Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Колыбель. 1. Феномен Ювэ


Опубликован:
21.09.2016 — 09.07.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Первая книга саги о Мире Колыбели. История открытия гиперкосмоса и возможности перемещения быстрее скорости света. КНИГА ЗАКОНЧЕНА Черновой вариант. Правка на 09.07.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Зато их можно 'трактовать', по-своему истолковывать, и тогда, как учил Мо-цзы, социум станет исключительно объединением достойных, наслаждение можно будет получить от творчества и мудрого разговора, а комфорт души окажется главнее телесного удобства...

Цао ценил таких людей, и этот год подарил ему встречу сразу с двумя — доктором Грауфом и Фёдором Ратниковым. Это — воистину бесценный подарок!

А зависть 'Няшки' Ли Цуаньбана или злобная жадность хозяев Сары Коэн — явления обычные, а потому и неинтересные... для самого Цзыпея. Но Фёдор едва ль не впервые получит возможность увидеть — не совсем самостоятельно, правда! — подобные проявления человеческой натуры 'во всей красе', ярко и сильно. А это — драгоценный опыт, столь нужный для взросления человеческого духа и достижения им следующей ступеньки в трудном медленном развитии.

На самого 'Няшку' личный секретарь смотрел с брезгливой жалостью. Умный и талантливый мужчина настолько погряз в жажде занять 'достойное место' вблизи господина Ву и в желании доказать всем свою исключительность, что уже не гнушался банальной клеветы и наветов, а уж попыткам 'подставить' непонятного 'выскочку' Цао, явившегося в 'блестящий' Наньцзин из 'провинциального' Чэнду, Цзыпей уже давно потерял счёт.

Придурок даже не догадывался, кто на самом деле начальник в тандеме Ву — Цао! Впрочем, 'Старик' Ву — ха, тоже мне старик, да он существенно младше Цао! — в последнее время стал тяготиться своим зависимым положением, и не прочь выйти на первую позицию. Видимо, неустанные труды 'Няшки' дают результат...

О, Небо! Прошли тысячелетия — а в породе людской так ничего и не поменялось. Кроме 'трактовки', конечно.

5

Семья Коэн — явление особое. Как Цао долгое время незримо стоял за спиной публичных хозяев Восточноазиатского Союза, так и они ловко управляли политиками Западного Мира, пока и сами не затянули бесчисленные узлы противоречий завистью, гордыней и бессмысленной жадностью. По этой причине их влияние ослабло, а большая семья распалась на три враждующих между собой рода: ершалемский, альбионский — и тех, кто исподтишка управляет 'Кругом Просвещения'. Последний-то здесь и представляет миз Сара.

Её присутствие на сдаточных испытаниях 'Хантера' — забавный нонсенс, поскольку именно Круг более всех прочих 'западников' заинтересован в формальном провале экспедиции Грауфа. Сходили, погуляли по опасной зоне, зафиксировали наличие 'опасного монстра'... и едва унесли ноги — вот самое удачное завершение истории 'феномена Ювэ'! Конечно, с точки зрения Коэнов-из-Круга, желающих сохранить статус-кво. А лучше всего, если бы это происшествие вообще тихо забылось...

Успех затеи Грауфа угрожает серьёзным переделом рынков ресурсов и катастрофическими изменениями в технологиях производства космических судов.

Гибель же 'Хантера' вернёт ситуацию в исходное состояние — страховки (а ими занимаются Коэны-из-Ершалема!) за перевозки взлетят в цене ещё больше, Ассоциация астронавтов продолжит бузить (им придётся повысить оплату), а убытки лягут на перевозчиков. Повышать цены на конечную продукцию не даст правительство Конфедерации — по меньшей мере, сразу — и убытки лягут на транспортные компании. В основном на фирмы Круга, меньше — на бизнесменов Альбиона, Альянса и Астурии... значит, в конкурентной борьбе станет легче 'Наследию' и созданной им О.К.А.?! Но сама Объединённая Компания Астроперевозок более всех остальных заинтересована в открытии безопасных коротких путей на периферию Пояса Койпера...

Словом, Коэнам-из-Круга действительно есть, о чём беспокоиться. Немудрено, что они желают быть уверены, что с оборудованием и двигателями 'Хантера' всё обстоит наилучшим образом, несмотря на все противоречия между Кругом, Альянсом, Союзом и Астурией...

Цао 'устало' опустил веки, чтобы чрезмерно внимательные окружающие не заметили азартный блеск в его глазах. Сложившаяся ситуация давала множество возможностей для дальнейшего развития собственного духа и, как подсказывала интуиция, исполнения его давней мечты. Вот только всё нужно тщательно продумать и сделать максимально аккуратно, чтобы ничего не упустить! Пусть и 'Няшка' Ли, и все ветви семьи Коэн, и доктор Грауф получат желаемое — а для Пея (Цао уже забыл, когда последний раз использовал собственное имя!) это станет трамплином в будущее, к которому он так долго и упорно шёл. Ему не нужно развязывать стянутые вокруг узлы, раз есть шанс их разрубить!

6

— Прошу на борт 'Хантера', дамы и господа...

Фёдор изо всех сил старался изобразить радушного хозяина, чем вызвал насмешливую улыбку Маргариты, скептическую — Сары, и высокомерный взгляд 'Няшки' Ли. Пилот Ким удостоил Ратникова поднятой вверх бровью (это, видимо, должно было изображать вежливое удивление), но одновременно весь подобрался будто кот, изготовившийся к прыжку. Ну да, их реакция понятна: кораблик не выглядел внушительно, он скорее походил на ёлочную игрушку.

Неужели внутри сможет разместиться вся комиссия? Ведь значительная часть немаленького внутреннего пространства (восемьдесят тысяч кубов!) занята системами корабля и различными научными приборами, так что экипажу остаются пятьдесят девять 'квадратов' — сто девяносто два кубических метра 'жилого' пространства.

Для космических судов десяток квадратных метров на человека — катастрофически мало. Но последствия такой стеснённости проявятся лишь через четыре-пять суток похода, что превышает запас автономности 'Хантера'. Он проектировался именно как катер для работы с корабля-базы, куда должен возвращаться после каждого 'выпада' в предполагаемую аномальную зону.

По короткому техническому коридору Фёдор провёл Цао и членов комиссии на капитанский 'мостик'. Небольшой отсек вместил в себя четыре рабочих пульта (командирский, инженерный и пары пилотских) и два места для экспресс-исследований. Помимо этого в одном из углов расположились угловой диванчик и обеденный стол.

— Экипаж катера рассчитан на шесть человек: командира-исследователя, пилота-навигатора, второго пилота, инженера и двух исследователей, — кратко пояснил Ратников, — вся визуальная информация выводится на оперативный экран, в рабочем режиме он займёт всю стену, к которой обращены пульты, и часть боковых.

— А что, непосредственный визуальный обзор пространства не предусмотрен? — 'опытный пилот' Ким Бомин ехидно оглядел 'мостик' катера. — Для пилота будет сложно управлять судном 'вслепую'. Если приборы откажут, ваш катер станет неуправляем!

— Да что вы говорите!... — Грауф трагически всплеснул руками и скорчил скорбную физиономию.

Всё время он шёл позади гостей, но фразу Кима расслышал отлично. И даже распознал в ней некую высокомерную снисходительность профессионала к кустарю-любителю. Естественно, подобного Виктор стерпеть никак не мог.

— Скажите, господин Ким, — Грауф знал о том, что наиболее бесит окружающих маска 'безумного профессора общающегося с бестолковыми учениками', — с какого расстояния через иллюминаторы космического судна вы способны увидеть, скажем, астероид размером с контейн?

— С полсотни километров... — буркнул в ответ Бомин.

— Вы, конечно, говорите о наиболее благоприятных условиях обзора, когда объект освещён Солнцем или имеет яркие навигационные огни, не правда ли?

— Ну да...

— Поздравляю, у вас отличное зрение! Но на стандартных маршрутных скоростях коммерческих судов — это от пятисот километров в секунду и выше, если не ошибаюсь, — у вас останется лишь десятая секунды на принятие решения и увода вашего корабля с опасного пути. Вы и вправду величайший пилот, если способны на такое!

Цао и Ратников почти синхронно скривились: вот же клоун!! С высокой комиссией надо бы повежливее...

7

— Но ведь есть и иные ситуации, — лицо Кима закаменело, но в воздухе ощутимо повисло напряжение. Слова Грауфа изрядно разозлили 'опытного пилота', — это режим ручной стыковки, причаливания, прохождения створов, посадки... или, наоборот... любой пилот, даже полностью доверяющий иусам, всегда нуждается в визуальном контроле автоматического режима маневрирования судна.

— Это — просто замшелая традиция, уважаемый мастер-пилот Ким! — радостно воскликнул Грауф, резко меняя свою маску 'безумного учёного-клоуна' на 'радушного хозяина, своего парня'. — Я не встречал настолько опытных специалистов, что в космосе способны проводить хотя бы низкоскоростные манёвры вручную. Приборами и автопричаливанием пользуются все!

— В общем-то, вы правы, — ошарашенный столь внезапной сменой масок Ким растерянно согласился, — приборы необходимы...

— Вот видите, уважаемый Бомин... — вы позволите так вас называть?..

Представитель Корё поморщился. Этот... варвар намеренно нарушал все правила вежливости, традиционно используемые в Восточноазиатском Союзе. А ведь он их наверняка знал!!

— О, спасибо-спасибо, дорогой друг! Вы тоже можете называть меня просто 'Виктором'. Без титулов, пожалуйста — все эти 'доктор', 'профессор', 'господин' весьма утомительны... и уж тем более ни к чему нам всякие '-ним', '-сонбэ', '-аджосси'... Даже суффикс '-хён' можешь спокойно опускать, дорогой Бомин!

Весьма оскорбительное заявление — с одной стороны. С другой... формально Грауф прав, 'опытный пилот' может быть привлечённым экспертом, но в любом случае остаётся лицом подчинённым. Простым исполнителем. И никто его не просил влезать со своим замечанием в этот тугой узел противоречий!

На мгновение Ким не смог удержать бесстрастное выражение и черты его лица заметно исказились. Фёдору показалось, что Бомин сейчас взорвётся от переполняющих его эмоций. Но нет, мастер-пилот взял себя в руки, а Грауф, как ни в чём не бывало, продолжал:

— Если все приборы откажут, дорогой Бомин, то остаётся надеяться лишь на спасателей. В моём катере у вас, по крайней мере, не будет иллюзии того, что вы способны управлять подобной техникой вручную, ага?!

Ким пристально уставился на Грауфа, и первоначально его холодный жёсткий взгляд вполне мог бы в ком-то менее устойчивом проделать дыру не хуже промышленного лазера, но спустя секунду-другую существенно помягчел и потеплел.

— Признаю: был неправ, уважаемый Виктор-сонбэ! Для меня ваш подход весьма непривычен и нетрадиционен, пилоты привыкли наблюдать за тем, куда идёт их корабль. — Ким широко улыбнулся и подмигнул. — Ваши аргументы безупречны, сонбэ, я вынужден отступить...

В глазах Виктора промелькнуло удивление. Вот уж чего он не ждал, так извинений от 'азиата'! Доктор подошёл к Киму и понятным всем жестом протянул ему руку:

— Моё имя Виктор, уважаемый господин Ким. Виктор Грауф! Прошу прощения за свои излишне резкие слова. Не согласитесь ли вы занять место второго пилота?

— Заманчивое предложение, сэр, — Ким без колебаний пожал руку доктора, — позвольте узнать, кто примет пост первого пилота?

— Естественно, я, — улыбнулся Грауф.

— С благодарностью принимаю эти обязанности, сэр!

— Тогда займите своё кресло и ознакомьтесь с управлением. Впрочем, оно мало чем отличается от того, что вы могли видеть в кабинах челноков и мелких каботажных судов, второй пилот Ким!

8

— Занимайте места, дамы и господа, — заспешил Фёдор, — господин Цао... кресло командира корабля по праву принадлежит начальнику экспедиции. Дамы... присаживайтесь в кресла исследователей. Господин Дайм и все остальные... пройдите на пост наблюдателей... да-да, вон на тот диванчик!.. — члены комиссии поспешили на выделенные им места, а Фёдор вполголоса добавил, — прошу не забывать: испытания корабля проходят согласно Общего Устава Космофлота и регламента...

— Это не так, господин Ратников, — Цао бесцеремонно вмешался в попытку Фёдора изобразить 'радушного хозяина', вогнав того на мгновение в ступор: как может быть что-то не так?

— Но почему? Со всем уважением, любое судно, которое заказчик принимает у изготовителя или после ремонта, испытывается на основе Общего Устава!

— Далеко не любое... — Цао удобно устроился в командирском кресла. Увидев, что все чего-то ждут, он, бросая ехидные взгляды на доктора Грауфа, продолжил, — вы, господин Ратников, привыкли иметь дело с яхтами и мелкими каботажниками. Сейчас же комиссия будет имеет дело со сдачей в эксплуатацию уникального не имеющего аналогов корабля. Глупо проводить его испытания по стандартному регламенту.

— Но, сэр...

— В данном случае решение принял лично президент Бенджамен Морриган как Главнокомандующий Вооружёнными Силами Конфедерации. Согласно его указу катер 'Хантер' принят в состав Исследовательского Флота без всяких предварительных испытаний...

Конечно, исполнение базовых манёвров — расстыковки, выхода из ангара, разгона, торможения, входа в ангар и стыковки — никак нельзя отнести к полноценным испытаниям. Естественно, при этом судно вынужденно выполнит весь положенный набор кувырков , верчений и кручений — куда ж без них?!

Для космического аппарата, оборудованного устройствами управляемой гравитации, исполнение этих манёвров является в большей степени проверкой работы его систем — мирдов, когравов, формгравов — чем действительно серьёзным испытанием самого судна, его рангоута и такелажа. Слова Цао свели участие 'высокой' комиссии к визированию выявленных замечаний...

Для Ратникова осталось непонятным, зачем подобное понадобилось Морригану? Противоречия между Кругом и 'триумвиратом', готовящим экспедицию — отличный повод сунуть палку в колёса конкурентов?!

— Выполняя распоряжение президента Морригана, я сообщаю: с данного момента я, оф-флаг-капитан Исследовательского Флота Конфедерации Цао Цзыпей принимаю на себя руководство экспедицией в область пространства, где предположительно произошла катастрофа судна 'Феномен'...

'О, вполне ожидаемо!' — Ратников даже чуточку скривился и с удивлением отметил застывшего Грауфа. Что его так удивило? — 'Хотя... стоп! До этого момента Цао руководил экспедицией, организованной Объединённой Компанией Астроперевозок. Неужели экспедиция получает статус государственной?! Кажется, Круг хочет получить доступ к ожидаемым результатам... интересно, отчего произошла такая внезапная смена позиции?..'

— ...Приказом президента Морригана всему экипажу 'Хантера' с этого момента и до завершения экспедиции присваиваются временные офицерские звания, в частности господину Ратникову — оф-лейтенанта...

— Принято, — чисто автоматически ответил Фёдор.

— ...доктору Виктору Грауфу — оф-флай-лейтенанта Исследовательского Флота Конфедерации...

— Принято.

Для Фёдора и Виктора приказ президента оказался приятной неожиданностью: довольствие и дополнительная оплата 'боевой' работы офицеров И.Ф. весьма высоки, а ещё им полагаются всякие льготы... м-м! Правда, с этого момента они временно мобилизованы на военную службу, а значит, обязаны подчиняться приказам... флаг-капитана Цао... Да, это — минус, ну так ведь и раньше им приходилось выполнять указания начальника экспедиции Цао Цзыпея!

123 ... 1617181920 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх