Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Шпионка в графском замке


Опубликован:
12.06.2013 — 24.02.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Разведслужба герцога Левансийского получает тревожащую информацию: в графстве Эвендейл проводятся опасные магические эксперименты. Дениза и Тео, агенты тайной службы герцога, отправляются в Эвендейл, чтобы выяснить, кто проводит эти эксперименты и с какой целью. Устраиваясь на работу в замок графа, Дениза ещё не знает, что ей не удастся долго оставаться в стороне от внутренних дел его обитателей. Покушения на убийство, похищения, козни охотящегося на магов инквизитора - всё это не позволит шпионке заскучать. А вскоре она окажется перед сложным выбором. На одной чаше весов - профессиональный долг и преданность герцогу, а на другой - вспыхнувшее против воли чувство. Большое спасибо Laska Alen за обложку! Внимание! Роман опубликован издательством "Центрполиграф". В связи с публикацией несколько глав удалены с сайта.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Разумеется, нет, — галантно заверил меня он. — Только за сами прекрасными девушками.

Да, Родриг, давать красивые ответы вы умеете. Вот только я сомневаюсь, что вас так-таки пленила моя красота. Скорее, вы, как и многие из присутствующих, любите загадки. Поэтому вам стало интересно заглянуть в новое лицо... Тем более, что как раз заглянуть-то в него и невозможно. Люди вашего склада любят разгадывать тайны. И чувствуют себя крайне некомфортно, если какие-то из них остаются неразгаданными.

— Ах, виконт, — вздохнула я, — вам говорили, что ваши манеры безупречны? Должно быть, виконтесса Армистед — чрезвычайно счастливая женщина.

В нашем деле всегда полезно ненавязчиво дать собеседнику понять, будто вы не в курсе того, о чём на самом деле прекрасно осведомлены.

— Увы, виконтессы Армистед пока не существует.

Что-то я не услышала в его голосе особого сожаления. И, кажется, здесь следует сказать "Ага, все вы неженатые!"... Ах, нет, это из другой оперы.

— В самом деле? Отчего же? — прищурилась я.

Родриг мимолётно улыбнулся, кажется, тем самым давая собеседнице понять, что эта тема её не касается. При этом по-прежнему ни на йоту не отступая от этикета.

— Стоит ли торопиться с такими вещами? — ответил он вслух. — К тому же существуют и более насущные дела. Жениться я всегда успею.

— Как странно услышать такое от вас! — воскликнула я. — Подобный ответ намного больше подошёл бы какому-нибудь ловеласу, вроде вашего друга.

Родриг посмотрел на меня с удивлением.

— Отчего вы считаете моего друга ловеласом?

— А разве я неправа? Вон взгляните, как эта бедняжка вцепилась в его руку.

Виконт проследил мой взгляд. Раймонд действительно стоял сейчас в обществе племянницы барона, которая буквально-таки не давала ему прохода. Поскольку в бутылку бренди девушка сегодня не переоделась, вид у эрла был не слишком довольный, однако приличия приходилось соблюдать. Родриг на мгновение опустил веки и глубоко вздохнул. Ещё бы! Ведь именно ему придётся впоследствии выслушать от эрла много нелицеприятных вещей в собственный адрес. С Клодетт Раймонд вынужден вести себя предельно вежливо, а вот на виконте он в перспективе отыграется по полной.

— Вы полагаете, что если женщина вцепилась в мужчину, в этом непременно его вина? — тоскливо спросил он.

— Разумеется, — без малейшего сочувствия рассмеялась я. — Вы сами во всём виноваты. Не надо быть такими чертовски привлекательными.

Смех позволил мне меньшую точность движений, и, сдвинув руку немного в сторону, я поднесла её к солнечному сплетению виконта. И даже задержала на лишнюю долю секунды, проверяя правильность своих ощущений. Нет, сомнений быть не могло. Ничего. Ни малейшего покалывания.

Меж тем виконт заглянул мне в глаза с живым интересом.

— Вы находите моего друга привлекательным?

Какая же уважающая себя женщина даст прямой ответ на подобный вопрос?

— А почему вы спрашиваете? — с улыбкой осведомилась я.

— Просто подумал, что, может быть, вы захотите познакомиться с ним поближе.

Ах, всё понятно! Вы решили, что сможете использовать свою новую знакомую, дабы вырвать Раймонда из цепких лапок Клодетт. Надеетесь, что таким образом слегка облегчите свою совесть.

— Ах, виконт, виконт, — насмешливо покачала головой я. — Я слишком поспешила упомянуть о ваших безупречных манерах. Беру свои слова обратно. Ну, как не стыдно столь откровенно давать женщине понять, что вы стремитесь избавиться от её общества?!

— Протестую! — с усмешкой воскликнул Родриг. — Я не говорил ничего подобного!

— Ладно, — со вздохом качнула головой я, — так и быть. Будем считать, что я ничего не заметила. Что же касается вашего друга, боюсь, у вас есть лишь один способ с ним помириться — взять огонь на себя.

Судя по мрачному выражению лица виконта, сам он успел прийти к точно такому же выводу. И, когда музыка закончилась, Родриг, галантно поцеловав мне руку, отправился приглашать на следующий танец Клодетт.

Я же, со своей стороны, прошла туда, где одетый в жёлто-зелёную ливрею лакей разливал по кубкам подогретое вино. И, с удовольствием пригубив пряный напиток, неожиданно для себя услышала из-за спины знакомый голос:

— Так всё-таки, что же вам рассказали обо мне наши общие знакомые?

Я обернулась, осторожно держа в руке почти полный кубок.

— Эрл? Я не заметила, как вы подошли. Вы меня напугали.

— В самом деле? Странно: вы вовсе не кажетесь напуганной, — возразил Раймонд, принимая из рук лакея очередной кубок с горячим напитком.

Мы с эрлом бок о бок отошли от стоящего на раздаче лакея, предоставляя другим гостям возможность отведать здешнее вино.

— У вас совсем не такие идеальные манеры, как у вашего друга, — со светской улыбкой попеняла ему я.

— Я и не претендую на его высоты, — заверил Раймонд. — Виконт — человек исключительных качеств.

Значит, вы всё-таки это осознаёте, господин эрл? Приятно слышать. А то у меня возникало подозрение, что вы воспринимаете присутствие и поддержку виконта как должное.

— Это правда, — охотно подтвердила я.

— И всё-таки вы ушли от ответа, — напомнил Раймонд, тем самым без зазрения совести нарушая строгие правила этикета в очередной раз.

Я устремила на него оценивающий взгляд.

— Общие знакомые говорят, что вы — очень противоречивый человек.

— Неужели? — Судя по интонации, такая оценка эрла нисколько не впечатлила. — Что-нибудь ещё?

— Думаю, это не имеет такого уж большого значения, — уклончиво ответила я. — Общаясь с людьми, гораздо лучше составлять о них собственное мнение, а не припоминать в деталях информацию со вторых рук.

— И вы уже составили своё мнение? — не без интереса осведомился он.

— Всё ещё составляю.

— Ну что ж, желаю вам удачи.

Раймонд приложился к слегка пристывшему вину и в несколько глотков опорожнил кубок. Я последовала его примеру, но отхлебнула совсем немного.

— Отчего вы совсем не танцуете, эрл? — поинтересовалась я.

Музыка сменилась некоторое время назад, и многочисленные пары снова кружились в танце. Среди них — Клодетт с Родригом. Я ненадолго задержала на виконте сочувственный взгляд.

— Я очень давно не танцую.

Не так чтобы это был исчерпывающий ответ на мой вопрос, но другого Раймонд давать не собирался.

— В таком случае зачем же было тащиться на бал? — изумилась я.

Эрл неожиданно рассмеялся.

— А вы ведь тоже уступаете виконту в том, что касается манер, миледи, — одобрительно заметил он.

— Не стану спорить, — ответила я, ничуть не смутившись. — Таких людей, как виконт, вообще очень мало. Они существуют для того, чтобы мы, простые смертные, смотрели на них и восхищались.

Раймонд усмехнулся, кажется, отчасти разделяя высказанное мною мнение.

— Виконт и в самом деле уникальный человек, — признал эрл. — Что же касается вашего вопроса... Именно Родриг Армистед меня сюда и приволок, только что не силой.

Он снова приложился к кубку, выливая в рот последние остававшиеся на дне капли.

— Ах, вот оно что! — понимающе воскликнула я. — Теперь мне ясно, отчего виконт чувствует себя перед вами виноватым.

— Он что же, сам вам об этом сказал? — поднял брови эрл.

— Нет, конечно же, нет. Но это легко было угадать по его взглядам.

— А вы умеете читать по взглядам?

Я лукаво улыбнулась, поправляя непослушно выбившуюся прядь.

— Конечно. Это моё любимое занятие в свободное время. Впрочем, и в несвободное тоже.

— И вы можете что-нибудь прочитать по моему взгляду?

— О, это совсем нетрудно, — заверила я. — По вашему взгляду видно, что вы скучаете. Вам надоел этот бал. Вам осточертел этот дом. У вас сидит в печёнках барон со своей болтовнёй и своими мероприятиями. При этом вы понимаете, что Клеро в сущности хороший человек и не сделал вам ничего дурного, и потому испытываете лёгкое чувство вины перед ним.

— Невероятно, — чуть насмешливо произнёс Раймонд.

Наверное, счёл, что догадаться обо всём, что я сказала, было слишком легко.

— А можете вы прочитать по моему взгляду, что я думаю о вас?

При этих словах он посмотрел мне прямо в глаза, слишком прямо, чтобы удержаться в рамках этикета.

— Нет, не могу, — рассмеялась я.

— Отчего же? — изогнул бровь он, разочарованный столь быстрой капитуляцией. — Вы не умеете читать чужие мысли о самой себе?

— Почему же, умею. Но вы ведь ещё не определились в отношении меня. Хотя вы немного заинтригованы. Как и ваш друг.

Я взглянула на часы. Тео уже получил достаточно времени, пора потихоньку перебираться в сад.

— Вы торопитесь?

От внимания эрла не ускользнул мой интерес к часам.

— Я просто подумала, что здесь становится жарко.

— Хотите выйти прогуляться?

— С удовольствием.

— А ваш спутник? Он не будет возражать?

Испытывающий взгляд из-под густых бровей.

— Вы имеете в виду моего брата? А почему он должен возражать? — изумилась я.

— Бросьте, миледи, — махнул рукой Раймонд. — На своём веку я повидал немало таких "родственников".

Данное проявление проницательности заставило меня улыбнуться.

— Скажем так: сейчас ему есть, чем заняться и без меня, — уточнила я, аккуратно подбирая слова.

— Тогда другое дело.

Он взял меня под руку, и мы направились в сад.

Сад у барона оказался большой, ухоженный и благоустроенный. Запахи цветов, распускающихся по вечерам, будоражили и немного пьянили, сглаживая таким образом бодрящее действие свежего ночного воздуха. Но самым удивительным опять-таки было освещение. В саду стояли фонари, в каждом из которых теплился сейчас маленький охраняемый от ветра огонёк. Фонари — не на улице, а в саду! Определённо барон чрезвычайно богат, и ему некуда девать деньги. Но красиво, чёрт побери, тут ничего не скажешь!

Остановившись возле скамейки, Раймонд знаком предложил мне сесть.

— Вы приехали сюда надолго? — спросил он.

— Нет, — покачала головой я. — Напротив, совсем скоро мне придётся убегать.

Эрл сидел, развернувшись в мою сторону; его вытянутая рука покоилась на спинке скамьи.

— Вот как? Хрустальную туфельку хотя бы оставите?

— Если бы она у меня была, оставила бы с удовольствием, даже две, — горячо заверила я. — Ненавижу неудобную обувь. В ней слишком тяжело убегать.

— Вам часто приходится убегать? — склонил голову набок Раймонд.

Этот вопрос немного меня озадачил.

— Пожалуй, нечасто, — призналась я, поразмыслив. — Гораздо чаще убегают от меня.

Эрл оживился.

— У вас что же, тяжёлый характер? — осведомился он с нескрываемым интересом.

— Ну, что вы, — просияла в улыбке я, — характер у меня ангельский, как у овечки. Просто у меня тяжёлая рука.

— Вот теперь я по-настоящему заинтригован. Кстати, могу я обратиться к вам с одной просьбой?

— Мы едва знакомы, а у вас уже просьба? Надеюсь, это не что-то непристойное, вроде предложения ещё раз спеть?

— Это гораздо проще. Снимите маску.

Я беззвучно засмеялась. А у вас, эрл, губа не дура! Знаете, о чём просить.

— Увы, — покачала головой я. — Как раз это чрезвычайно сложно.

Если бы вы попросили меня снять любой другой предмет одежды, это было бы значительно проще. Впрочем, вслух я этого не скажу.

— Я могу вам помочь.

— Не стоит. Забыли? У меня тяжёлая рука.

Раймонда это предупреждение не слишком напугало, но настаивать на собственном участии в процессе он не стал. Зато в том, что касалось его изначального пожелания, эрл проявил редкое упорство.

— Почему вы отказываетесь снять маску?

— Мало ли какие могут быть причины. А вдруг у меня безобразный шрам через всё лицо?

— Если бы у вас был шрам через всё лицо, это было бы видно и сейчас.

— Да? — Я прикусила губу. Какая незадача. — Ну, значит, через пол лица.

Раймонда этот аргумент не убедил.

— Есть какие-нибудь другие варианты?

— Конечно, — заверила его я. — Что, если мы с вами знакомы, а я не хочу, чтобы вы об этом догадались?

— Исключено, — отрезал эрл. — Если бы мы были знакомы, я бы вас узнал.

— Ну, хорошо. — Я не стала спорить. — А, может быть, я — самозванка, проникшая на этот бал против всяких правил? Например, крестьянка или кухарка?

— Глупости, — фыркнул Раймонд.

— Почему же? Вы полагаете, кухарка не сможет достойно выглядеть, если в её распоряжении окажется дорогое платье, туфли, маска и украшения?

— Выглядеть кухарка может, как угодно, — возразил он. — Она не сумела бы правильно разговаривать и тем более правильно держаться.

Я была вынуждена признать, что это правда. Самозванца легче всего раскусить не по внешнему виду и не по неточностям легенды, а именно по всевозможным мелким нюансам поведения. Поэтому у служанки нет практически никаких шансов сойти за госпожу. Вот только я — не служанка, а агент.

Нашу беседу прервали самым бесцеремонным образом. Тео буквально-таки вылетел к нам из-за кустов, перемахнул через скамейку и, приземлившись на полусогнутые ноги, светским тоном сообщил мне:

— Дорогая, нам пора сматываться.

После чего сам не замедлил последовать собственному совету и за пару секунд скрылся в глубине не освещаемой фонарями части сада.

Я поднялась со скамейки. Раймонд последовал моему примеру.

— Простите, эрл, — с сожалением произнесла я, — но мне пора уходить.

— Я провожу вас?

— Не стоит, — улыбнулась я.

Это крайне неудобно — вести светскую беседу на бегу.

Мне в голову внезапно пришла одна идея. Сумасбродство, конечно, но с другой стороны, почему бы и нет? В качестве служанки я точно не смогу себе этого позволить.

Я положила руки Раймонду на плечи, встала на цыпочки и поцеловала его в губы. Так, как никогда бы не поцеловала горничная. Так, как уж точно не сумела бы недалёкая и напористая Джаккет. Неспешно, со вкусом, с расстановкой, и в то же время страстно и жадно. Сначала эрл опешил, но быстро сориентировался и, не будь дурак, крепко обхватил мою спину.

Я аккуратно отстранилась, нежно провела пальцами по его щеке.

— Мы ещё увидимся? — спросил Раймонд, не торопясь выпускать меня из объятий.

— Не знаю, — качнула головой я. — О! А это за мной.

В выбежавшем из-за кустов мужчине несложно было опознать одного из телохранителей Фелисы. С победоносным возгласом он подскочил ко мне и крепко схватил за левое запястье.

— Попалась! — злорадно констатировал он.

Я хмыкнула. Ну да, ты бы ещё сказал то же самое, вцепившись в хвост разъярённой кобры. Я-то пока предельно спокойна, и всё равно это вполне может оказаться последним твоим словом.

Раймонд опустил ладонь на рукоять своего меча.

— Что ты себе позволяешь? — сквозь зубы процедил он, безошибочно определив в одетом, как гость, мужчине нижестоящего.

— Вам не следует вмешиваться в это дело, — довольно-таки грубо заявил телохранитель. — Вы не знаете эту женщину. Ей нельзя доверять.

— Тебя я знаю ещё меньше, — отрезал эрл. — И твоя физиономия доверия точно не вызывает.

Всё это время мужчина продолжал держать меня за запястье, не ослабляя хватки. Я особенно не сопротивлялась.

123 ... 1617181920 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх