Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А третий зал, кажется, впечатлил уже и Теодора, который все еще старался делать скучающий вид. Хотя такую красоту надо еще поискать! Царство льда выглядело как настоящие драгоценные пещеры, и большой фонтан посреди этого великолепия тоже казался наполненным драгоценностями, только в жидкой форме. Это действительно был фонтан, и в нем действительно был лед, только он то таял, то замерзал, постоянно меняя форму, пропуская через себя голубоватый свет, отчего вся пещера переливалась и мерцала. А еще от фонтана шел легкий пар, придавая картине совершенную несбыточность.
— И правда фонтан изо льда! — первая выдохнула Полина. — А ты мне не верил! — это она обратилась к Теду, который извел ее подколками на эту тему.
— Да-а, теперь верю, — протянул он. — А что, Ажар, не хочешь себе камушек на память выломать. Небольшой! Тысяч на сто, сто пятьдесят единиц.
— Горный хрусталь, даже голубой столько не стоит. Да и выломать кусок голыми руками, да еще и изо льда невозможно. К тому же здесь везде система слежения, — Дэн демонстративно поднял голову и посмотрел наверх.
Все инстинктивно повторили его жест, но ничего не увидели.
— Горный хрусталь? — внезапно переспросил Тед.
— Да, — подтвердил Дэн.
— Но ты же говорила, что это бриллиантовые пещеры! — теперь Тед обратился к Полине.
— Они так называются, — пожала плечами девушка. — Бриллиантовые пещеры и фонтан со льдом. Ты вообще, чем экскурсовода слушал?! Она же с самого начала сказала, что это хрусталь! И технологию его выработки и обработки потом битый час рассказывала!
— Вот еще всякую чушь слушать, — отмахнулся Тед.
Налюбовавшись вдоволь фонтаном и даже проверив действительно ли в нем вода, мы вышли из пещеры и оказались у выхода, который в лучших традициях турбизнеса был совмещен с сувенирной лавочкой. Покрутившись у прилавка и пообсуждав сувениры, мы унесли с собой только хрустального пчека. Очень уж он Полине понравился. Я же, посетовав, что в такой холод хочется сувенирчик потеплее, разжилась сведениями о лавочке меховых и шерстяных изделий и их составляющих. Сообщив, что всенепременно хочу туда сходить, хоть бы просто посмотреть, что здесь модно и как это выглядит, я легко заполучила себе в провожатые своего кредитора. Причем Тед согласился немедленно, едва узнав, что Полина хочет пойти к загону пчеков. Интересно, его так шубы заинтересовали, или так пчеки не понравились?
Условившись встретиться через час во вчерашней таверне, мы разошлись в разные стороны.
— Как тебе планетка? — весело поинтересовался Тед, невзначай подходя чуть ближе как только мы свернули за один из холмиков-дверей.
— Почти как дома, — честно ответила я, несколько озадаченная поведением парня. — Шубу бы правда было привычнее носить, чем этот скафандр.
— Шубу? — удивился Тед.
— Да, в моем время никто в здравом уме в скафандре по улицам не шастал. Если было холодно, надевали шубу, шапку и вперед. Да и скафандры были не такими. В них, чтобы просто двигаться, надо уже спец подготовку проходить.
Тед подобрался еще чуть ближе. Пара сантиметров и вы начнем задевать друг друга скафандрами.
— Ну да, я бы, наверное, тоже шубу предпочел, чем древний скафандр, — усмехнувшись, согласился Тед.
— Я бы и этому предпочла. Обычную шубу, шапку, штаны потеплее и сапоги, — бурно жестикулируя, я воспользовалась возможностью и отступила на полшага. — А то в скафандре, что за зима? Это просто порнография какая-то!
— Порнография?.. — опешил Теодор и даже с шага сбился.
— Да это выражение такое, — поспешила пояснить я. — В общем, чтобы была зима, надо хоть бы морозный воздух вдыхать, а с этой штукой, — я постучала по стеклу, — я чувствую просто странный костюм, а не зиму.
Тут мы дошли до нужной "двери", и я поспешила юркнуть туда. Правда спустившись внутрь, с удивлением увидела разветвление.
— Прокат зимней одежды и обуви? — округлила я глаза. — Тут, что правда шубы, шапки и валенки напрокат выдают?! — я обернулась к Теду.
— Я не знаю, — честно пожал плечами парень. — Наверное! Надеюсь, что зимние трусы у них тут не делают!
Хихикнув, я прошла под соседней вывеской, которая была более традиционной и понятной и известила нас, что мы дошли правильно. Буквально с порога я уткнулась в манекен в пушистой шубе из серебристого меха. Стянув с себя перчатки, я прикоснулась к ней. Какой мягонький!
Пристроив перчатки с краешка прилавка я стащила еще и шлем и очень удачно сунула его в руки подошедшему поближе Теду, запихнув туда же перчатки. Теперь ничто мне не мешало походить между образцами одежды, пушистой и не очень, меховой, кожаной и вязанной. Готовые изделия и материал для пошива были сплошь натуральные, что и неудивительно на такой холодной планете. Пообщавшись с продавцом впрочем, я узнала, что и ненатуральных материалов тут хоть отбавляй, в будущем они все же были намного практичнее, удобнее и эффективнее натуральных. Но этот магазин специализируется только на товарах местного производства.
— Я смотрю, ты легко находишь со всеми общий язык, — дождавшись перерыва в моем разговоре с продавцом, заметил Тед.
— Увлеченные одним делом люди всегда найдут, о чем поговорить, — ответила я, ожидая возвращения улыбчивой девушки, обещавшей меня поразить.
— Ну а тот чувчен-провожатый вчера?
— Все любят поговорить о своем доме, особенно если есть чем гордиться. С солосцами я только по делу общалась, — предупреждая возможное предположение, сказала я.
— А с Дэном по какому делу?! — неожиданно предложил следующего кандидата в "общеязычники" Тед.
— А Дэн-то чего? — удивленно распахнув глаза, повернулась я к Теду. — Милый парень, никаких проблем!
— Ну не для всех, — многозначительно усмехнулся Тед.
Я лишь иронично чуть приподняла бровь.
— Ну, у тебя наверняка нет таких проблем.
— У меня вообще их нет!
Тед явно хотел продолжить фразу, но тут вернулась девушка-продавец, и мое внимание переключилось на нее.
— Вот, взгляните, — она положила передо мной моток серебристо-серой пряжи даже на вид совершенно невероятной фактуры.
Я протягивала к мотку руку в каком-то благоговейном состоянии.
— Чудо, какая мягкая! — заверила меня девушка. — Младенцу пеленки вязать можно. Не токсичная, геннонемодифицированная, долговечная, но без консервантов. Совершенно натуральный материал!
— Я ее хочу! — уверенно сообщила я, сжимая и разжимая моток в руках. Очень странное ощущение, но определенно приятное.
— А что ты будешь из нее вязать? — тут же спросил Тед.
— Еще не знаю, но оно мне надо! Очень надо!
— Но дорогая, — понимающе улыбаясь, девушка ответила на мой незаданный вопрос.
Я явственно ощутила, что мне все равно, сколько она стоит, но все же вовремя вспомнила, что денег у меня не так уж и много.
— Сколько? — все-таки спросила я, собравшись с духом.
— Тридцать семь единиц, — ответила девушка.
— За моток? — страдальчески уточнила я.
— За моток, — сочувственно кивнула продавец.
— Сколько?! — казалось глаза Теда вылезут из орбит.
— Ну, одного мотка на митенки хватит или на гетры, — прикинула я. — Или можно часть чего-то связать... Нет, лучше целиком.
— Точно берете? — уточнила продавщица, очевидно дезориентированная нашей реакцией.
— Точно-точно. Я не могу оставить его тут, — заветный моточек из рук я так и не выпустила, и теперь уже считала его без пяти минут своим.
Девушка весело рассмеялась.
— Эта шерсть особенная, — сказала она. — Вы были в центральной таверне?
— Ну, в какой-то мы точно были, — кивнула я.
— Над стойкой огромная голова была?
— Была, — кивнула я.
— Вот это его шерсть.
Я с вновь нахлынувшим энтузиазмом принялась вертеть в руках моточек.
— Давайте упакую, — усмехнувшись, предложила девушка, протягивая руку.
Я сначала было хотела отказаться, но вспомнила какая на улице погода и решила, в пакете нести будет сподручнее. Однако к моему удивлению моточек упаковали в коробку, очевидно индивидуально ему сделанную. Наверное, не удивительно, для такой дорогой шерсти.
— Ажар, ты уверена? — спросил Тед, когда с упаковкой было покончено, и пришла пора платить.
— Совершенно, — твердо кивнула я.
— Но это же...
— Мои деньги, — напомнила я.
— А, — махнул рукой Тед, и заплатил за покупку.
Коробочка, лежащая в фирменном пакете, перекочевала в мои руки.
— Спасибо! — сказала я продавцу и задумалась над тем как бы надеть шлем и перчатки, чтобы не выпускать пакет из рук.
— Давай подержу, — предложил Тед, увидев мои затруднения. Я недоверчиво посмотрела на него. — Да ничего с твоими драгоценными нитками я не сделаю, — хохотнул он. — Увидишь, какой я бережный и нежный!
Я не стала комментировать его заявление, а просто поскорее освободила руки для шерсти.
— Ну, вот видишь? С ней все в порядке! — ослепительно улыбаясь, заверил меня Тед.
Я забрала пакет, и заулыбалась. Теперь она моя!
Тед же явно понял это по-своему, и, когда мы вышли на улицу, а от оговоренного часа оставалась еще половина, спросил:
— Может быть, в бар зайдем? Как ты на это смотришь?
— Мы же договорились встретиться в таверне, — напомнила я в некотором недоумении.
— Но у нас еще полчаса, — сказал Тед.
— Может тогда на корабль сходить, занести шерсть? — в раздумье предложила я. Тед посмотрел на меня в некотором замешательстве. — Ну а что с ней таскаться?
— А что с ней будет от похода в таверну?
— Да я думала о том, чем заняться после этого, — призналась я.
— А-а, — Тед внезапно перестал хмуриться и снова заулыбался. — Ну, тогда надо отнести, чтобы не мешалась.
— Я хотела на тройке пчеков покататься, — я решительно внесла ясность в этот странный диалог.
— Здорово! Хорошая идея, — с неугасающей улыбкой одобрил Теодор.
Я так и осталась в некотором недоумении от его поведения, но к кораблю мы все же пошли. По протоптанному идти было довольно легко, к тому же следы были парные, и мы шли рядом. Тед рассказывал какие-то байки, шутил, смеялся, так что я невольно улыбалась в ответ и рассказывала свои байки, которых у меня благодаря моей везучести и роду занятий было не мало. Благополучно добравшись до корабля, где я чуть было, не сверзилась с трапа, поскользнувшись, мы таки закинули драгоценную коробочку в мою каюту, перебросились парой слов с капитаном, отрапортовав о полном здравии, и преодолели обратный путь.
Галантно открыв мне дверь, Тед пропустил меня вперед, и вскоре мы уже вошли в таверну и окинули взором зал. Сейчас он был полупустым. До местного обеденного времени оставалось еще около часа. Так что Полину с Дэном мы заметили сразу, они выбрали небольшой столик у дальней стенки.
— Где вы так долго шлялись? — недовольно поинтересовалась Полина, как только мы подошли к столику.
— До корабля и назад, — ответила я. — Извините, мы думали, что успеем.
— А что вам там понадобилось? — теперь уже удивилась Полина.
— Шерсть занести, чтобы руки не занимала, — ответила я, присаживаясь.
— Шерсть? Какую шерсть? — переспросил Дэн.
— Вот его, — я ткнула пальцем в сторону чучела.
— Что? — опешила Полина. — Вы видели радгыя?!
— Нет! — поспешно открестилась я. — Я шерсть в магазине купила. Нитки для вязания!
— А-а, — разочарованно протянула Полина.
— Она за один моток тридцать семь единиц отгрохала! — сдал меня Тед. — Представляете?
— А чего ты хотел? — возмутилась Полина. — Это очень редкий и ценный зверь!
— Вы уже пообедали? — я поспешила сменить тему.
— Нет еще, вас ждали, — ответил Дэн.
— Да, пора уже заказывать, — спохватилась Полина. — Нам уже сообщили, что сегодня блюдо дня окорочок пчека.
— И ты будешь спокойно его есть? — с непроницаемым лицом уточнил у нее Дэн. — Эту милую умную птицу, красивую и очень удобную?
— Ну... — несколько смутилась Полина. — Становиться из-за этого вегетарианкой я не собираюсь.
— Вот оно женское коварство! Сначала "ути какой миленький", а потом "вы подумайте какой вкусненький", — хохотнул Тед.
Тут к нам подошла официантка, и все уткнулись в меню. В итоге мы-таки заказали по одинаковому куску мяса, а вот гарнир каждый выбрал индивидуально. Я лично решила есть просто с хлебом, он мне был хоть бы знаком и понятен, в отличие от остальных странных названий. По заверениям Дэна и Полины, растения, из которых готовили гарниры, выращиваются в теплицах под землей и прекрасно подходят в пищу, но... Я конечно не сомневалась, что они съедобные, но вот насколько они пойдут мне впрок, это еще вопрос.
— Придумали, чем после обеда займемся? — спросила Полина, пока мы ожидали заказ. — А то я бы посмотрела на выставку скульптур...
— Ну уж нет! — воскликнул Тед.
— Но Тед меня загрызет, — закончила свою мысль девушка, выразительно глядя на друга. — Может у вас есть предложения получше?
Я глянула на Теда, но он молчал. Ну, наверное, решил, что я сама должна сказать, раз уж придумала.
— Я думала прокатиться на тройке пчеков в санях, — сказала я. — Заодно округу посмотреть. А то нам тут ее так расписывали!
— А мне нравится, — неожиданно загорелась Полина. — Пчеки такие лапочки! Да и посмотреть можно все, не увязая в сугробах! Дэн ты как?
Рыжий неопределенно пожал плечами, а вот Тед выглядел несколько обиженным. А что такое?
— Я думал мы вдвоем поедем, — пробормотал он, пока Полина отвлеклась на планы и пчеков.
— Они же тоже захотят посмотреть и с горки покататься, — пожала я плечами.
— С горки покататься? — услышала последнюю фразу Полина.
— С горки. Вы когда-нибудь катались?
— Я точно нет, — ответила Полина. — А на чем?
— А я не знаю на чем тут у вас, в будущем катаются. На санках, на ледянках, на ватрушках.
— Ватрушка? — удивился Дэн.
— Это такая надувная подушка с углублением внутри, — объяснила я. — Выглядит как ватрушка.
— Надо спросить, что у них тут есть, — неожиданно воодушевился Тед. — И можно взять с собой сразу, а пока катаемся на санях и горку выберем!
На том и порешили, и, весело обсуждая подробности предстоящей прогулки, быстро пообедали. К слову, не зря я взяла себе только хлеб, Полина свой гарнир забраковала с первой ложки, и я поделилась с ней своим, благо я заказала достаточно хлеба. А вот Дэну с Тедом, кажется, было все равно, что в тарелке, они уплетали эту странную субстанцию за обе щеки. Съев по свежему с пылу с жару пирогу с местной брусникой (ягода больше всего походила на нее), мы выскочили на улицу, решая, где взять сани и узнать какие тут ледянки есть. Когда же и эти вопросы вроде бы утрясли, я рискнула внести новое предложение.
— Давайте возьмем шапки на прокат, — на пробу сказала я.
— Зачем? — удивился Дэн.
— Ну это не зима, в скафандрах и шлемах бегать, — с легким раздражением в голосе пояснила я. — Кататься с горки в скафандре. Ну, в чем смысл?
— Покататься с горки, — осторожно ответил парень.
— Ну и чем катание в скафандре с водяной горки будет отличаться от катания с ледяной горки, или от американских горок?! — ехидно спросила я.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |