«Вниз», похоже, вообще было единственным доступным направлением в Тартаре. Стоило Аннабет сделать хотя бы шаг назад, и на нее наваливалась такая жуткая усталость и тяжесть, будто сама сила тяжести увеличивалась, не давая ей вернуться. Вспомнив свое предположение о том, что вся эта впадина является телом Тартара, Аннабет поежилась, представив, что они в таком случае могут прямо сейчас спускаться по его горлу.
Эта мысль так ее захватила, что она не заметила обрыва, пока не стало слишком поздно.
— Эй! — воскликнул Перси, хватая ее за руку, но падение было не остановить.
К счастью, то оказалась всего лишь неглубокая яма. Почти все пространство в ней занимал пузырь с очередным монстром. Так что приземление девушки было теплым и упругим, и она даже успела подумать, что ей повезло, но тут Аннабет открыла глаза и обнаружила, что смотрит сквозь светящуюся золотую мембрану на другое, куда большего размера лицо.
Она закричала и забила руками и ногами, заскользив по боку пузыря вниз. Сердце мячиком забилось об ребра.
Перси помог ей подняться.
— Ты в порядке?
Ответить Аннабет не решилась. Открыв рот, она могла вновь завопить, а это было недопустимо. Она была дочерью Афины, а не какой-то визжащей героиней ужастика.
Но боги Олимпа… Перед ней внутри пузыря свернулся полностью сформировавшийся титан в золотых доспехах и с кожей цвета начищенных пенни. Его глаза были закрыты, но выражение лица было таким хмурым, будто он вот-вот готов был изрыгнуть какой-нибудь чудовищный боевой клич. Даже сквозь мембрану Аннабет ощущала исходящий от его тела жар.
— Гиперион, — сказал Перси. — Ненавижу этого парня.
Плечо Аннабет пронзила резкая боль от давнего ранения. Во время Битвы за Манхэттен Перси одолел этого титана на водохранилище — вода против огня. Тогда Перси впервые призвал ураган — этого Аннабет точно никогда не забудет.
— Я думала, Гроувер запечатал его в клене?
— Угу, — кивнул Перси. — Может, тот клен погиб и он вернулся сюда?
Аннабет вспомнила огненные взрывы, что насылал на них Гиперион, и скольких сатиров и нимф он успел убить, прежде чем Перси и Гроувер его остановили.
Она уже хотела предложить проткнуть пузырь, пока титан еще не пробудился. Судя по всему, он в любой момент был готов вырваться наружу и начать крушить все на своем пути.
Затем девушка посмотрела на Боба. Титан с серебристыми волосами с особым вниманием — а может, узнаванием — изучал Гипериона. Их лица были очень похожи…
Аннабет отругала сама себя. Конечно, они были похожи. Гиперион был его братом! Гиперион был титаном востока, а Япет, Боб, был титаном запада. Забери у Боба швабру и сними с него форму уборщика, обряди в доспехи и подстриги волосы — в общем, смени его нынешнюю цветовую схему с синей на золотую, и Япета будет практически не отличить от Гипериона.
— Боб, — осторожно произнесла она, — мы должны идти.
— Золото, не серебро, — пробормотал Боб. — Но он выглядит прямо как я.
— Боб, — сказал Перси. — Эй, дружище, нам пора.
Титан с неохотой отвернулся.
— Я же тебе друг? — спросил Перси.
— Да. — В голосе Боба прозвучала пугающая неуверенность. — Мы друзья.
— Ты знаешь, монстры бывают хорошие, — продолжил Перси, — и плохие.
— Хм… — задумался Боб. — Это как… те красивые девушки-привидения, что прислуживают Персефоне, они хорошие. А взрывающиеся зомби — плохие.
— Правильно, — подтвердил Перси. — Смертные тоже бывают хорошими и плохими. То же самое и с титанами.
— Титанами… — огромная светящаяся фигура Боба нависла над ними.
Аннабет подумалось, что ее парень только что совершил чудовищную ошибку.
— Это ты, — спокойно произнес Перси. — Титан Боб. Ты хороший. На самом деле ты классный. Но не все титаны такие. Этот парень, Гиперион, как раз очень плохой. Он пытался убить меня… пытался убить многих людей.
Боб моргнул своими глазами цвета серебра.
— Но он выглядит… его лицо…
— Он выглядит прямо как ты, — согласился Перси. — Он титан, тоже как и ты. Но ты хороший, а он — нет.
— Боб хороший, — его пальцы сжались на ручке швабры. — Да. Всегда есть хотя бы один хороший — среди монстров, титанов или гигантов…
— Ну… — Перси поморщился. — Не уверен насчет гигантов…
— Обязательно! — горячо закивал Боб.
Аннабет кожей чувствовала, что они слишком здесь задержались. Их преследователи наверняка успели их нагнать.
— Мы должны идти, — твердо сказала она. — Но что будем делать с…?
— Боб, — обратился к титану Перси, — решать тебе. Вы с ним родичи. Мы можем оставить его так, но когда он проснется…
Швабра Боба пришла в движение. Будь она направлена на Аннабет или Перси, их бы разрезало пополам, но Боб лишь прорезал мембрану пузыря, откуда вырвался гейзер золотой слизи.
Аннабет оттерла попавшие на лицо горячие капли. Там, где еще секунду назад был Гиперион, не осталось ничего, кроме дымящегося пустого кратера.
— Гиперион — плохой титан, — мрачно возвестил Боб. — Теперь он не сможет навредить моим друзьям. Ему придется переродиться где-нибудь в другом месте Тартара. К счастью, на это уйдет много времени.
Глаза титана блестели сильнее, чем обычно, словно он собирался заплакать ртутью.
— Спасибо, Боб, — произнес Перси.
Как ему удавалось оставаться таким спокойным? А как он говорил с Бобом — Аннабет не находила слов от восхищения… но вместе с тем ощущала легкое беспокойство. Раз Перси на полном серьезе оставил выбор Бобу, то, значит, по-настоящему ему доверял, а ей эта идея совсем не нравилась. Но если Перси лишь умело манипулировал Бобом, чтобы тот поступил так, как было нужно им… в таком случае Аннабет оставалось искренне поражаться, насколько расчетливым мог быть ее парень.
Он встретился с ней взглядом, но девушка не смогла прочесть выражение его лица. Что тоже ей не понравилось.
— Пора идти, — сказал он.
И они с Перси последовали за Бобом, чью униформу уборщика теперь покрывали пятна золотой слизи из разорванного пузыря Гипериона.
XXIV. Аннабет
Через какое-то время Аннабет стало казаться, что ее ноги превратились в фарш. Она все шагала и шагала за Бобом, вслушиваясь в монотонный плеск чистящего средства в его бутылке.
«Не теряй бдительности!» — повторяла она сама себе, но следовать этому совету было трудно. Мозги онемели не меньше ног. Перси периодически брал ее за руку или отпускал какой-нибудь позитивный комментарий, но она понимала, что черная местность давит и на него. В его глазах появился тупой мутный блеск, как если бы его душа уже начала потихоньку покидать тело.
«Он провалился в Тартар, чтобы быть с тобой, — произнес голос в ее голове. — Если он умрет, это будет твоя вина».
— Хватит, — сказала она вслух.
Перси нахмурился.
— Что?
— Нет, ничего, — она попыталась успокаивающе улыбнуться, но мышцы лица подвели. — Так, говорю сама с собой. Это место… сводит меня с ума. В голову лезет всякая дурь.
Вокруг зеленых, как море, глаз Перси пролегли морщинки беспокойства.
— Слушай, Боб, а куда мы конкретно направляемся?
— К госпоже, — ответил Боб. — Смертельный Туман.
Аннабет подавила нахлынувшее желание возразить.
— Но что это значит? Кто она, эта госпожа?
— Ее имя? — оглянулся Боб. — Называть его — не лучшая идея.
Аннабет вздохнула. Титан был прав. Имена обладали особой силой, и произнесение их здесь, в Тартаре, могло закончиться большими неприятностями.
— Но ты можешь хотя бы сказать, как далеко еще идти? — спросила она.
— Не знаю, — признался Боб. — Я чувствую, куда надо идти. Мы подождем, пока тьма не станет еще темнее. Затем свернем.
— Свернем, — прошептала Аннабет. — Обалдеть.
Ей очень хотелось попросить о передышке, но останавливаться было не вариант. Уж точно не здесь, в столь холодном и темном месте. Черная дымка просачивалась в ее тело, превращая кости во влажный пенопласт.
Она задумалась, получила ли Рейчел Дэр ее послание. Если Рейчел каким-то образом удастся передать ее сообщение Рейне и не погибнуть в процессе…
«Глупая надежда, — отрезал голос в ее голове. — Ты лишь подвергла Рейчел опасности. Даже если она найдет римлян, с чего вдруг Рейне доверять тебе после всего, что случилось?»
Аннабет сгорала от желания заорать на этот голос, но она сдерживала себя. Даже если она сходила с ума, ей совсем не хотелось это показывать.
Ей просто необходимо было нечто, что могло поднять дух. Глоток настоящей воды. Лучик солнца. Теплая постель. Доброе слово матери.
Вдруг Боб остановился и поднял руку: «Стойте».
— Что? — шепнул Перси.
— Тсс! — шикнул Боб. — Впереди. Что-то движется.
Аннабет напрягла слух. Сквозь черную дымку доносился низкий рычащий звук, как если бы им навстречу ехал какой-то огромный строительный агрегат с умирающим мотором. Ноги ощутили вибрацию.
— Окружим его, — шепнул Боб. — Вы, двое, заходите с флангов.
Уже в миллионный раз Аннабет с грустью вспомнила о своем кинжале. Подобрав зазубренный черный осколок обсидиана, она скользнула влево. Перси с мечом наготове направился вправо.
Боб пошел прямо, острый кончик его швабры поблескивал сквозь дымку.
Рокот стал громче, земля под ногами Аннабет заходила ходуном. Звук исходил от чего-то, что шло прямо на них.
— Готовы? — тихо спросил Боб.
Аннабет наклонилась, готовая прыгнуть.
— На счет три?
— Раз, — шепнул Перси. — Два…
Стали видны очертания приближающейся фигуры. Боб замахнулся.
— Стой! — закричала Аннабет.
Боб замер как раз вовремя: кончик его копья-швабры остановился в дюйме над головой крошечного пятнистого котенка.
— Ррмяу? — сказал котенок, явно ни капельки не впечатленный их атакой. Ткнувшись головой в ногу Боба, он громко заурчал.
Это казалось совершенно невозможным, но тот низкий грохочущий звук издавал именно этот котенок. Стоило ему заурчать, и земля затряслась так, что маленькие осколки вулканического стекла начали подпрыгивать. Вдруг котенок уставился своими желтыми, как лампы, глазами на камень между ног Аннабет и прыгнул.
Конечно, этот котенок мог быть замаскированным демоном или еще каким монстром Царства Мертвых, но Аннабет ничего не могла с собой поделать. Она подхватила малыша и прижала к груди. Котенок был костлявым на ощупь, но во всем остальном казался совершенно нормальным.
— Как?.. — девушка даже не могла сформулировать вопрос. — Что котенок делает?..
Малышу ее руки не понравились, и он, вывернувшись, спрыгнул. Приземлившись с глухим тяжелым «бух», он подбежал к Бобу и, заурчав, опять принялся тереться о его ботинки.
Перси засмеялся.
— Ты явно ему понравился, Боб.
— Это ведь хороший монстр? — нервно посмотрел на него Боб. — Да?
Аннабет ощутила комок в горле. Увидев огромного титана и кроху-котенка вот так, вместе, она вдруг со всей ясностью поняла собственную незначительность по сравнению со всем величием и неохватностью Тартара. Здесь не существовало деления на хороших и плохих, маленьких и больших, мудрых и глупых. Тартар проглатывал титанов, полубогов и котят, не делая между ними никаких различий.
Боб опустился на колени и поднял котенка. Он отлично уместился в ладони титана, но решил, что оставаться на достигнутом не стоит. Забравшись по руке Боба, он свернулся у него на плече, закрыл глаза и заурчал, как экскаватор. Вдруг его мех замерцал. На мгновение котенок превратился в полупрозрачный скелет, как если бы его пропустили через рентген. Но тут же он вновь стал обычным на вид котенком.
Аннабет моргнула.
— Вы это видели?
— Ага, — Перси сдвинул брови. — О черт… Я знаю этого котенка. Он один из тех, что были в Смитсоновском музее.
До Аннабет не сразу дошел смысл его слов. Она никогда не ходила с Перси в Смитсоновский музей… Но затем ей вспомнилось, как несколько лет назад ее похитил титан Атлас. Тогда ей на помощь отправились Перси и Талия. А по пути они стали свидетелями того, как Атлас вырастил из драконьего зуба нескольких воинов-скелетов в Смитсоновском музее.
И Перси рассказывал ей, что первая попытка титана оказалась неудачной: он по ошибке посадил в землю зуб саблезубого тигра и получил целый выводок котят-скелетов.
— Это один из тех? — спросила Аннабет. — Но как он здесь оказался?
Перси беспомощно развел руками.
— Атлас приказал своим подчиненным унести котят. Может, они их уничтожили и те возродились в Тартаре? Не знаю.
— Хорошенький, — сказал Боб, пока котенок обнюхивал его ухо.
— Но это безопасно, идти с ним? — засомневалась Аннабет.
Титан почесал котенка под подбородком. Аннабет не была уверена, хорошая ли это идея, таскать с собой котенка, выросшего из доисторического зуба; но это уже ничего не значило. Титан и котенок нашли друг друга.
— Я назову его Малыш Боб, — решил Боб. — Он хороший монстр.
Конец дискуссии. Титан убрал острый кончик на швабре, и они продолжили свой путь во тьме.
* * *
Аннабет автоматически переставляла ноги, пребывая в полузабытьи и стараясь не думать о пицце. Чтобы отвлечься, она наблюдала за котенком Малышом Бобом, который, не переставая урчать, прогуливался туда-сюда по плечам Боба, время от времени на секунду превращаясь в светящийся скелет, чтобы потом вновь стать пятнистым пушистым мячиком.
— Это здесь, — объявил Боб.
Он так резко остановился, что Аннабет едва в него не врезалась.
Боб уставился куда-то влево от них, глубоко погруженный в свои мысли.
— Мы на месте? — спросила Аннабет. — Это здесь мы свернем?
— Да, — подтвердил Боб. — Где темнее, затем свернуть.
Аннабет было сложно судить насчет «темнее», но воздух определенно стал холоднее и тяжелее, как если бы они шагнули в другой микроклимат. И вновь это напомнило ей Сан-Франциско, где можно прогуляться из одного района в другой и ощутить разницу температуры градусов в десять. В голову закралась мысль, уж не воздвигли ли титаны свою крепость на горе Тамалпаис, потому что Область залива напоминала им о Тартаре?
Жуткое предположение. Только титаны могли разглядеть в столь красивом месте потенциальный аванпост подземной бездны — этакий адский филиал родных пенатов.
Боб свернул влево. Они последовали за ним. Воздух становился все холоднее. Аннабет прижалась к Перси в поисках тепла. Тот обнял ее одной рукой. Идти рядом было приятно, но теперь она не могла расслабиться.
Они вошли в какое-то подобие леса. В дымке скользили неясные силуэты черных деревьев, идеально круглых и лишенных веток, будто чудовищные волосяные фолликулы. Земля под ногами стала гладкой и очень светлой.
«С нашей удачей, — подумала Аннабет, — мы вполне можем идти по подмышке Тартара».
И тут все ее чувства обострились, как если бы кто-то шлепнул ей резинкой сзади по шее. Она прикоснулась ладонью к стволу ближайшего дерева.