Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
После долгого часа изучения загадочных заметок библиотекарей Аэрон, наконец, нашел один из свитков, который искал. Он осторожно вытащил его с полки; он был длиной с его предплечье и весил килограммов пять, а то и больше. Он отнес его к столу в темном углу и развернул, чтобы убедиться, что выбрал нужный. Текст был на языке, которого он никогда раньше не видел.
— Что на Фаэруне? — пробормотал он. Казалось, что в футляр был положен не тот свиток.
Аэрон пожал плечами и снова начал сворачивать пергамент, думая, что утром обратит на это внимание главного библиотекаря. Затем его взгляд упал на загадочный набор пометок вверху страницы. Руны были странно изогнуты и усеяны причудливыми завитушками и точками. Он нахмурился. Что-то в этих письменах показалось ему знакомым, хотя он был уверен, что никогда не видел ни одного примера этого языка в печати. Где он мог видеть что-то подобное?
Его сердце бешено заколотилось в груди, и он задохнулся от потрясения. Он вспомнил, где видел это кольцо, да, оно украшало тусклую серебряную ленту, обвивавшую коготь существа, убившего мастера Раэмона! Зловещие руны перед его глазами вернули его мысли к холодной ночи в развалинах пирамиды. Он невольно огляделся, чтобы посмотреть, не прячутся ли какие-нибудь чудовищные существа в темных проходах между книжными полками, но в библиотеке было тихо и пусто.
Дрожащими пальцами он развернул еще один лист пергамента.
— Что это? — прошептал он. Знакомые руны — это одно, но, не имея ни малейшего представления о языке, он понятия не имел, что они означают. Он посмотрел вперед, отчаявшись когда-либо разгадать загадку, и тут увидел свой ключ. Появилась вторая колонка текста, идущая параллельно нечитаемым иероглифам. Перевод на древнеруарский! Я мог бы это прочитать, подумал Аэрон.
Он быстро свернул новый свиток, который нашел, засунул его под плащ и поспешил вон из библиотеки. Аэрон вернулся в свою комнату и разложил раурский текст, порылся в поисках бумаги и пера, чтобы начать транслитерацию документа.
Не прошло и десяти минут, как он сдался с упавшим сердцем. Свиток был зашифрован каким-то неизвестным шифром. Какие бы знания ни содержали таинственные руны и завитки, они не предназначались для случайного прочтения. Аэрон нахмурился, пытаясь решить, что делать.
Виноват! Массивный кулак врезался в стену письменного стола Аэрона, оглушив его. Смех снаружи сменили сердитые и испуганные голоса.
— Что, блядь, они там задумали? — вслух поинтересовался он. Он встал и высунул голову за дверь.
Как он и ожидал, за всем этим стояли Болдон и Элдран. В дальнем конце зала стоял едкий запах дыма, а стены и пол были испещрены потеками сажи. По всему коридору полыхало несколько небольших очагов, усиливая дым и вонь. Аэрон посмотрел на Бэлдона.
— Что это было? — спросил он.
— О, прости, Аэрон. Мы с Элдраном пытались сотворить заклинание, и...
— Я это вижу. Что случилось?
— Я неправильно произнес одно слово, и он попытался поправить меня в середине заклинания. — Бэлдон смущенно улыбнулся. — Мы получили немного больше, чем рассчитывали.
— Я скажу, что это сделал ты, рыба с козлиными мозгами! — Взревев от гнева, Далриок Аван вышел из дыма, его прекрасное одеяние дымилось от нескольких обгоревших пятен. Аэрон начал смеяться над этой комичной сценой, но смех застрял у него в горле, когда он увидел выражение лица Далриока. Старший ученик был вне себя от ярости. С презрением он поднял руки и рявкнул что-то грубое, посылая потоки магической энергии в обоих послушников. Удар пришелся Элдрану в живот; он схватился за живот и со стоном упал на колени. Бэлдон попытался увернуться, но поток энергии последовал за ним и обуглил участок его плеча размером с кулак. Он закричал, отшатнувшись к стене.
— Далриок! Ты что, с ума сошел? Это заклинание может убивать! — Аэрон оказался в центре зала, лицом к лицу с принцем, даже не успев осознать, что сдвинулся с места. — Ради Азута, они всего лишь новички! Они не хотели этого!
— Прочь с дороги, крестьянин! — проревел Далриок. — Я прослежу, чтобы они больше никогда не оскверняли мой зал!
— Я согласен, что они должны быть наказаны, Далриок, но не со смертельным исходом, — начал Аэрон.
Коринианский принц проигнорировал его и прошел мимо. Он схватил Элдрана за плечи, поднял его с пола и ударил ногой в живот, прямо в то место, куда попало его заклинание. Элдран закашлялся и скорчился, его вырвало. Далриок занес ногу, чтобы сбить послушника с ног.
Гнев вспыхнул в сердце Аэрона. Когда Дальриок отклонился назад, чтобы снова пнуть послушника, Аэрон упал и, подцепив принца ножницами, повалил его на холодный каменный пол. Старший ученик в гневе замахал руками, быстро повернулся и пролаял слова для следующего заклинания. Одной рукой он схватил Аэрона за лодыжку, и вспыхнула яркая голубая искра энергии. Аэрона отбросило назад, когда все мышцы его тела одновременно свело судорогой. Он привалился к стене, в нос ударил запах собственной горящей плоти.
— Ты посмел ударить меня? — Зарычал Дальриок, вскакивая на ноги. — Ты посмел?
Покачав головой, Аэрон поднял взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как принц разворачивается, чтобы нанести удар ногой по его голове. Он поднял руку ладонью вверх и произнес одно-единственное слово. Круглое поле сверкающей силы вырвалось из его руки, создав сияющий щит, который остановил удар Далриока, упершись в каменную стену. Принц отшатнулся, отступив на несколько шагов, а Аэрон вскочил на ноги, лихорадочно соображая. Что дальше? У Дальриока чуть ли не пена шла изо рта. Он использовал любое заклинание, какое только было в его распоряжении, и плевать хотел на последствия. Аэрону нужно было либо быстро подчинить его, либо уйти... но если он сбежит, принц может выместить свой гнев на Бэлдоне и Элдране, ни один из которых не сможет защитить себя.
Дальриок прищурился, впиваясь взглядом в Аэрона. Он намеренно согнул руки и начал выкрикивать слова другого заклинания. Аэрон начал свое собственное заклинание, но принц закончил первым. Издавая сернистый запах, в коридоре появилось маленькое бородавчатое существо с челюстями бульдога и клыками, похожими на иглы. Оно сопело и рычало.
— Убей его! — Закричал Далриок, указывая на Аэрона. Существо напрягло свои жилистые мускулы и прыгнуло с невероятной скоростью и точностью, разинув пасть...
...прямо на контрзаклятие Аэрона. Он предназначал это для Дальриока, но вызванный ужас казался более непосредственной угрозой. С неосознанной легкостью схватив тонкие нити Плетения, он сплел их в ревущую струю пламени, которая вырвалась из его рук. Оно ударило прямо в лицо существу, пронзив его копьем белой агонии. Существо распалось на части с мучительным воем. Дальриок отступил на несколько шагов и прикрылся от жара, но вздымающееся пламя сильно обожгло его.
Аэрон моргнул, чтобы прочистить глаза, пытаясь как следует разглядеть Далриока. Из дыма вылетела бурлящая зеленая сфера кислоты, но щит Аэрона все еще держался, и едкая жидкость, не причинив вреда, разбилась о стену. Оно яростно шипело и дымилось, усиливая вонь. Аэрон закрыл глаза, что-то промурлыкал и быстро уловил струны магии, которые струились через сердца живых поблизости, создавая заклинание сна, но сила воли Дальриока была слишком велика, чтобы его преодолеть, и принц отмахнулся от его попытки. Со злобной ухмылкой Дальриок произнес несколько резких слов и сокрушил щит Аэрона контрмагическим заклинанием.
— Ты пожалеешь о том дне, когда встал у меня на пути, — прокричал он. Он начал читать другое заклинание.
— Поверь мне, я уже знаю, — ответил Аэрон. У него быстро заканчивались варианты. Осмелюсь ли я атаковать еще какими-нибудь смертоносными заклинаниями? он подумал. Не обращая внимания на жгучую боль в раненой ноге, он отчаянно искал нужное заклинание. Подожди... Отлично! Аэрон протянул руку и призвал энергию для заклинания слепоты, и на этот раз он опередил Дальриока. Он отскочил в сторону и крикнул: — Ты не можешь попасть в то, чего не видишь, Дальриок!
Принц взвыл от ярости, когда Аэрон отвел от него взгляд, потеряв заклинание, которое пытался сотворить. Мгновение он беспомощно бился.
— Будь ты проклят, Аэрон! Это уловка труса!
— Что ж, тебе следовало приберечь свое контрзаклятие, вместо того чтобы тратить его на мой щит, — ответил Аэрон. — Теперь мы можем положить этому конец?
Дальриок выругался и начал говорить снова. Аэрон понял, что принц применяет еще одно контрзаклинание.
— Я не думал, что он задумается об этом дважды, — подумал Аэрон. Всего через мгновение принц развеет чары слепоты Аэрона и возобновит бой.
Аэрон нахмурился. Значит, с него хватит. Он сделал три шага вперед, когда Дальриок закончил свое контрмагическое заклинание. Зрение вернулось к принцу как раз в тот момент, когда тяжелый ботинок Аэрона ударил его в живот. Далриок согнулся пополам, и Аэрон нанес лучший апперкот, на который был способен, повалив Далриока на пол. Аэрон стоял над своим поверженным противником, подняв кулаки, готовый продолжить бой, если у Далриока еще останутся силы.
— Давай! — крикнул он. — Вставай!
— Этого, — раздался холодный голос позади него, — будет вполне достаточно.
Аэрон повернулся и оказался лицом к лицу с лордом Орисеем. На лице Верховного Мага, обычно таком подвижном и неискреннем, застыло ледяное выражение.
— Мой лорд! Я... — начал Аэрон.
— Объяснения не нужны и не желательны, студент. Подобному поведению нет оправдания. Смертельные заклинания — они и есть смертельные. Любой из вас мог быть ранен, покалечен или убит. Мы не допустим, чтобы наши ученики дрались, как обычные пьяницы в грязной таверне!
Аэрон отошел от Далриока.
— Да, мой лорд, — сказал он.
Орисей с презрением наблюдал за происходящим. Бэлдон привалился к стене, прижав руку к плечу, глаза у него были большие, как блюдца. Элдран, похоже, все еще был без сознания. К счастью для него, подумал Аэрон. Дальриок, опаленный, изодранный в клочья и избитый, только что поднялся на ноги. Наконец Орисей перевел взгляд на Аэрона. На его штанах, в том месте, где Дальриок схватил его за лодыжку и выпустил заклинание, виднелось большое обугленное пятно. И его руку обожгли тлеющие капли кислоты. Сам зал получил впечатляющие повреждения.
— Вы все, идите за мной. Очевидно, что вам требуется помощь целителя.
— Мастер Орисей, я требую, чтобы Аэрона и этих двух грубиянов немедленно вывели с территории колледжа, — простонал Дальриок, поднимаясь на ноги. — Они должны быть немедленно исключены.
Верховный чародей перевел взгляд на суренаранца.
— И вы были невиновны в этом инциденте? Я думаю, что нет, мой принц. Я отнесусь к вашей рекомендации со всем вниманием, которого она заслуживает, и буду действовать соответственно. А теперь, пошли. Я не хочу больше слышать ни единого слова.
Как только Орисей отвернулся, Дальриок бросил на Аэрона полный желчи взгляд.
— Я тебя за это достану, — мрачно пообещал он. — Если тебя не исключат, уходи сейчас. Это твой лучший шанс остаться в живых.
— Далриок! — Орисей не замедлил шага. Аэрон попытался проигнорировать угрозы принца, но он опасался, что Далриок прав. Любые меры наказания, которые Правящий совет решил наложить на него, волновали его меньше всего.
Девять
По древним законам колледжа, магическая дуэль между студентами означала исключение для обеих сторон. Аэрон был уверен, что его уволят в течение нескольких часов после инцидента в Зале мечей, но прошел день, затем два, а затем и неделя без каких-либо вызовов от Правящего совета. В конце концов Аэрону было приказано переехать из Зала Мечей в Зал Короны. Ему была ненавистна мысль о том, что он оставит своих немногих друзей, но было ясно, что они с Дальриоком больше не смогут жить в одном зале, и неудивительно, что принцу разрешили оставаться там, где ему было удобно.
Новые однокашники Аэрона не оказали ему особого радушия. Новички, конечно же, шарахались от любого ученика, как от чумы, а сверстники Аэрона в Краун-холле не горели желанием дружить с кем-то, кто заслужил ненависть Далриока Кориниана.
Через неделю после перевода Аэрона в Краун-холл, пришел вызов, которого он так боялся. Он поспешил в Зал магистров и представился лорду Телемахону. Старый волшебник выглядел еще более изможденным, чем Аэрон помнил, и постоянно потирал виски, словно пытаясь избавиться от боли в голове.
— Вы довольны своим новым жилищем? — проскрежетал он.
— Да, мой лорд. Однако я скучаю по своим однокашникам.
— Вы могли бы приложить больше усилий, чтобы поладить с Далриоком, если вы так считаете.
— Да, милорд.
— Ты знаешь, насколько близок был к изгнанию, Аэрон? — Телемах обратил свой усталый взгляд на молодого мага. На этот вопрос не было подходящего ответа, поэтому Аэрон неловко пожал плечами. — Все зависело от голосования Правящего совета. Как ваш спонсор, я воздержался. Как и Сарим. Естественно, друзья Коринфян хотели, чтобы вы ушли.
Аэрон мысленно пересчитал высших магистров.
— Если вы и магистр Сарим воздержались, милорд, друзья Далриока займут четыре из семи оставшихся мест. Почему меня не исключили?
Телемах вздохнул.
— Мастера, которые не питают дружеских чувств к коринийцам Сооренара, защитили тебя. И мастер Орисей решил отдать свой голос в твою пользу. Так что ты остаешься здесь с перевесом в один голос.
— А что с Дальриоком?
Старый прорицатель невесело рассмеялся.
— Ему не грозило исключение, ведь в совете были его марионетки. Ты выбрал себе могущественного врага, Аэрон.
— Сначала он выбрал меня, — мрачно ответил Аэрон.
— Хммм. Радуйся, что хоть один из Верховных Магистров прислушался к голосу совести. Иначе ты возвращался бы в повозке с сеном в Мерхлин. — Телемахон наклонился вперед, опершись на локти, и уставился на Аэрона немигающим взглядом. — Если бы у меня было право голоса в совете, я бы исключил тебя, несмотря на мой старый долг перед Финегалом. Я не верю, что правила колледжа можно так легко нарушить, Аэрон. Ты можешь идти.
Аэрон встал и вышел. Он остановился в дверях, обдумывая, как бы извиниться. Телемах проигнорировал его. Аэрон придержал свои слова и вышел из комнаты.
К своему удивлению, он вернулся в свою новую комнату в Краун-холле и обнаружил, что мастер Орисей нетерпеливо ждет его, нервно просматривая записи Аэрона.
— ах! Вот и ты, Аэрон. Могу я с тобой поговорить?
— Конечно, лорд Орисей, — пробормотал Аэрон.
— Хорошо, хорошо! Давайте прогуляемся по территории. Широко улыбаясь, Орисей промчался по коридору и вышел в сумрачный день. Аэрон ускорил шаг, чтобы не отстать от облаченного в красное мастера. Мастер-фокусник подвел его к клиновидной крепостной стене, окружавшей территорию колледжа, театрально развернулся, чтобы осмотреть город внизу, и уселся на холодный камень. — Я рад, что ты все еще среди нас, Аэрон, — заявил он, заговорщицки наклоняясь вперед. — Только благодаря самому малому из того, что я смог удержать тебя в колледже.
— Я слышал об этом, — сказал Аэрон. — Спасибо вам, лорд Орисей. Я и представить себе не мог, что брошу учебу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |