Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Клинок и виела (общий файл)


Автор:
Опубликован:
29.05.2013 — 24.04.2014
Аннотация:
По наущению заговорщиков, народ поднял восстание и сверг прогнившую династию Сфорца. Королевская семья убита. К власти пришел мудрый и справедливый регент. В стране воцарились мир и порядок.
Но шестнадцать лет спустя выясняется, что наследница трона жива. Чтобы не привлекать внимания масштабными кампаниями, регент отправляет за ней трех лучших агентов. Но по пути случается так много событий, открывается столько тайн, что результат авантюры становится непредсказуемым...

ОБНОВЛЕНО 24.11.2013
Книга пишется при поддержке Удовиченко Дианы.
Стихи предоставлены замечательной писательницей и поэтессой Татьяной Устименко.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 


* * *

Канониры Караваджо дали второй залп в упор и, то ли обладая невообразимым везением, то ли колоссальным опытом, перебили половину вражеских орудий. Меньше чем за две минуты, пока матросы "Пращи" закидывали гаки и ставили трапы, пушкари верхней палубы успели дважды ударить шрапнелью по борту галеона, убив всех, кто стоял у фальшборта.

Абордажная команда ловко перебежала по шатким трапам и завязала рукопашную. Звенела сталь, палили пистолеты и ружья. Пушкари обоих кораблей все еще давали залпы. Во все стороны летела щепа, раскачивался сорванный такелаж.

— Сюда, менестрели! — подозвал Арацио и криво улыбнулся подоспевшим товарищам: — Белок мы уже отстреливали, пришел черед бакланов.

Горбун, возглавляющий стрелков, стоял на юте и, казалось, не целясь, но и не промахиваясь, палил из мушкетов, которые, едва поспевая перезаряжать, подавали ему два юнги. Милано и Никколо получили по ружью и принялись палить, но из-за качки и пушечных ударов по борту, редко попадали в цель.

— Чтобы не мазать, — разряжая мушкет, процедил Арацио, — бейте в толпу.

Вскоре пираты смешались с солдатами, не оставив стрелкам возможности палить из мушкетов. Милано отложил ружье: дальше дело было за сталью.

— Все за мной! — выкрикнул горбун и, оголив клинок шпаги, рванулся к абордажному трапу. — Не отставать!

Под предводительством Арацио матросы легко, будто за спиной у них были крылья, перебежали на галеон. А Милано и Никколо медленно, с трудом удерживая равновесие, осторожно ступали по раскачивающемуся трапу и безнадежно отстали от стрелков. Оказавшись на борту, они увидели ужасную картину: палуба была завалена трупами и залита кровью, хрустела под ногами щепа и шрапнель. Откуда-то еще доносился звон стали, слышалась пальба, но сражающихся видно не было.

— На нижнюю палубу! Быстро! — скомандовал Милано и побежал, спотыкаясь о трупы.

Оказавшись внизу, где сейчас гремело основное сражение, товарищи попали в свою стихию. Когда они сражались вдвоем, им не было равных. Зная технику, повадки и умения друг друга, музыканты легко пробивали путь в плотном строю монбельярцев и, сея смерть, беспрерывно двигались вперед. Убийственным смерчем они пронеслись по артиллерийской палубе, спустились в жилые отсеки и продолжили победоносное, жестокое и кровавое шествие.

Заметив, что пассажиры проявляют себя как опытные бойцы, моряки "Пращи" последовали за ними и там, где не поспевали музыканты, доделывали начатую ими работу. Зачищая отсек за отсеком, друзья пробились к капитанской каюте и в заметном отдалении от основных сил разыскали Педро Караваджо.

Как позже выяснилось, в первые минуты боя, чтобы уберечь свой корабль от вражеских ядер, Караваджо, взяв с собой самых опытных бойцов, спустился на артиллерийскую палубу и перерезал всех пушкарей. Когда экипаж галеона, теснимый пиратами, был вынужден покинуть верхнюю палубу, Педро и его люди оказались в западне, но, несмотря на большие потери, добрались до капитанской каюты и убили вражеского командира.

Отважный и удачливый капитан "Пращи" в компании старшего помощника и штурмана, тех самых двух моряков, с которыми Милано встретился в трактире, сражался с превосходящим противником. Солдаты в красно-синих мундирах зажали Педро и его людей в угол, и было удивительно то, что пираты все еще живы.

Но Караваджо и его люди уже не выдерживали натиска и, не подоспей подога, несомненно, погибли бы. Милано, прорвавшись через солдат, сдерживающих вход в каюту, молнией метнулся к Педро и в последний миг отразил уже опускающийся на голову Караваджо клинок.

— Капитан, — коротко кивнул Милано и вернулся к делу, которым владел в совершенстве, гораздо лучше, чем гитарой и голосом — к убийству.

Когда пираты зарубили последнего монбельярца, штурман, тот самый гнилозубый моряк с отталкивающий внешностью, всего минуту назад отчаянно и отважно сражавшийся с врагами, вдруг осел на палубу и скончался. Только сейчас Милано заметил, что этот человек, имени которого он так и не узнал, весь окровавлен и изрезан вражескими клинками. Смелый моряк стоял до конца и, все-таки дождавшись победы, умер от ран.

— Спасибо, друг, — поблагодарив боевого товарища, Караваджо сел перед телом на колени и дрожащей рукой опустил штурману веки.

Взглянув в глаза капитана, Милано на миг, на кратчайшую долю мгновения, показалось, что Педро прослезится. Но Караваджо глубоко вздохнул, выпрямился и привычным суровым голосом приказал:

— Доложить обстановку.

— Верхние палубы взяты. Бой ведется за третью палубу, — по-военному коротко отрапортовал матрос.

— Так чего же ты стоишь? В бой!

Когда спасенный капитан пришел на помощь, его люди уже вязали пленных. Победа осталась за Караваджо.

После беглого осмотра выяснилось, что захваченное судно дало течь. Как матросы "Пращи" ни старались поставить пластырь, у них ничего не получалось, и корабль медленно шел ко дну. К моменту окончания боя моряки второго галеона на шлюпках вытащили свое судно с мели, но оказались в ловушке: для разворота не хватало места — мешали ставшие по бортам рифы, а ход вперед закрыл второй корабль.

— Заприте пленных в трюме и подожгите судно, — приказал Караваджо. — Сегодня галеон станет брандером.

Милано, решив не испытывать судьбу и больше не участвовать в морском противостоянии, обратился к Караваджо с прежней просьбой:

— Капитан, мне бы шлюпку. Галеону она уже ни к чему.

— Не веришь, что я потоплю флагман?

— Верю, но предпочту наблюдать за вашим триумфом с берега.

— Собирай пожитки.

Караваджо приказал спустить шлюпку на воду и доставить ее к борту "Пращи короля".

— Капитан, где сейчас судно? — напоследок уточнил Милано.

— В море, — рявкнул Педро. — Близ Геновы.

— Спасибо, капитан.

Вернувшись в каюту, музыканты поняли, что Жюли вышла. Джеронимо подсказал, где ее разыскать, и, пока Никколо собирал к отправлению немногочисленные вещи, Милано поспешил в лекарскую каюту.

— Идем, нам надо покинуть корабль, — разыскав девушку, сказал Милано. — И поторопись. Нет времени.

Жюли не сдвинулась с места.

— Я нужна здесь.

— Ты пойдешь. Это... — Милано замолчал на полуслове, глубоко вздохнул и заговорил настолько нежно, насколько мог: — Жюли, ты сделала все, что в твоих силах. Эти люди не забудут твоего подвига, твоего участия, но нам надо идти. Сегодня ты спасла много жизней. Теперь должна побеспокоиться о своей, должна сохранить себя, чтобы и дальше помогать страждущим.

— Ступай, — кивнул Антонио, — сам справлюсь, всегда справлялся.

У Жюли от грусти и бессилия так сильно защемило в груди, что она молча расплакалась.

— Криста в помощь, — отворачиваясь, пряча слезы, сказала она и вышла из каюты.

— Из уст ангела... — неслышно прошептал Антонио, возвращаясь к рутинной, пожирающей все чувства и эмоции работе.

Наскоро собравшись, музыканты и Жюли вышли на главную палубу. К этому времени экипаж "Пращи" уже вернулся на свой корабль, оставив на борту захваченного галеона лишь небольшую горстку людей, которым была поручена опасная миссия.

Выделенная капитаном шлюпка уже ждала пассажиров. Погрузив вещи, Милано подошел к Караваджо и молча протянул ему полагающиеся за путешествие деньги. Но Педро и не подумал принять монеты.

— Грех брать плату с того, кто спас тебе жизнь, — сказал он твердым, властным тоном.

— Я плачу не за спасенную жизнь, а за дорогу, — настоял Милано и чуть ли не силой вручил Караваджо лиры. — Так будет правильно. Договор дороже денег, — добавил он, подумав, что именно из-за взятых в Массалии пассажиров Педро привлек к своей бригантине так много внимания, именно им экипаж обязан столькими унесенными жизнями.

Караваджо повернулся к Жюли и громко, так, чтобы все услышали, сказал:

— Прежде чем покинуть корабль, благослови команду...

Педро, хоть и верил в Богиню, особой набожностью не отличался, никогда не ходил в церковь и не соблюдал пост. По кардинальским меркам он мог вполне сойти за сакриста. Все знали об этом, и слова Педро удивили не только девушку, но и всех членов экипажа.

Жюли оторопело взглянула на Караваджо и поймала на себе тяжелый, не приемлющий возражений взор.

— Благословляю... — пролепетала она и дрожащей от волнения рукой обвела экипаж спасительным кругом.

Моряки обнажили головы и учтиво поклонились. Теперь они нисколько не сомневались в том, что вражеский флагман будет потоплен.

Уже на шлюпке гребя к берегу, Милано видел, как старший помощник, отчетливо различимый на фоне других моряков из-за огненно-рыжей шевелюры и богатырской стати, разворачивает захваченный корабль.

Зажатый меж рифов галеон расправил паруса и ринулся в возникшую брешь, но вырваться из капкана не успел. Его встретили бортовым залпом пушкари "Пращи", умудрившись благодаря странному везению срубить фок-мачту. Но и без этого везения противник был обречен: в него врезался уже полыхающий галеон.

Пламя быстро разрослось, охватило парусину обоих судов, перепрыгнуло на палубы и с жадностью принялось пожирать древесину и людей. Моряки в отчаянии бросались за борт, плыли кто к берегу, кто к стоявшему за рифами флагману. А капитан так и не вступившего в бой корабля, уверенно держа штурвал, все еще пытался вырвать судно из ловушки и послать его в сторону ненавистной бригантины, но ему не удалось, умирая, хоть как-то навредить врагу.

Налегая на весла, Милано внимательно следил за разворотом событий.

Из облака дыма вынырнула шлюпка с моряками "Пращи", устроившими поджог. Без приключений добравшись до судна, люди взобрались на борт, и бригантина, дав победный залп по уже тонущим кораблям, отправилась в открытое море, где ее ждал еще один противник: тяжеловооруженный трехпалубный флагман. Этот монстр современного судостроения был вдвое опасней сожженных галеонов, но Караваджо это нисколько не пугало, и он уверенно шел навстречу неизвестности.

Только теперь Милано сообразил, чем именно Педро вызвал в день первого знакомства то странное, необъяснимое уважение: несгибаемой волей к победе и безграничной отвагой.

Тем временем шлюпка коснулась дна, и друзья, подхватив вещи, вышли на берег. Это был берег Альтонии, берег Родины. Милано облегченно вздохнул: самая грозная часть путешествия была позади. Но матросы с сожженного галеона вплавь уже приближались к суше. Впереди ждали не менее опасные приключения.


* * *

Сентябрь, 1657 года от рождения Кристы, морские просторы близ Геновы, Альтония

"Праща короля" наткнулась на риф и дала течь. Трюм был затоплен и шансов поставить пластырь уже не осталось. Корабль шел ко дну. Караваджо собрал всю команду на шканцах.

— Я знаю, вы умелые моряки и храбрые ребята, — сказал он, обведя экипаж взглядом. — Сегодня вы свершили невозможное: потопили два галеона. Но я вынужден потребовать большего. "Праща" идет ко дну. Мы в западне. С одной стороны враг, с другой — рифы, с третьей — догорающие галеоны. Наша единственная возможность не сгинуть в этих водах — захватить вражеский фрегат. Так давайте сделаем это! — взревел Караваджо и взмахнул над головой саблей. Команда ответила громогласным криком. — По местам!

— Пушкари, выкатите мортиры на нос, зарядите картечью и палите по верхней палубе! Марсовые, готовьте зажигательные смеси! — приказывал Караваджо, расхаживая по палубе, оценивающе смотря по сторонам. Иногда он задерживал взгляд на фрегате, перекрывшем выход из гавани. — Кормовые, когда приблизимся к врагу, рубите грот и фок-мачты. Так, чтобы они легли на фрегат. Пусть "Праща" в последний раз сослужит нам добрую службу.

Караваджо командовал с воодушевлением, с душой. Глядевших на него моряков охватил пьянящий бойцовский азарт. Их уже не пугал ни численный перевес противника, ни его более мощное артиллерийское вооружение. Они готовы были идти за своим капитаном хоть в преисподнюю.

— Что скажешь, плут? Какие у нас шансы?— спросил Караваджо у горбуна, облокотившегося на грот-мачту и взирающего на происходящее с деланным безразличием.

— Никаких, — признался Арацио. — Как только высунемся из залива, фрегат встретит нас бортовым залпом. "Пращу" уже не спасти, но люди-то могут выжить. Высадись на берег, вытащи из трюмов награбленное и купи себе новое судно.

— Ерунда! Я никогда не проигрываю и из всех переделок выхожу сухим!

Словно провидение услышало слова Караваджо, ветер изменился. Гарь и копоть с полыхающих галеонов понесло в сторону выхода из залива. Это был тот шанс, которого нельзя упустить.

— Расправить паруса! — во все горло прокричал Караваджо. — Кормчий, курс на галеоны!

Парусина сильно коптила. Разыгравшийся ветер стелил черный дым по поверхности воды, медленно поднимал к небу, со всех сторон окутывая "Пращу".

— Право руля! — прокричал Караваджо, предвкушая знатную битву. — Всем собраться на корме! Приготовиться к абордажу!

"Праща" вынырнула из дыма, как демон из геенны огненной. Даже с затопленным трюмом она двигалась легко и величаво, скользила на раздутых парусах по водной глади. Фрегат встретил противника дружным бортовым залпом сразу с двух батарейных палуб.

Бригантина содрогнулась от мощных ударов. Тяжелые двадцати четырех фунтовые ядра раскололи лафеты, перевернули пушки, сорвали такелаж, изрешетили бак. Парусник зарылся носом, черпнул воды, но выровнялся и продолжил ход.

Экипаж "Пращи" быстро оправился. Подняв лафеты на максимальную высоту, канониры дали ответный залп картечью. Марсовые забросали фрегат зажигательными снарядами. Кормовые опустили сразу два якоря, чтобы сбавить ход. Бригантина протаранила носом корму фрегата и резко остановилась, поравнявшись с вражеским судном.

Экипаж трехмачтовика не спешил ввязываться в рукопашную. Канониры продолжали обстреливать "Пращу" в упор, превращая корпус судна в решето. Матросы, засевшие на двух марсах фрегата, беспрерывно палили по пиратам, сея среди них смерть.

Моряки "Пращи" оказался в невыгодном положении. Забрасывать гаки и штурмовые трапы было совершенно бессмысленно. Набравшая воды бригантина сильно просела. Ее надводный борт и без того был ниже, чем у монбельярского трехмачтовика, а теперь верхняя палуба так и вовсе поравнялась с первым батарейным деком фрегата.

Караваджо это ничуть не смутило.

— Кормовые, не спать! — поторапливал он. — Пушкари! Заряжай ядра! Целься в центр опер-дека!

Матросы и без понукания уже давно активно работали топорами, рубили мачты и стоячий такелаж. Сперва со скрипом обрушился грот. Через минуту завалился фок. Зависнув в снастях, он долго раскачивался над квартердеком вражеского судна, давя и расталкивая экипаж фрегата.

Перезарядив пушки, канониры "Пращи" дали дружный залп, вырубив в корпусе вражеского судна знатную брешь. Арацио первым бросился в пробоину. Орудуя длинным кинжалом и пумой, за первую минуту боя он прирезал троих. Часть экипажа бригантины последовала за горбуном. Остальные под предводительством Караваджо перебежали по поваленным мачтам. Они спаслись с тонущей бригантины и сразу же окунулись в кровопролитное сражение.

123 ... 1617181920 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх