Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 3-4


Автор:
Жанр:
Опубликован:
26.07.2024 — 26.07.2024
Аннотация:
Первый и второй года обучения Гарри в школе Хогвартс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Блядь, этого не должно было случиться", — упрямо твердил он.

Тонкс снова сделала шаг к нему, но он протянул руку, чтобы остановить ее.

— "Нет, этого не должно было случиться".

— "Почему, мать вашу, нет?" — гневно потребовала Тонкс, вскидывая руки вверх в расстройстве. Ее серые глаза были полны страсти и гнева, когда она смотрела на него. — "Я хочу тебя, Ремус, и я знаю, что ты хочешь меня. Почему ты все время ставишь на этом красный свет? Это я отталкиваю тебя? Я Метаморфмаг, я могу быть тем, кем, мать твою, ты хочешь, чтобы я была, если в этом проблема".

Ремус уставился на нее, облизывая губы. Ее губы распухли от его губ, а в глазах полыхала ярость, отчего она казалась ему еще прекраснее. Не говоря уже о том, что запах ее возбуждения так возбуждал его, что он думал, что самосожжется.

— "Нимфадора, я бы ничего в тебе не изменил. Дело во мне... Я слишком стар для тебя. Разница в возрасте — это просто... это слишком много, и ты не знаешь обо мне всего. Я не тот человек, за которого ты меня принимаешь".

Она закатила глаза.

— "Мне плевать, что тебе сто пять, Рем, я никогда в жизни так сильно не хотела никого трахнуть".

Ремус покраснел в глубокий красный цвет.

— "О, я заставила тебя нервничать?" — спросила она, соблазнительно ухмыляясь. — "Тебе нравится, когда я произношу это слово? Трах".

Ремус был уверен, что если его член станет еще тверже, он сможет продырявить его джинсы.

— "Нимфадора... не надо".

— "Я не девственница, Римус. Я знаю, чего хочу", — сказала она ему, снова придвигаясь ближе к нему. Ее рука медленно скользила по его груди, а серые глаза смотрели на него. — "Я хочу, чтобы ты прикоснулся ко мне. Я хочу, чтобы ты взял меня. Я хочу, чтобы ты трахал меня до тех пор, пока я не смогу ходить. Я достаточно ясно выражаюсь для тебя?"

Ремус облизал губы, медленно сглатывая, а его взгляд блуждал по ее телу. За всю свою жизнь он никого не хотел так сильно. Но она была такой... чистой, такой совершенной, и он не заслуживал ее. Он не заслуживал того, чтобы запятнать кого-то такого дорогого и хорошего. Родственная душа или нет, она заслуживала кого-то гораздо лучшего, чем он.

Он оттолкнул ее.

— "И я ясно выразился. Мы не можем этого сделать".

Он прошел половину пути через кухню, прежде чем она заговорила.

— "Я действительно так отталкиваю тебя?"

Ремус ничего ей не ответил, он просто продолжал идти, пока летучий порох в камине не вернул его домой. Он сделал правильный выбор, думал он, лучше причинить ей боль сейчас. Она поймет это позже.

Но вопрос был в другом: Сможет ли он?


* * *

Сириус начал более регулярно переписываться с МакГонагалл, прося ее присматривать за Гарри и попытаться выяснить, кто, по мнению Снейпа, сглазил метлу Гарри. МакГонагалл обещала сделать все возможное, чтобы присмотреть за ним, поскольку мысль о том, что кто-то проклял ученика, требовала немедленного решения, и обещала, что Дамблдор тоже будет за ним присматривать.

Беспокоясь о Гарри, он обнаружил, что не может сосредоточиться на своем мотоцикле. Вместо этого он запер коттедж и прошел пять минут по дороге к дому своей новой соседки. Он не видел и не разговаривал с ней с тех пор, как они провели тот первый день и вечер на его кухне. Он позвонил в звонок и стал ждать, пока она ответит.

Снаружи коттедж был перекрашен. Он по-прежнему был выкрашен в светло-розовый цвет с белыми ставнями и отделкой. Он подумал, что с новым слоем краски он выглядит довольно причудливо и свежо.

Он усмехнулся, когда дверь открылась, и там стояла Зи. На ней были синие шелковые трусы-боксеры, толстые белые носки, сбитые на лодыжках, и белый вязаный джемпер, который свисал с плеч почти до колен. Ее волосы были уложены локонами вокруг лица, а в руках она держала чашку чая.

— "Привет, сосед", — сказала она с улыбкой.

— "Привет, соседка", — поприветствовал он ее, шагнул внутрь, когда она посторонилась, чтобы впустить его, и закрыл за собой дверь. — "Что ты делаешь?"

Она пожала плечами, улыбаясь.

— "Ничего особенного. Я просто читала газету".

Леди Годива подняла голову со своего места перед камином, как бы признавая присутствие Сириуса, а затем снова устроилась поудобнее, закрыв глаза.

Зи села на свой диван, подтянув колени к подбородку и потягивая чай.

— "Что привело вас в мою часть леса?"

Сириус снял пальто и повесил его на вешалку рядом с ее дверью, перешагнул через ботинки и сел рядом с ней. Стены были светло-фуксиевого цвета, и все же он подходил комнате. Белый диван был покрыт темно-фиолетовыми и золотыми подушками, а стены были увешаны фотографиями и зеркалами. Длинные шторы перед окном были глубокого золотого цвета, расшитые нежно-фиолетовыми цветами. Камин был выкрашен в белый цвет, и Сириус заметил, что на камине стояло большое зеркало, а рядом с ним — вазы, полные живых цветов. Это была большая перемена по сравнению с белыми стенами и старым диваном, которые были у Моррисонов.

— "Думаю, у меня было много забот. Я пытался работать на мотоцикле, но не мог сосредоточиться".

— "Хочешь поговорить об этом?" — спросила она, поставив свой чай на стеклянный кофейный столик.

Сириус улыбнулся ей. Он не думал о разговоре, когда шел сюда, но теперь, когда она предложила это, он понял, что действительно хочет рассказать ей.

— "Я делал это с Ремусом, и я не думаю, что это помогло".

Она хихикнула, соединив пальцы вместе вокруг коленей.

— "Попробуй со мной".

Сириус быстро рассказал о матче по квиддичу и о том, как кто-то пытался сглазить метлу Гарри.

— "Я просто волнуюсь за него".

— "Это понятно", — сказала она. — "Это так страшно! Думаю, мое сердце остановилось бы, если бы я была там".

Он кивнул.

— "Видеть его там... он невероятный летун. Он ни разу не ослабил хватку, а эта штука тряслась как сумасшедшая, но он удержался и все-таки смог поймать снитч и выиграть матч".

— "Талантливый".

Сириус усмехнулся ей.

— "И еще. Если бы ты знала Джеймса Поттера, ты бы поняла, как это забавно. Он был помешан на квиддиче, и мысль о том, что его сын еще более талантлив, чем он, просто потрясает".

Зи улыбнулась ему, убирая локоны с глаз.

— "Твои глаза загораются, когда ты говоришь о нем, это замечательно и очень мило".

Он улыбнулся ей.

— "Он — мой мир".

— "Это мило и так и должно быть". Зи сказала ему, прежде чем переползти через диван и облокотиться на него. Она обвила руками его шею, наклонилась и поцеловала его. — "Ты сказал, что тебе нужно отвлечься", — пробормотала она, проводя губами по его шее.

— "Я бы не отказался", — сказал он, откидывая голову назад, чтобы дать ей лучший доступ.

Зи потрепала его за ухо, просунула руки под его джемпер и слегка провела ногтями по его животу, так что он задрожал.

— "Думаю, я могу помочь с этим".

— "О?" — спросил он. — "Что вы имели в виду?"

Ногти Зи слегка провели по его коже, прежде чем она ухватилась за нижнюю часть его джемпера.

— "Все начинается вот так".

Сириус позволил ей стянуть через голову его джемпер, затем футболку. Она положила руки ему на грудь и поцеловала его плечо.

— "Хорошее начало".

Зи улыбнулась и поцеловала его грудь, ее зубы коснулись его соска и втянули его в рот.

Он застонал.

— "Да, это может сработать".

— "Я так и думала", — поддразнила она.

Его рука скользнула вверх, чтобы стянуть через голову ее собственный джемпер и бросить его за диван. Он усмехнулся, увидев, что она обнажена под ним, его руки поднялись к ее грудям, и он с удовольствием наблюдал, как они переливаются через его ладони. Мерлин, у нее великолепные сиськи, подумал он.

Леди Годива встала и с рычанием, похожим на раздражение, вышла из комнаты.

— "Кажется, мы смутили твою пантеру", — сказал он, склонив голову к ее груди.

— "Ммм, она это переживет", — заверила его Зи, просунув руку в его джинсы, чтобы погладить его, и он застонал, заставив ее улыбнуться. — "Это то отвлечение, о котором ты думал?" — спросила она, расстегивая молнию и стягивая джинсы по бедрам.

Сириус приподнял бедра, чтобы помочь ей снять их.

— "Я думал пригласить тебя куда-нибудь, но так гораздо лучше".

Зи обхватила его рукой, большим пальцем обвела его кончик.

— "Я всегда могу остановиться".

Сириус просунул большие пальцы в шелковые шорты, которые она носила, стягивая их вместе с трусиками.

— "Нет", — прорычал он, когда она выпуталась из них.

Его пальцы скользили в ней, пока он целовал ее грудь, и она прикусила нижнюю губу, откинув голову назад. Ее рука продолжала работать над ним, сводя его с ума, пока он не смог больше терпеть. Сириус оттолкнул ее руки и прильнул к ней. Зи просто обвила руками его шею и приняла его в себя. Сириус обхватил ее бедра, и она скакала на нем, откинув голову назад и запустив пальцы в его волосы, пока не вскрикнула от удовольствия.

Зи улыбнулась ему в шею, целуя его горло.

— "Я думаю, это был отличный отвлекающий маневр". Она прижалась к нему в счастливой истоме.

Сириус встал, удивив ее, когда обхватил ее ноги вокруг своей талии.

— "Я еще не закончил, детка".

Он все еще был в ней, когда осторожно перенес ее на толстый ковер из искусственного меха перед камином. Он толкнул журнальный столик к дивану и подтянул ее ноги вверх, закинув их себе на плечи, прежде чем продолжить трахать ее. Она кончила во второй раз, бессвязно выкрикивая его имя, и на этот раз он последовал за ней, тяжело дыша.

После этого они лежали, свернувшись калачиком, на ковре перед камином, голова Сириуса покоилась на ее больших грудях. Он взял с ее дивана плед, чтобы укрыть их спутанные ноги, его глаза были полузакрыты, пока пальцы Зи перебирали его волосы.

— "Я действительно собирался пригласить тебя куда-нибудь", — сказал он с улыбкой, целуя ее правую грудь. — "Я подумал, может быть, мы могли бы прокатиться на мотоцикле, о котором мы говорили на днях".

— "Ммм, звучит здорово. Нам определенно нужно ехать поскорее, когда выпадет снег, это не самое лучшее состояние для езды на мотоцикле, а температура уже довольно сильно упала."

Сириус снова поцеловал ее грудь.

— "Согласен". — Он сел, одеяло упало с его плеч, и усмехнулся ей. — "Тогда пойдем сейчас. Одевайся. Я пойду домой, возьму мотоцикл, и мы покатаемся".

Зи вытянулась под ним.

— "Можно я поведу?"

Сириус насмехался.

— "Мой мотоцикл? Нет."

Зи потянулась вверх, чтобы подразнить ногтем его левый сосок.

— "Пожалуйста".

Сириус провел пальцами по ее бедру.

— "Я единственный человек, который водит мой мотоцикл, детка".

Зи прикусила нижнюю губу.

— "Давай, Сириус. Я сделаю так, чтобы это стоило твоих усилий".

Его глаза пересеклись, когда ее руки погладили его.

— "Я подумаю об этом, хорошо?"

Зи села и чмокнула его в губы.

— "Хорошо. Пойдем."

Через десять минут они уже выезжали из дома Зи на мотоцикле Сириуса, и Зи определенно не была за рулем. Но когда мотоцикл взлетел в воздух, под ними проплыл Ла-Манш, а холодный ветер впивался в кожу, ей было все равно, один только вид стоил того. Когда он использовал амулет "muffliato", чтобы заглушить звук мотоцикла для всех внизу, она улыбнулась. Скорость мотоцикла, ощущение его под ней было поистине невероятным.

Сириус ухмылялся. Ее руки крепко обвились вокруг его талии, и она смеялась от удовольствия, богатым горловым смехом, который заставил его напрячься. Она звучала так беззаботно и так счастливо от простого удовольствия, получаемого от катания, и он нашел это замечательным. Она ценила простое удовольствие от верховой езды.

Ни у одного из них не было определенного места назначения.

— "Можно я поведу его, когда мы вернемся на землю?" — снова спросила она, покусывая мочку его уха.

Сириус усмехнулся.

— "Я никому не позволяю водить мое детище, Зи".

Она прижалась к его шее, заставив его улыбнуться.

— "Ты сказал, что подумаешь об этом".

— "И я это сделал", — сказал он ей. — "Ответ — нет".

— "Почему?" — спросила она. — "Потому что я женщина?"

— "Нет, блядь", — воскликнул он. — "Я думаю, что это охренительно сексуально, что ты ездишь, но этот мотоцикл, детка, он мой. Никто не водит этот мотоцикл, кроме меня. Без исключений".

Зи втянула в рот мочку его уха.

— "Спорим, я смогу тебя переубедить".

Прежде чем он успел ответить, ее рука скользнула под его рубашку и спустилась к джинсам. Расстегнулась верхняя пуговица, затем молния, и его глаза расширились.

— "Зи", — шипел он. — "Здесь холодновато, тебе не кажется?"

Она поцеловала его в шею, поглаживая рукой его растущую эрекцию.

— "Очевидно, не так холодно, мистер Блэк".

Он застонал, когда она играла с ним, ее рука двигалась совершенно синхронно, поглаживая и потирая. Он крепче сжал ручки мотоцикла, и когда она начала ласкать его яйца, он прикусил губу.

— "Я нас на хрен разобью, если ты будешь продолжать в том же духе", — шипел он.

Зи поцеловала его в шею.

— "Может, тебе стоит дать мне порулить, если ты даже не можешь ехать прямо в облаках".

Сириус собирался что-то сказать в ответ, но ее рука двигалась быстрее, и он застонал, когда кончил, выкрикивая ее имя.

Зи поцеловала его в шею, высвободила руку и вытерла ее о его рубашку. Сириус перевернул мотоцикл, быстро приземлился на грунтовую дорогу и остановился, прежде чем повернуться и глубоко поцеловать ее, его язык грубо встретился с ее языком, когда она прижалась к нему.

Он встал, намереваясь повалить ее на землю и закончить начатое, но, к его удивлению, она скользнула на водительское сиденье и завела двигатель, широко ухмыляясь.

— "Запрыгивай, малыш", — ловко сказала она, подмигнув ему.

— "Зи", — простонал он, пытаясь поднять ее с мотоцикла.

— "Пожалуйста, можно я поведу? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!" — умоляла она, обхватив ногами его талию.

— "Никто не водит его, кроме меня".

Она надулась.

— "Я была бы очень, очень счастлива", — сказала она, проводя пальцами по его груди. — "Разве ты не хочешь, чтобы я была счастлива?"

Он поцеловал ее в нос.

— "Ты счастлива. И в этом нет ничего личного. Просто его больше никто не водит".

— "Ну, я думаю, это значит, что ты не сможешь управлять моим мотоциклом", — сказала она, озорно ухмыляясь.

Его бровь забавно изогнулась.

— Ты шантажируешь меня?

Зи пожала плечами, ее карие глаза сверкнули на него.

— "Я бы не стала называть это шантажом, я бы просто сказала, что если ты не позволяешь мне водить свою машину, то почему я должна позволять тебе водить свою?". — Она поцеловала пульс в его горле. — "Но если бы ты позволил мне водить свой, я была бы очень, очень счастлива, потому что вождение мотоцикла делает меня очень... горячей", — сказала она, ее язык скользил по его шее. — "И так... хочется пить..."

Сириус ругнулся под дых.

— "Ты грязно дерешься, женщина".

Зи вскрикнула от радости, спрыгнула вниз и села на мотоцикл, улыбаясь, когда Сириус обхватил ее за талию, прижимая свою растущую эрекцию к ее попе.

123 ... 1617181920 ... 899091
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх