‒ Значит, вероятность, что преступник не приходящее лицо, а здесь проживающее, велика, ‒ заявила гаргулья.
‒ Госпожа Ферокс, у вашего опекуна через три дня присяга и короткий последний практический курс, перед отправкой на постоянное место службы. Не хотите ли единолично заняться расследованием? — лэра улыбалась вполне доброжелательно, но в то же время выжидающе.
‒ Нет! — воскликнула, не раздумывая гаргулья, и чуть спокойнее, ‒ нет.
‒ Отчего же? У вас хорошо получается, ‒ словно испытывая, мягко настаивала лэра.
‒ У нас. У нас хорошо получается, ‒ совсем смутившись, тихо произнесла Гаруня и, как маленький ребёнок, опустила голову. Она не видела, как переглянулись интересная лэра Авелин и Алеш. Взгляд женщины спрашивал: "уверен?", а молодой воин без сомнений, безмолвно отвечал: "абсолютно!", и ласковый взгляд на гаргулью дополнял: "она хорошая, не такая как мы, но достойна доверия". Учёная покивала, выражая согласие.
‒ Ладно, что хотела, я вам сообщила. Если будут вопросы и необходимость, что-то исследовать, приходите. Не будем отнимать друг у друга времени, ‒ и, проводив за дверь своих посетителей, крикнула напоследок.
‒ Алеш, передай Ильяне ‒ пусть зайдёт ко мне! Надо бы изучить снадобье для ума, многим пригодится.
День клонился к вечеру. Дару поджидал гаргулью с ужином в её покоях. Алешу надо было пообщаться с сокурсниками. Хавронья, неудовлетворенная тем, как проходит следствие и своей ролью в нём, плелась, удручённо повесив ушки.
‒ Алеш, а кто она, эта лэра? Какая у неё должность?
Ферокс весело сверкнул глазами и немного безразлично произнёс.
‒ Она супруга короля.
‒ А-а, э-э, ‒ нахмурилась, соображая гаргулья.
‒ Королева, ‒ снисходительно оборвал тяжкий процесс соображений. ‒ Она королева, Гаруня.
‒ О-о-о, ‒ и споткнулась об остановившуюся свинью. — И ты с ней так запросто?
‒ Мы же не на официальном приёме, и я не просто член семьи из верной сотни, а я полноценный лэр-в в сотне. Нам некогда терять время на соблюдение традиций. Лэра Авелин, официальное обращение к королеве, если она не выполняет королевские обязанности. Она уникальный маг со способностью видеть магические потоки до мелочей. Это по её учебникам учат малышей, это она объяснила суть происходящих процессов в магии. Я пользуюсь своими способностями, а она видит, как это происходит и помогает минимизировать вкладываемую силу, достигая максимального результата.
‒ А король? Какая у него сила?
‒ Он огневик потрясающей мощи. Говорят, он предлагал спалить дотла мир изнанки, но именно Авелин его остановила. Наши миры связаны и не могут существовать друг без друга. Кстати, она же подтвердила теорию зла и взаимодействия наших миров. Чем злее общество и больше горя в нём, тем меньше активность тварей. Им достаточно питания поступит и не будет нужды лезть наружу. Нам в этом плане не повезло, ‒ Алеш горько усмехнулся, ‒ у нас чёткие законы, тот же кристалл истины, не дающий разгуляться преступности, вот оголодавшая изнанка к нам и лезет со всей силой, собирая свою недоданную жатву.
‒ Это же ужасно! Какой смысл стремиться быть лучше, если это заведомо обернётся бедой для других? Получается, творя зло, ты делаешь для кого-то добро? Какое болезненное искажение понятий. Это противоестественно. Так не должно быть!
Алеш пожал плечами. Так есть, было и будет.
‒ Нет, нет, я уверена, где-то, когда-то в мироздании произошёл сбой и всё пошло неправильно. У меня нет слов, но вот здесь, ‒ гаргулья стукнула себя по груди, ‒ я чувствую, что величайший смысл жизни вообще — это созидание. К этому неосознанно стремится любая душа. Не будем разводить демагогию, словами можно играть очень ловко, главное, это порыв вот здесь, ‒ и снова постучала себя по груди.
Свинья почти прослезилась под действием исходящей от гаргульи чувственной экспрессии. Умеет же монстра быть душевной! И дождавшись, когда гаргулья отужинает, поделится новостями и раздаст указания, она повела свою Гаруню на прогулку. Правда, гаргулья думала, что это она ведёт свинью, но в этом случае, именно Хавронья тащила за собой её.
Прогуливаясь, обе особи женского пола под любопытными взглядами добрались до площадки, где тренировались выпускники. Гаруня присела на скамеечку возле мужчины и они все вместе, молча, наблюдали за магическими схватками. Хавронья крутилась возле сидящего соседа и гаргулья решила, что это толстушкин знак, призывающий пообщаться с ним.
‒ Хороший вечер, не находите ли, ‒ начала она издалека. Мужчина усмехнулся и представился.
‒ Лэр Роюзл, а вы госпожа Ферокс. О вас сегодня все говорят.
‒ Удивлены?
‒ Потрясён.
‒ И какие настроения царят по моему поводу?
‒ Пока шутить изволят.
‒ А потом?
‒ Что за дело вам до них? Юнцы, они скучают и беспокоятся сейчас лишь о себе.
Гаргулья украдкой разглядывала собеседника. Очень приятный мужчина с благородным лицом, немного печали в облике, седина, властвующая на голове. Такому хочется внимать и уважать. Как продолжить разговор на интересующую тему, Гаруня не знала, поэтому сделала вид, что увлечена происходящим на площадке. Стены её увеличились в высоту и загудели. Прозрачность магической защиты позволяла видеть всё, что там происходит. Компания выпускников, среди которых оказались и девушки, бурно обсуждала что-то, потом распалась, и начался поединок.
Было красиво и страшновато. Водная стихия против воздуха. Поединок скорее походил на феерическое водное представление, эстетам не хватило бы лишь подкраски водных брызг в какие-либо цвета для лучшего видения. Потом сражались два огневика. Примерно равные силы с близким даром и тут просто захватывал азарт, как при перетягивании каната ‒ кто выдержит, тот и сильнее.
Гаруня с тихой грустью наблюдала не только за боем, но и за Алешем, находившемся в компании ребят. Он не сводил глаз с прелестной юной девы, что раскраснелась от азарта. Роюлз, заметив интерес собеседницы, счёл нужным пояснить.
‒ Это лэра Оливия Ройс. Сильный маг, но до сотни не дотянула. Возможно, с годами наберётся опыта, и недостаток силы покроет умением.
А гаргулья смотрела как её Алеш, самый лучший в мире человек, робел и терялся, когда девушка обращалась к нему или улыбалась. Гаруня не уследила, кто предложил состязание между Оливией и Алешем, но вот их вытолкали на площадку и сражение началось. Лэра Ройс вмиг перестала быть симпатичной для гаргульи. Девица сражалась не просто с азартом, она старалась за счёт Ферокса доказать, что она лучшая, а он её жалел.
‒ Это нечестно, ‒ не выдержала гаргулья.
‒ Отнюдь, ‒ возразил Роюлз, ‒ малышка Ройс заведомо слабее и использует все свои возможности, а Фероксу стоит быть твёрже и увереннее.
‒ Да что вы понимаете!
Оливия победила и в доказательство пару раз ударила уже снявшего щит Алеша. Не сильно, а так, ради торжества победы.
Ей кричали похвалу, шутливо чествовали, посмеиваясь над Фероксом. Лэра Ройс горделиво взирала на Алеша и явно ждала, когда он присоединится к восторгам по её поводу, но молодой воин просто кивнул всем и ушёл.
Гаруня видела, как эта Оливия расстроилась и смотрела ему вслед, кусая губы. Стало грустно, и она не заметила, как пара слезинок скатилась по её щекам, превращаясь в хрусталики. Одна из них ударилась со стуком о скамью и гаргулья взяла себя в руки.
‒ Страшные дела творятся здесь. Слышали, убили замечательно лэр-ча, достойнейшего человека!
‒ Это Вирас достойный? Не смешите меня, госпожа, ‒ очень даже живо откликнулся Роюлз.
‒ Я вам точно говорю, замену ему не найти, настолько он хорошо и честно вёл свои дела. Такая потеря для королевства! — слегка недовольно, словно её лично задевает неверие сидящего здесь лэра в кристальную душевную чистоту покойного.
Лэру было крайне неприятно слышать искреннейший восторг и сожаление о Вирасе, просто до дрожи. Он завёлся и с нескрываемой злобой начал бросать слова.
‒ Вор, хитрый, неуловимый, облечённый доверием вор. Он от души пользовался тем, что лэр-чей в королевстве катастрофическая нехватка.
‒ Ну, это вы зря. Если бы вы были правы, то его уличили бы по отчётам, ‒ гаргулья "не верила" профессионально. Она тоже "завелась" и приняла вид, как будто лично её оскорбляют, и кто? Ничего не понимающий вояка! Да как можно?
Лэр наполнился негодованием, но видимо осторожность или воспитание, в зависимости от его причастности к делу, взяли верх, и он попробовал молчать. Тогда Гаруня подлила масла в огонь:
‒ Я слышала, что уважаемому лэр-чу Вирасу воздадут почести, назначат пенсию его дочерям, ‒ краем глаза гаргулья наблюдала за воином и потихоньку добавляла отсебятину, ‒ кое-кто даже хочет в памятнике его увековечить, героя нашего.
"Есть. Добила!"
‒ Мерзавцу посмертную пенсию?! Памятник? Если б я мог как он виртуозно владеть цифрами, то доказал бы что лэр-ч мерзавец, такой же враг, как твари изнанки! И помощник его такой же. Две ягоды с одного куста, помёт шерха!
‒ У честных людей всегда найдутся завистники и окутают их злословием! — обижаясь, воскликнула гаргулья, ‒ хоть один пример, дайте факт, негоже разбрасываться словами бездоказательно.
‒ Если бы он не был вёртким и скользким! ‒ с отчаянием произнёс мужчина. ‒ Но я знаю, что парадная форма шьётся для выпускников из обычного материала, хотя король выдаёт деньги на арахнидовую ткань. Мелочь, скажете вы, ведь никто не воюет в красивой форме, и её защитные свойства ни к чему, подумаешь, подменил! А то, что несколько лет назад выпускники, перед тем как разъехаться на места службы, празднуя в пригородной таверне свои направления, попали в разрыв пространства и ткань, призванная сдерживать первые удары, дарящая несколько секунд, для осознания ситуации, не помогла! Понимаете, не помогла! Потому что была не арахнидовой, а подделкой! Выданные выпускникам артефакты оказались едва наполнены, только лишь для того, чтобы показать, что в них что-то есть! — рычал Роюзл. — Золотые украшения, чем гордятся лэры-выпускники не из нитей гусениц золотопрядок, помогающих быстрее формировать заклинания, а простая нить, вымоченная в золоте при помощи огневика. Застёжки-липучки, рассчитанные не на тысячу раз, а всего лишь на сотню. Сапоги из измельчённой и спрессованной кожи нечисти, а не из цельной. В школах, что курировал "уважаемый" лэр-ч, обучались на давно устаревших кристаллах, экономили на оружии, на униформе, на питании. Сколько жалоб было написано, пока его жадные руки не убрали от них. Так он здесь отрывается, только хитрее и ловчее стал. Завёл себе покровителей, не отступает от требований, а качество не каждый маг проверить сможет. Знаете, какую обувь он приготовил нашим лэр-вам?
‒ Какую?
‒ О, она пошита в соседнем королевстве, так сказано в документах, из редкой кожи пригодной для любой непогоды. Стоимость баснословная, но король не жалеет денег на лучших воинов.
‒ И в чём подвох, кроме того, что пошита местными?
‒ Дорогуша, в соседнем королевстве, каждый шов ‒ это защитная магия. Там только в одном селении женщины владеют магией рукоделия, причём почти простые крестьянки. Колдовать не умеют, а шьют артефакты! А здесь пошили просто дорогую пафосную обувку и поди докажи, что фальшивка, пока в бой не попадёшь?
‒ Но как же вы узнали?
‒ Сколько лет здесь занимаюсь с выпускниками, сколько повидал, многие пишут мне с мест служб, так и узнаю, что некоторым "не повезло" с формой. Только это они думают, что им не повезло, а я знаю, что целым выпускам не везёт, год за годом. Горько сказать, что многие уже думают, что форма так и задумана, красивая, но без магического прикрытия.
‒ Но подкараулить и устроить проверку, можно было?
‒ За устройство такой проверки меня и разжаловали. Всё у него в порядке, когда пришли на склад, те, кто мог отличить подделку от настоящего. Докапываться с инспекцией не стали, мол, нечего позорить лэр-ча, к тому же нашлись заступники.
Гаргулья была довольна собой, что сумела разговорить симпатичного лэра, но его было так жалко! Чувствовалось в нём неподдельное горе, надрыв во всей этой истории. А Роюзл резко встал, кивком попрощался и ушёл. Тайный хитроумный допрос заподозренного Хавроньей мага оборвался.
‒ Ну и что ты меня привела к нему? — тихо спросила Гаруня.
Свинья выпучила глаза и, по всей видимости, это должно было означать "это ОН".
‒ Между прочим, он маг и похоже, порядочный человек.
Хавронья сделала вращение глазами, и вариантов перевода возникло множество. От "одно другому не мешает" до "попало что-то в глаз". Гаргулья, чувствуя себя ответственной за хрюшку, наклонилась и кончиком шарфика протёрла уголки изумлённых глазок свиньи. Та замерла.
"Значит, первое" ‒ жалостливо подумала Гаруня об ушедшем маге.
‒ Пойдём-ка домой. Нам сегодня ещё Шарика встречать, ‒ устало произнесла опекунша Хавроньи. — А ещё знаешь, нам бы надо подсобрать сплетни об этом Роюзле. Семья, где служил, в каких скандалах участвовал. В книжках пишут, что именно в прошлом подозреваемых таятся мотивы, ‒ конец фразы гаргулья проговаривала всё медленнее и тише. Уже дома, она пожаловалась.
‒ Знаешь, Хавронья, как только о себе думаю, так мысли все расплываются, словно пугливая стайка рыб.
Свинья, устраиваясь полежать, приготовилась слушать дальше, но гаргулья что-то сосредоточенно искала в помещении. Когда вошёл Алеш, уточнить детали ночной операции, она попросила.
‒ Золотце, напиши что-нибудь здесь.
‒ Что Гаруня?
‒ Хотя бы имя.
Ничего не спрашивая, Алеш взял приготовленный чистый лист и написал: "Доброй ночи". Гаргулья сникла на миг, но тут же потребовала.
‒ Алеш, нам нужен букварь!
‒ Зачем?
‒ Как зачем? У нас Хавронья безграмотная и на службе находится, вот где позор!
‒ Так ты учить её грамотности будешь? Не знаю, осилит ли она.
‒ Нет, учить будешь ты, а я буду проверять и помогать.
Тут до лэр-ва, словно что-то дошло, и он, посмотрев на своих подопечных, твёрдо пообещал.
‒ У вас будет лучший букварь, девочки!
‒ Алеш, ты что-нибудь узнал за ужином? — перевела тему гаргулья.
‒ Не знаю, есть ли что полезное, но прослушал все сплетни о постоянно живущих здесь. Ничего стоящего. Про Сателса собрал слухи.
‒ Что говорят про помощника?
‒ Ничего особенного. Дельный человек, трудолюбивый, не лишенный амбиций. Жена у него красавица. Друзей нет, врагов нет. Я разговаривал с выпускниками, у которых тут уже ранее проживали братья или сестры. Они вроде и знают тут всех, но слишком поверхностно. На большее у меня не было времени.