — ответила Амариллис. — Если нужно помыть голову, есть таз, который я использую для этого, и для стирки.

— И, эм — сказал я. — В плане приличий?

— Это... Вообще-то об этом я не подумала, извини, нужно было — сказала Амариллис. — Полагаю, можно повесить занавес, устроит? Очевидно, с Граком такой проблемы не было.

— Угу, я знаю — сказал я. — Пуританские взгляды среднего запада, в том духе.

— Можем потом об этом поговорить — сказала Амариллис, пожав плечами. — Как можешь предположить, я много читала о Земной истории. Думаю, сейчас я лучше понимаю твой образ мысли. — Она на секунду умолкла. — Я подготовлю всё, чтобы ты смог помыться, не разбрызгав повсюду воду, и заодно пройдёмся по процессу установки и разборки.

Уже вскоре я обтирался, избавившись от доспеха. В поезде я делал нечто подобное, чтобы избавиться от крови, и было сложно не думать об этом, когда я смывал с себя вонь битвы. Губка и тепловатая вода — не то, чего я хотел; я хотел горячего душа в моём доме, месте, о котором почти не думал с момента прибытия на Аэрб. Мне повезло, что получаемые мной раны преходящи, в достаточной мере, чтобы было сложно их вспомнить; впрочем, я временами ещё посматривал на свою левую руку, просто чтобы убедиться, что она не деформирована.

Решение физических проблем, однако, не слишком помогало, поскольку реальные проблемы оставались рыскать. Мне было сложно не воспринимать Утера как Артура. Я обнаружил, что пытаюсь представить персону, с которой вместе вырос, как величественного легендарного короля. Когда я пытался переварить идею о том, что он занимался сексом с фальшивой версией Тифф, было сложно не видеть просто их двоих.

Сон не шёл, несмотря на тяготы дня, но было заклинание сна, и я не испытывал нерешительности в его использовании.


* * *

Когда я проснулся, Амариллис босиком стояла в "кухне", делая блинчики с яйцом, используя доставаемые из рюкзака продукты. Она поставила стол посреди комнаты, со стулом для каждого из нас. Я даже не был уверен, откуда Фенн их спёрла, но они совпадали.

— Вот — сказала она, поставив мне тарелку на стол. — Себе потом сделаю, ты ешь первым, и поговорим, пока я готовлю себе.

— Какие тонкие — сказал я, потыкав их вилкой. — Не то, чтобы я жаловался, просто привык к более пышным.

Я нахмурился, глядя на них.

— Вроде ж Фенн уже готовила блинчики?.. По Аэрбу распространены разные вариации блинчиков?

— Сорт такой — сказала Амариллис. (пр. переводчика: в оригинале было They're crepes против pancakes, но на русский то и другое переводится одинаково. Правда, обычно под вторым имеется в виду нечто более близкое к оладьям, потому ГГ и удивился)

— О — сказал я. — Ну, да, у нас на Земле тоже разные есть.

— Я знаю — сказала Амариллис, бросив на меня взгляд. — Они по Земному рецепту, я пыталась устроить себе культурное погружение. Большей части хорошего с Аэрба на этот момент уже несколько месяцев, и хотя у нас есть несколько паллет скверного — вроде стерилизованного пустынного хлеба — я лучше достану из рюкзака свежую еду.

Она смахнула блинчик со сковороды на свою тарелку, а затем подлила на сковороду масла. — Есть лимиты того, что можно здесь готовить, естественно, поскольку в таком маленьком пространстве дым — проблема.

Блинчики были хороши, особенно когда Амариллис поставила на стол добавки; у неё были кленовый сироп, масло, и какое-то фруктовое пюре. Яйца были на мой вкус несколько непрожарены, но я не стал ничего говорить. У меня на уме было другое, и если завтрак должен был помочь мне сфокусироваться на чём-то другом, это не работало.

— Ну, — начала Амариллис, присаживаясь — я с утра прослушала запись.

— О — сказал я. — Блинчики хорошие.

— Спасибо — сказала Амариллис. Она положила вилку на выемку в краю тарелки. — Джун, если хочешь поговорить об этом, о том, что она сказала, я выслушаю.

— Угу — сказал я. — Это... была такая игра, "Симсы". Видеоигра на компьютере, ты контролируешь маленькую семью, или просто одного человека, у них есть всякие показатели, это было... вроде как играть в куклы, Уилл Райт вёл Образовательную Беседу, где назвал это структурной игрой, такой, где пользователю не важна история, поскольку все эти взаимодействующие внутренние системы позволяют человеческому мозгу зацепиться... ладно, не туда ушёл. Суть та, что это было похоже на игру в куклы, полагаю, и одна из вещей, которые народ часто делал — мы делали — это создавать в игре всех наших друзей.

Я прочистил горло.

— В любом случае, Артур никогда не был жесток, в смысле, было много способов убивать народ в игре, и я многое из этого делал, можно заставить персону заработаться до истощения и до того, что обмочится — я увидел её выражение лица. — Это было мультяшно, не предназначено для того, чтобы воспринимать всерьёз, анимация и модели были упрощёнными, и ни в какой мере не приближалось... ну, к тому, чем является этот мир, если ты об этом думаешь.

— Ладно — сказала Амариллис.

— Суть в том, что для него это было не так — продолжил я. — Для него главным были истории, которые он мог передать, используя наших друзей, или знакомых. Например, он создавал знакомых девчонок, и флиртовал с ними своим персонажем, и это было...

Я остановился и вздохнул, только сейчас заметив, что задерживал дыхание.

123 ... 168169170171172 ... 197198199
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх