Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Начало пути3. Новый мир


Статус:
Закончен
Опубликован:
19.05.2017 — 04.12.2017
Читателей:
6
Аннотация:
Немного везения, немного удачи, годы напряжённого труда на грани человеческих возможностей - и вот уже в твоих руках могущество, степень которого не в силах представить обычный человек. Способен ли землянин, выживший там, где все пророчили ему неизбежную гибель, обретший власть и силу, сравнимую с божественной, остаться в душе человеком? Об этом третья книга цикла "Лестница бога", завершающая трилогию "Начало пути". Книга закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Невероятно... Вы знаете, господин Рэй, если бы про всё это рассказали мне не вы, а кто-нибудь другой, я подняла бы этого прожектёра на смех — услышанное я однозначно отнесла бы к разряду невозможного. Но именно у вас всё может получиться. Вы — на редкость целеустремлённый и прагматичный человек, привыкший просчитывать каждый свой шаг. Скажите, вы давно разработали этот план? Судя по тому, что звездолёты из экспедиции уже вернулись — этому плану явно не один кун.

— Вы совершенно правы, госпожа, план уже два сола как реализуется. На протяжении всего этого времени мы активно скупаем в империи необходимые нам на первых порах технологии. Мы уже закупили технологии и почти построили завод по производству заправочных станций, и вся ветка космической магистрали от анклава в область экспансии скоро будет оснащаться космопортами и заправочными станциями собственного производства. Совсем скоро будет введён в эксплуатацию завод по производству транспортных космических кораблей, причём любой грузоподъёмности, от лёгких до сверхтяжёлых. Уже достигнута договорённость о строительстве завода по производству гелиостанций, а технологии для него уже лежат в архивах клана Лерой. Поначалу все эти ресурсы пойдут на расширение контролируемой анклавом территории в этой галактике, но впоследствии большая часть этого оборудования будет демонтирована и переправлена в новый анклав, где и продолжится основная экспансия клана. То есть основное предназначение колонизируемых планет — не расширение освоенной империей территории, а прикрытие от бдительного ока имперских спецслужб и создание сырьевой базы для строительства нового анклава. Впоследствии, конечно, колонизированные нами планеты в пределах империи окажутся полностью интегрированы в имперскую экономику, но в первые несколько сол их ресурсы станут работать только на освоение нового, независимого от империи анклава. Единственное, чего нам сейчас не хватает — это технологии строительства межгалактических порталов. Купить её, как вы знаете, невозможно — свои загребущие лапы на эту информацию наложило государство. Но если технологию нельзя купить, то никто не сможет запретить нам воссоздать её заново. Как только мы воссоздадим технологию и построим телепорт — нас уже не остановит никто и ничто. Кстати, император был столь беспечен, что буквально через несколько сол наши учёные смогут изучать устройство телепорта и сверхтяжёлых дальнобойных орудий на живом примере — ведь в анклаве есть и то, и другое. К тому же клан уже владеет технологиями по строительству межзвёздных порталов и тяжёлого вооружения средней дальности, так что вести разработки с чистого листа нашим будущим инженерам не придётся.

— Господин Рэй, я хотела бы продолжить наш разговор и дальше, но к вам упорно пробирается ваша невеста в сопровождении своих родителей и бабушки. Так как основная причина нашей встречи — это ваша свадьба, думаю, что по окончанию сего торжества мы ещё успеем обсудить совместные дела нашего синдиката. Очень прошу вас в дальнейшем на свои совещания приглашать и нас, как вашего союзника.

— Обязательно, госпожа....

Попрощавшись, матриарх Камэни едва разминулась с небольшой группой, вошедшей в роскошно обставленный огромный церемониальный зал столичной резиденции Лерой на одноимённой планете анклава. Группу возглавляла невысокая красивая женщина с вековой печатью властности на абсолютно спокойном лице, больше похожем на маску. Подойдя к Андрею, она, коротко поздоровавшись, сказала:

— Господин Рэй, мы не слишком задержались? Мы планировали прийти к самому началу церемонии, но, похоже, церемония в самом разгаре и вы, позабыв про невесту, уже общаетесь с какими-то женщинами!

— Госпожа Тиаринея, — церемонно поклонился Андрей, — во-первых, я рад видеть и вас, и вашу внучку. Кстати, Лури, отлично выглядишь, — отвесил мужчина своей невесте комплимент и тут же вновь обратился к матриарху. — Во-вторых, я общался не с какой-то женщиной, а с матриархом наших союзников. И, в-третьих — называть "какой-то женщиной" человека, который в несколько раз старше нас всех, вместе взятых, по меньшей мере невежливо. Согласитесь — женщина, которая больше эона железной рукой управляет своим кланом, заслуживает как минимум уважительного к ней отношения. Сейчас вы вживую наблюдали одну из легенд империи — знаменитую "стальную леди".

— Извините, господин Рэй, я не знала, что ваша собеседница является матриархом, и, честно говоря, даже не заподозрила этого — вы так свободно и просто с ней общались... К тому же стальную госпожу мало кто знает в лицо — обычно она не покидает пределов своего клана.

— Теперь знаете, госпожа. Впрочем, никто ничего не слышал, так что ничего страшного не случилось. Однако вынужден вас предупредить — проводимое мероприятие полуофициальное, на него приглашено много народа, в том числе матриархи и ряд видных имперских лиц. Поэтому советую проявить максимум уважения — многие незнакомые вам люди, которых вы здесь можете встретить, по своему статусу не ниже вас. Кстати, госпожа — вы не представили мне своих спутников.

— Извините мою забывчивость, господин Рэй, — улыбнулась женщина. — Перед вами моя дочь, Орилла, со своим мужем, а также мои внуки — родные и двоюродные братья и сестры Иллуры. Мою внучку вы уже знаете.

— Очень приятно. Вот и родня в других кланах у меня появилась... Тесть, тёща... — отвесил строгий церемониальный поклон Андрей. — Проходите, чувствуйте себя как дома, развлекайтесь. До официальной части церемонии ещё почти половина ри, у вас вполне есть время освоиться, перекусить, познакомиться с кем-нибудь...

Новоявленные родственники, поклонившись, собрались уже совершить ознакомительную экскурсию по залу, но Андрей, завидев энергично прокладывающего к нему дорогу в бурлящей людской массе человека, одетого в строгий полувоенный костюм, сказал:

— Лури, а тебя я попрошу задержаться. Придётся тебе, как моей будущей жене, начинать знакомиться со многими облечёнными властью людьми, даже если тебе этого и не хочется.

— Что, прямо сейчас?

— Подозреваю, что прямо через несколько дангов... О, а вот и представитель императора! Сейчас нас будут поздравлять. Или наоборот, не будут...

За время этого короткого диалога человек наконец-то пробился к паре молодожёнов и, вытерев небольшим платочком пот со лба, сказал:

— Моё почтение, господин Рур Лерой! Вас можно поздравить с очередным вступлением в брак?

— И вам не хворать, тан Нирэн, а за поздравление — спасибо. Как, кстати, поживает ваш клан?

— Спасибо, господин Рур. Значительно лучше, чем Хорукайяни.

— Ну что вы, тан Нирэн. Шихои не сделали клану Лерой ничего плохого, нам незачем враждовать. К тому же я считаю, что ваш клан заслуженно занимает своё место в империи. В конце концов, государства, не озаботившиеся собственной безопасностью, как правило, долго не живут.

— Я рад, что вы это понимаете, господин Рур. Кстати, почему вы стали зваться Рэем?

— Я просто вернул себе своё настоящее имя. Да, извиняюсь за невежливость, знакомьтесь: моя невеста, госпожа Иллура Ханто. Надеюсь, с сегодняшнего ло моя законная, первая и единственная жена Иллура Лерой.

— Моё почтение, очаровательная госпожа! — чиновник почтительно поклонился. — Вы прекрасно выглядите, и будете служить достойной оправой этому бриллианту на теле империи, господину Рэю Лерой.

— Спасибо, господин Шихои. Мне очень приятно.

— Не смущайтесь так, очаровательная госпожа! И обращайтесь ко мне "тан", пожалуйста, а то многие из здесь присутствующих могут и обидеться — до господина я не дорос, с подобным титулам обращаются только к патриархам, как ваш муж, и их спутницам.

— Но тан Рэй не патриарх! Патриархом Лерой является госпожа Литэйла...

— Это вы будете говорить кому-то другому, госпожа, а я отлично осведомлён, кто в доме хозяин — должность, понимаете ли, обязывает... Кстати, как вам ваш новый дом?

— Очень мило. Уютно, чисто и ничего лишнего. Лерой, кажется, предельно функциональны.

— О да, госпожа. Лерой настоящие воины и не любят излишеств. Развлечений тут вы не найдёте, только неограниченные возможности для работы. Так что если заскучаете — вы всегда сможете пожаловаться своему мужу, и он отпустит вас обратно, в Окаану. Кстати, господин Рэй, император лично поздравляет вас со свадьбой и желает вам и дальше быть верным и законопослушным подданным империи.

— Передайте императору, что я услышал его пожелание.

— Не слишком-то любезный ответ.

— Император — не женщина, чтобы я с ним любезничал. Да и какой ответ вы хотели от меня услышать? Что я останусь законопослушным жителем империи? Мне кажется, это даже не стоит обсуждать — имперские законы я не нарушал до этого и не намерен нарушать в будущем. Если хотите, можете передать императору, что я и впредь рассчитываю оставаться предельно законопослушным, если меня не вынудят поступить по-другому. Также прошу передать императору, что у меня отличная память.

— Это вы о чём?

— Это я о том, что недавно я стал обладателем привилегированного диплома высшей Оканийской имперской технической академии, в котором по всем предметам у меня максимальные баллы. Будете проездом на Окане — загляните в эту академию, потешьте моё тщеславие. Я искренне надеюсь, что таких успехов в учёбе империя не знала на протяжении десятков сол, и, возможно, не узнает уже никогда.

— Но зачем вам это нужно? Вы же патриарх, зачем вам ещё и учёные регалии?

— А что, патриархи должны быть неучами? Я же сказал — я очень тщеславен, и в скором будущем клан Лерой планирует зарабатывать не только на продовольствии, но и на продаже своих интеллектуальных ресурсов.

— Ну что ж, империи нужны умные люди. Успехов вам в ваших начинаниях. А я вынужден откланяться — рядом со мной стоит милая женщина, которая очень старательно делает вид, что ничего не слышит.

— До свидания, тан Нирэн. Кстати, эта милая женщина — моя старая знакомая.

И, обратившись к стоящей рядом женщине, Андрей произнёс:

— Я рад вас видеть, госпожа Осанни. Позвольте представить вам мою будущую жену, госпожу Иллуру.

— Очень приятно, госпожа Иллури Лерой. Вашего мужа с нашим кланом связывают очень давние и весьма продуктивные деловые отношения. Кстати, господин Рур, вы не сможете после свадьбы посетить мою резиденцию и обсудить некоторые финансовые вопросы? Я слышала, что Лерой крайне заинтересованы в приобретении некоторых промышленных технологий.

— Давайте не будем отнимать время наших гостей на обсуждение мелких деталей нашей коммерческой деятельности и договоримся о следующем — вы составляете список всех имеющихся у клана Тарома технологий, которые сможете нам продать, и проставите напротив каждой минимально возможную цену. Торговаться мы не будем, чтобы не тратить наше и ваше время, а просто посмотрим, что мы готовы у вас приобрести исходя из наших потребностей и имеющихся у нас возможностей — ресурсы синдиката далеко не безграничны. Также рекомендую согласовать этот список с имперской госбезопасностью, чтобы в дальнейшем у вас не было никаких недоразумений с этой почтенной службой. Для ускорения процесса согласования можете прямо здесь поговорить с таном Нирэном, он также в числе приглашённых.

— А он станет со мной разговаривать?

— Если станет ерепениться — скажите, что пожалуетесь мне.

— С вами приятно иметь дело, господин Рур.

— С вами тоже, госпожа...

Обменявшись любезностями, Андрей расстался с матриархом и продолжил обход зала, ведя под руку Иллуру и иногда знакомя её с присутствующими. Девушка вежливо улыбалась, отвечала на комплименты, но, очевидно, обдумывала какую-то свою мысль... Наконец, заметив, что его невеста слишком рассеяна, Андрей ласково спросил:

— Любимая, тебя что-то беспокоит?

— Наверное... Скажи, Рэй, а почему ты в разговоре с матриархом Тарома ответил не от своего имени или от имени клана Лерой, а от имени синдиката? В свете комментария тана Шихои твоя фраза проливает некоторый свет на вашу клановую иерархию...

— О, дорогая, да ты делаешь успехи! Из всего разговора ты уловила единственное слово, к которому может придраться незнакомый человек. Дело в том, что я уже довольно давно веду коммерческие дела не только от имени Лерой, но и от имени синдиката, в который входят также и Камэни. Так уж получилось, что приходится распоряжаться общими ресурсами.

— Значит, слухи о том, что ты управляешь не одним кланом, а двумя — всё же правда?

— Ох уж эти слухи... Поменьше им верь. Однако частично они правы — матриархи Камэни мне хорошо знакомы, и я нередко выступаю от их имени.

— И они передали тебе свою клановую печать?

— Зачем? На их документах я ставлю свою собственную печать.

— И Камэни её принимают?

— Ровно в том же самом объёме, в котором я принимаю документы Лерой с печатью матриархов Камэни. Дорогая, пока это для тебя слишком сложно, но постепенно привыкнешь. А для простоты воспринимай синдикат Камэни-Лерой как один клан, в котором четыре матриарха и общий бюджет — тогда тебе многое станет понятным. Кстати, а вот и госпожа Римана Лой...

Обмен любезностями с подошедшей женщиной, сопутствующий представлению невесты, традиционно перешёл в очередное обсуждение финансовых вопросов:

— Господин Рур, перевалочная база для вашего анклава уже готова и мы передали её на ваш оканийский склад. Доставку до места сборки, как я понимаю, вы осуществляете самостоятельно?

— Совершенно верно, госпожа. Через несколько ло оборудование уже будет на месте — мы доставим его порталами. Ваших людей также перебросим через порталы — разумеется, бесплатно, так что сборку можно будет начать сразу же после переброски. У вас есть ещё какие-то вопросы?

— Да, господин Рур. Вместе со станцией вы приобрели технологию. Надо ли понимать, что в дальнейшем оборудование вы будете производить и собирать сами?

— Если не возражаете, то синдикат планирует заказать у вас ещё одну базу — у нас пока не смонтирована линия по их производству. В дальнейшем мы действительно полностью перейдём на самостоятельное изготовление этих объектов.

— Значит ли это, что мы сворачиваем взаимовыгодное сотрудничество?

— Ни в коем случае, госпожа. Всегда найдётся масса оборудования, которое нецелесообразно изготавливать самостоятельно не потому, что мы этого не можем, а по экономическим причинам. Так что нам есть что друг другу предложить. Кстати, госпожа, вы не собираетесь конкурировать с Тарома в поставках оборудования для империи?

— Мы давние конкуренты, господин, но у нас сложилось некоторое разделение — крупные транспортные объекты производят Тарома, а мелочь они отдают нам. Но вы же наверняка об этом знаете, господин Рур.

— Верно, знаю. Как знаю и о том, что ни вы, ни Тарома не производите маршевые двигатели к своим космическим судам самостоятельно.

— У нас заключены долговременные контракты на их поставки, господин Рур, и разрывать эти контракты для нас крайне невыгодно — в деле замешаны имперские чиновники, во власти которых отозвать имеющиеся у нас лакомые государственные заказы. Мы завязаны на них, они — на нас.

123 ... 1617181920 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх