— Увидев, как волки появляются из пустоты, и многие другие волшебные чудеса, я думал, что больше не могу чему-либо удивляться. Увы, похоже я был не прав, — с иронией сказал лорд Старк. В ответ на это Хината рассмеялась.
Этим словам, однако, удалось привлечь внимание девочек, которые тут же вскочили, побежали навстречу отцу и сумели повалить его на траву, когда вместе прыгнули ему на шею. Они некоторое время просто лежали и молчали; две девочки тихо плакали, обнимая отца, что было сил.
— Я думала, что никогда снова не увижу тебя... — пробормотала сквозь слезы Санса. — Когда настало утро, а вас двоих все еще не было...
— Я знаю, дорогая, я знаю... — тихо сказал лорд Старк, стараясь сдержать слезы. — На мгновение я тоже потерял надежду, но теперь все позади. Я здесь.
Арья встала и обняла Хинату.
— Спасибо, Рината, — сказал она между всхлипами. — Спасибо, что спасла его.
Хината положила руку Арье на голову и улыбнулась, после чего Санса тоже обняла ее и поблагодарила. С этого момента она считала свое решение вернуться и спасти лорда Старка одним из самых правильных поступков в своей жизни. Все трудности, опасности и боль от борьбы с Сузаку стоили того, если она смогла помочь людям, давшим ей так много.
Возможно впервые в жизни Хината чувствовала себя победителем. У нее и раньше случались победы, но все они были вместе с командой и против гораздо более слабых оппонентов. И хотя те победы тоже были значимы, это не были бои не на жизнь, а на смерть, как сражение против Сузаку.
Когда Хината заметила слезы счастья на своих глазах, она обнаружила, что ей очень нравится это чувство: чувство выигранного боя — боя, который по-настоящему имел значение.
Хината XIV
Путь до Риверрана был долог. Хинате использовала каждый известный способ, чтобы сбить преследователей со следа, в том числе приказала четырем ястребам атаковать любую птицу, летящую в общем направлении их продвижения, обращая особое внимание на белых голубей.
Но даже с Бьякуганом и взглядом через призывы им было сложно избежать всех патрулей и простых путников. Лорд Старк вообще предпочитал держать группу вне основных путей, так что они двигались по лесам: Старки верхом на призванных скакунах, а Хината прыгая с дерева на дерево. Еда не была проблемой: глаза Хьюги делали охоту легким делом. Ночи они проводили в пещерах или прямо под деревьями, устраивая самодельные лежаки и навесы от дождей.
Леди Санса заболела в первую же неделю, когда на два дня зарядил дождь, но к счастью капля зеленой энергии быстро решила проблему, чему девочка была очень рада, так как иначе дорога могла стать совершенно невыносима.
Мир между дочерями дома Старк держался в основном потому, что лорд Старк теперь постоянно присматривал за ними. Девочки начинали легкие перебранки почти ежедневно, но общая цель не давала сестрам слишком сильно зацикливаться на этом.
Как-то раз во время пути Хината наконец-то научила Старков правильно произносить ее имя. Все трое были сильно удивлены, что ей понадобилось столько времени, чтобы поправить их, но она просто никогда до этого не находила подходящего момента. Им казалось, что с ее стороны это было глупо, но Хьюга считала, что просто старалась быть вежливой.
Во время путешествия лорд Старк поведал, что случилось в Королевской гавани после их бегства. По-видимому, мастер над монетой, Петир Бейлиш, предал его, убедив городских стражников поддержать Джоффри, и оставил гвардейцев Старков в одиночку против превосходящих сил Ланнистеров. Лорд Старк сражался изо всех сил, но сир Сузаку быстро подавил его сопротивление и взял в плен.
Арья спросила о судьбе Сирио Фореля, на что лорд Старк ответил, что видел, как браавосиец убил десяток латников, в том числе сира Меррина Транта из королевской гвардии. Лорд Винтерфелла не знал о его дальнейшей судьбе, но мягко посоветовал девочке не возлагать больших надежд на возвращение учителя танцев. В конце концов, Ланнистеры не пощадили даже простых слуг дома Старк.
Арья была опечалена этой новостью, но не стала лить слез, как отец ожидал от нее, а просто грустила. Лорд Старк попытался поднять ей настроение, рассказав о храбрости и мастерстве браавосийца, но не добился эффекта.
К счастью событие, произошедшее через несколько дней, вырвало Арью из тихой печали. Хината знала о том, что должно произойти, и активно приближала это событие, но хранила молчание, желая удивить девочку.
Это случилось на второй недели путешествия. Весь день у Хинаты было хорошее настроение. Примерно в середине дня она неожиданно спрыгнула с дерева и дала Арье знак спуститься с лошади и следовать за ней. Девочка была в замешательстве, но безропотно подчинилась. Санса тоже не понимала, что происходит, но Хината предупредила лорда Старка заранее, и он только понимающе улыбнулся на ее действия.
Они прошли немного вперед, прежде чем Хината остановилась и с улыбкой указала на что-то. Арья в замешательстве посмотрела в ту сторону, но когда она увидела то, на что указывала Хьюга, ее глаза расширились.
Среди кустов стояли два лютоволка, и один из них смотрел прямо на Арью.
— Н-нимерия? — ее голос был полон надежды.
Услышав ее, волчица сразу побежала к хозяйке, радостно размахивая хвостом. Арья со слезами на глазах бросилась к питомице, а та в свою очередь стала вылизывать лицо смеющейся девочке.
Хината немного задержалась, с улыбкой глядя на сцену перед собой, прежде чем подозвала собственного лютоволка. Она положила руку ему на голову, как бы выражая признательность за помощь, после чего отменила призыв. Не в первый раз она задавалась вопросом, что происходит с существами, которых она "отпускает", но решила, что лучше не думать об этом. Она до сих пор не была уверена в том, что эти создания даже были живы.
После возвращения Нимерии Арья начала оживать прямо на глазах, и ее настроение передавалось остальным путникам. Волчица Сансы была особенно рада вновь видеть свою сестру. Пара лютоволков часто отделялись от группы ради совместной охоты.
В очередной раз за время путешествия Хината воспользовалась возможностью для создания связи с лесом. За время поездки количество земель, с которыми она была соединена, дошло до двенадцати: восьми зеленых и четырех белых.
Всякий раз, когда они разбивали лагерь, Хината тренировала новый прием, открытый ею во время боя с Сузаку. Концентрируя зеленую энергию в физическом ударе, она могла значительно увеличить его силу. Во время первого испытания ей удалось свалить крупное дерево одним касанием ладони. Увидев это, лорд Старк и девочки пораженно уставились на нее, чем очень смутили девушку.
В остальном путь до Риверрана прошел без осложнений. Конечно, на пути попадались отряды Ланнистеров, но ястребы или глаза Хинаты позволяли замечать их заранее и избегать встречи. В итоге на путь до Риверрана ушел целый месяц. Они бы дошли быстрее, но из-за того, что приходилось избегать дорог, скорость лошадей сильно ограничивалась лесами и иными труднопроходимыми участками.
Последние дни путешествия ознаменовались сильным увеличением активности войск Ланнистеров на окружающих территориях. Это заставило их еще сильнее замедлить свое продвижение из-за необходимости совершать много маневров. Спустя некоторое время лорд Старк, давно начавший подозревать неладное, попросил ее отправить одного ястреба прямо к Риверрану.
К несчастью, оказалось, что армия Западных земель осадила замок. Их силы были разделены между тремя лагерями — Ланнистерам пришлось это сделать из-за рек, на которых стоял Риверран, но тем не менее войско насчитывало около пятнадцати тысяч человек.
По понятным причинам лорд Старк решил в этот день разбить лагерь пораньше. Весь день они пытались решить, что делать дальше, пока Хината продолжала сбор информации, используя призывы.
Однако той же ночью они потеряли инициативу.
Северный лагерь был атакован войсками Старков во главе с человеком, нёсшим герб в виде черной рыбы. По гербу лорд Старк опознал его, как сира Бриндена Талли, дядю леди Старк.
Силы Ланнистеров совершенно не ожидали нападения, из-за чего воины дома Старк легко выиграли бой за северный лагерь. Вскоре разбуженные звуками боя воины из других лагерей отправились на помощь своим товарищам. Они попытались пересечь реку на плотах, но осажденные, заметив это, засыпали их стрелами и камнями.
Хината описывала все, что видела через усиленный зеленой энергией Бьякуган, а Старки слушали, затаив дыхание, и только лорд Старк периодически задавал вопросы. В каком состоянии были войска? Что было на штандартах командиров? Узнает ли она кого-нибудь? Она понимала, о ком был последний вопрос, но прошло много времени, прежде чем Хината нашла его.
Северный лагерь был почти полностью взят, когда она увидела, как с другой стороны реки приближаются свежие силы Старков.
— Подходят новые войска, — сказала она, привлекая внимание Старков. — Я думаю, они... да, они атакуют лагерь между двух рек!
Лорд Старк кивнул, признавая такую стратегию удачной. Неожиданная атака застала Ланнистеров врасплох, ведь сейчас они были больше заняты попытками пересечь реку, чем охраной своих тылов.
— Мне кажется, что... — Хината замолчала, увидев нечто, заставившее ее пораженно распахнуть глаза.
Заметив это, лорд Старк спросил:
— Что случилось?
— Лорд Робб ведет кавалерийскую атаку на средний лагерь! — взволновано воскликнула она. Робб отпустил бороду, из-за чего она почти не узнала старшего сына лорда Старка, но лютоволк рядом с ним был хорошо заметен.
Трое Старков рядом с ней, и так взволнованные боем, от этой новости напряглись еще больше.
Лорд Старк оправился первым.
— Прикажи своим ястребам остановить любого врага, оказавшегося поблизости от моего сына! — приказал он командирским тоном.
-Д-да! — сказала Хината, быстро выполняя приказ. Затем она кое-что заметила. — Ох! Ланнистеры готовят стену щитов!
— Черт! — выругался лорд Старк. — Отправь одного из ястребов помешать им и...
— Подождите! — перебила его она. — Солдаты в Риверране движутся... да! Они опускают мост и атакуют средний лагерь с тыла!
Лорд Старк был молчалив и сосредоточен, но судя по взгляду, он был рад такому развитию событий.
Как и говорила Хината, центральный лагерь армии Ланнистеров был атакован с двух сторон. Она пожертвовала одним из своих ястребов, атаковав командира, старавшегося организовать оборону, чтобы еще больше усилить хаос в лагере, но три другие птицы оставались около лорда Робба для защиты. Впрочем, эти предосторожности оказались излишни. Сам наследник Старков был достаточно опытным бойцом, а вокруг него была охрана, к тому же его лютоволк был рядом и к концу боя убил более десятка человек.
Когда стало ясно, что битва проиграна, войска Ланнистеров из восточного лагеря начали отступление, однако прежде чем они смогли уйти, один из нанятых Ланнистерами отрядов наемников, кажется из Тироша, решил сменить сторону. В конце концов, солдаты из восточного лагеря смогли сбежать, но не без потерь. Битва закончилась полной победой Старков и Талли.
Как только стало ясно, что битва окончена, Арья и Санса радостно запрыгали вокруг. Лорд Старк же казался в равной степени рад, что с его сыном все в порядке, и горд его победой.
* * *
Ни один из путешественников не мог заснуть после конца сражения, поэтому было решено продолжить дорогу ночью. Когда они добрались до Риверрана, было уже утро. По пути им встретился разведчик Талли, который сразу опознал их по двум лютоволкам. Когда лорд Старк представился, гвардеец Талли был все еще в шоке, но тем не менее повел их в сторону замка без лишних вопросов о побеге, хотя его любопытство было очевидно каждому.
По пути к замку им пришлось пройти мимо останков лагеря Ланнистеров. Там все еще было много не собранных трупов, поэтому лорд Старк сказал дочерям не смотреть. К сожалению, это было почти невозможно; обе девушки во все глаза уставились на груду тел, подготовленную слугами Талли для захоронения. Даже Хината почувствовала легкую тошноту от этого зрелища. Ей и раньше доводилось видеть трупы, даже сильно изуродованные, но вчерашняя битва оставила почти восемь тысяч тел. Помимо наемников и латников на постоянной службе у лордов, большая часть армий Вестероса состояла из мирных жителей: крестьян, плотников, лесорубов и прочих людей, вынужденных оставить свои семьи по приказу господ.
Сейчас, глядя на груды тел, Хината начала лучше понимать точку зрения сира Сузаку. Умом она понимала, что война затронет многих людей, но теперь на самом деле увидев это... она не могла не чувствовать себя виноватой, даже если эта война была неизбежна. А все потому, что у Джейме и Серсеи Ланнистер был роман. Это было очень грустно и немного смешно — как много людей уже погибло и еще погибнет из-за двух безответственных дворян.
Размышления Хинаты были прерваны, когда они приблизились к замку. Некоторые солдаты Старков, узнав своего лорда, поспешили присоединиться к процессии, один из них поскакал вперед, чтобы предупредить о его прибытии.
Когда они въехали на центральный двор, лорд Старк и его дочери едва успели спешиться, как люди стали выходить из донжона. Первым выбежал лютоволк, Серый Ветер, — он сразу направился к Нимерии и Леди. Волки немного поиграли, прежде чем Серый Ветер решил поприветствовать людей.
Отвлеченные лютоволком, они почти пропустили того, кто следовал за ним.
— Нэд? — леди Кейтлин оперлась рукой на массивную створку входных ворот. Она смотрела на них взглядом, полным недоверия, словно ее глаза видели иллюзию, наведенную неким жестоким божеством.
Лорд Старк улыбнулся, но дочери были быстрее.
— Мама! — радостно крикнули девочки и обе бросились обнимать мать.
Леди Старк опустилась на колени и крепко обняла дочерей.
— Ох, девочки мои... — ее голос дрожал, а по щекам текли слезы. — Я... боги, как я боялась, что больше не увижу вас...
Она так и держала их до тех пор пока не подошел лорд Старк, поднял ее с колен, обнял и поцеловал.
В этот момент во двор выбежал запыхавшийся Робб и сразу наткнулся на своих сестер.
— Что? — сказал он, растерянно улыбаясь. — Как?..
Он замолчал, когда почувствовал руку на своем плече и увидел, что рука принадлежит его отцу, который смотрит на него полным гордости взглядом.
— Только посмотри на себя, — сказал он сыну. — Пятнадцать лет, а ты уже привел войско к победе в славной битве, — Эддард крепче сжал его плечо. — Я так горжусь тобой, Робб.
— Отец... — проговорил он, и оба крепко обнялись.
Хината осталась в стороне, позволяя воссоединившейся семье насладиться моментом. Прошло еще некоторое время в молчаливых объятьях, прежде чем кто-то из Старков вновь смог заговорить.
— Но как вам удалось сбежать? — спросил Робб. — Ворон принес письмо от королевы, в котором говорилось, что ты в плену.
— Я был в плену меньше чем сутки, — ответил лорд Старк и посмотрел на Хьюгу. — Хината спасла меня после того, как вывела девочек из города.