Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гадание случилось той же ночью праздника Звёзд. Когда я вернулась с прогулки, то обнаружила, что остальные девушки ещё не спят. Напротив, все служанки, а не только мои соседки, сгрудились в одной из задних комнат и что-то делали при свете свечи. На меня, конечно, тут же обрушился град вопросов, где я была. Пришлось соврать, что гуляла по дворцовым садам.
— Ой, смотри, поймают тебя когда-нибудь... — покачала головой Чжу.
— А мы тут гадаем! — объявила Усин. — Давай с нами.
Девушки подвинулись, давая мне место, и я села на одну из подушек.
— А что надо делать?
— Вот, возьми чашку и налей в неё воды. А теперь вот возьми иголку... и её надо положить на воду так, чтобы она не утонула!
Я вынула иглу из приготовленной подушечки и осторожно положила на поверхность. Получилось: иголка поплыла. На дне чашки появилась похожая на трещинку тень.
— А теперь надо положил вторую поверх первой, и тоже так, чтобы не утонула...
Я положила вторую. И третью, образовав треугольник.
— Алая птица поднимается... Синий дракон опускается... — приговаривала Чжу с каждой новой иголкой. — Тугой лук натянут... Звёздочки на небе сияют...
На этом гадание прекратилось, потому что после четвёртой иголки всё сооружение пошло на дно чашки.
— Ну, вот! — воскликнула Усин. — Поздравляю! Скоро ты нас покинешь.
— Почему?
— До следующего праздника Звёзд тебя кто-нибудь возьмёт к себе. Если бы до пятой иголки дотянула, то в главные жёны, а так — в наложницы. Но это тоже неплохо!
Я лишь пожала плечами. Здешняя идея многожёнства меня не привлекала.
Обоз остановился, и началась обычная суета. Её величество с помощью дам выбралась из кареты и пошла в их сопровождении прогуляться и поразмять ноги в ожидании, пока поставят её шатёр, а мы, комнатные девушки, принялись его обустраивать. Я как раз несла стопку подушек, когда меня окликнули:
— Девица Тальо! Смотрю, украсилась цветами в честь путешествия.
Я обернулась. В двух шагах стоял его высочество и ухмылялся, открывая белые ровные зубы. Потом шагнул ко мне и поправил цветок, который я по примеру остальных девушек сунула в волосы под заколку.
— Тебе бы подошла шпилька с таким цветком, — сказал он.
— Ваше высочество!
— Что? — он поднял бровь.
Я оглянулась, но, слава богу, поблизости никого не было, не считая несущих караул гвардейцев, бесстрастных, как истуканы. Но в любой момент это могло измениться. И никакого укрытия вокруг, кроме украшенной позолотой кареты, в которой ехал сам император, с изображением синего змееподобного дракона с одной стороны и белого тигра с другой. Я быстро нырнула за неё, втиснувшись между колесом и ещё одной повозкой, похожей на колесницу, на которой был установлен высокий металлический шест. С верхушки шеста свисал пятнистый леопардовый хвост.
— Ваше высочество, ну разве так можно? — зашипела я последовавшему за мной принцу. — А если нас кто-нибудь увидит?
— А что в этом плохого? — голос он, надо отдать ему должное, всё-таки понизил.
— Но что обо мне тогда подумают?
— Что тебе повезло, — серьёзно сказал Тайрен.
Я молча уставилась на него, не найдясь, что ответить.
— Все подружки будут завидовать, — добавил он.
— Но я не хочу, чтобы мне завидовали! Я только-только приобрела этих самых подружек. А теперь я могу их потерять.
На лице принца появилось странное выражение, которое я не смогла расшифровать.
— То есть... я тебе мешаю? — уточнил он. Я сделала глубокий вдох:
— Ну... Откровенно говоря, ваше высочество... так и есть.
Теперь промолчал он — и его молчание меня несколько нервировало.
— Ничтожная служанка заслуживает смерти, — кажется, так тут говорят, — но зависть бывает очень ядовита. Я не хочу выпить что-нибудь, от чего мне станет плохо перед её величеством, или наткнуться на острый осколок в своей обуви, или обнаружить среди своих вещей украденную не мной вещь, за которую меня же и накажут. Умоляю, ваше высочество... вам осторожность ничего не стоит. А меня может спасти.
— Ты преувеличиваешь, — он наконец-то отмер.
— Ваше высочество, и пары месяцев не прошло, как сестра Луй Дамилар повесилась, потому что в её ларе нашли заколку, украденную у одной из дам. Я готова поставить всё своё жалование, что заколку ей подбросили. Я не хочу стать следующей.
— Кто подбросил? И за что?
— Я не знаю, ваше высочество. Но я боюсь.
— Хм-м, — протянул Тайрен. — Ну, ладно. Хотя всё это глупости. Никто не рискнёт причинить вред женщине, пользующейся моей благосклонностью.
Да, а на иве птичка такая живёт, наивняк называется, подумала я. Как же всё-таки далеки от реальности бывают люди, облечённые властью.
— Ваше высочество, бывают те, кто рискуют клеветать на невиновных и перед лицом самого императора...
— Ладно, ладно, я понял, — Тайрен поднял руки. — Так уж и быть, сохраню твою тайну. В смысле, нашу тайну. Не беспокойся.
— Ничтожная безмерно благодарна вашему высочеству, — я присела. — И ещё раз нижайше прошу меня простить — у меня сейчас много работы, государыня разгневается, если что-то окажется не сделанным...
Выскользнув из-за кареты, я ещё раз огляделась по сторонам. Вроде бы нас так никто и не заметил. Принц быстрым шагом ушёл куда-то в сторону, я перевела дух и двинулась к шатрам. Обогнула бок кареты и почти нос к носу столкнулась с Усин, что шла мне навстречу с каким-то подносом в руках. Усин ойкнула, шарахнувшись в сторону, я открыла рот, чтобы извиниться, но тут поняла, что она смотрит куда-то мимо меня. На спину его удаляющегося высочества. Потом перевела взгляд на меня, и её узкие глаза приняли почти идеально круглую форму.
Весь остаток дня и несколько следующих я напряжённо прислушивалась и присматривалась к происходящему вокруг, но всё было спокойно. Никто не набрасывался на меня с вопросами, не замолкал, когда я входила, не провожал чересчур пристальными взглядами. Похоже, Усин сдержала данное мне слово и промолчала. Не то поверила моему утверждению, что с его высочеством я столкнулась случайно, не то решила проявить солидарность. Хотя, судя по взглядам, которые она время от времени бросала на меня, её мучили изрядные сомнения.
Но одного неприятного разговора мне избежать всё-таки не удалось. Когда уже императорский поезд въехал в ворота Украшенного Цветами Светлого Дворца, и мы, прислуга, суетились, устраивая императрицу и её приближённых в нескольких довольно скромного вида домиках, меня поймал за руку Гюэ Кей. Причём поймал в прямом смысле, ухватил за запястье, когда я проходила мимо. Я опять не сразу узнала его в форменной броне и успела испугаться, когда он вдруг сцапал меня и затащил за ближайший угол. Там, правда, сразу же отпустил, и развернулся ко мне лицом, высокомерно сложив руки на груди.
— Ты сегодня встречалась с наследным принцем?
— Да, — от него скрывать я смысла не видела. — А что?
— А то, что не думай вообразить себе слишком много. Если ты уже решила, что сможешь свить гнездо на ясене, то сразу тебе говорю — поумерь аппетиты.
Я подавила вздох. Именно такой реакции я и опасалась, когда просила Тайрена сохранить тайну. И пусть я свой страх несколько преувеличила для доходчивости — но незыблемую убеждённость всех, кто узнает о наших встречах, будто я сплю и вижу нырнуть в постель к его высочеству, я спрогнозировала совершенно точно.
— Не беспокойтесь, офицер Гюэ. В любом случае всё зависит от желаний наследного принца. Я не смогу никак на него повлиять.
— Хорошо, если так. Потому что если ты хотя бы попытаешься... — он вдруг резко придвинулся ко мне, так, что мы едва не столкнулись, и его рука, только что лежавшая поверх другой, стиснула рукоять меча так, что побелели костяшки пальцев. — Я не знаю, кто ты и что ты, — прошипел Кей. — Но клянусь, если я увижу хоть один признак, что ты наводишь чары, сосёшь его силу или ещё как-то причиняешь ему вред — то я своей рукой снесу тебе голову! Поняла?! Будь ты хоть чужестранкой, хоть ведьмой, хоть оборотнем, хоть богиней — только попробуй хоть что-нибудь выкинуть, и я тебя уничтожу!
Я оторопела настолько, что не смогла выдавить ни звука. Это он всерьёз? А офицер смерил меня ещё одним огненным взором, после чего обошёл и быстро зашагал куда-то по одной из аллей, оставив меня остолбенело таращиться ему вслед. Нет, я знала, конечно, что он особой любви ко мне не питает, но до сих пор он вёл себя достаточно сдержанно. Какая муха его укусила?
Но если не считать этого небольшого инцидента, жизнь в загородном дворце оказалась не так уж плоха. Здесь не было пафоса и жёсткой регламентации столичной резиденции, и хотя обязанностей у нас меньше не стало, в свободное время мы могли ходить, где хотели, в пределах окружавшей территорию стены. Светлый дворец, строго говоря, не был единым зданием, он представлял собой целый комплекс домов и домиков. В отличие от дворца в Таюне он не был разделён на систему дворов, отгороженных друг от друга высокими стенами. Строения стояли квадратами, но, выходя за ворота каждого из них, хозяева и посетители попадали в ухоженный парк. Парк был обширен и красив. Он спускался по склону горы к берегу озера, где в хорошую погоду плавало множество лодок. Посыпанные песком и мощёные камнем дорожки змеились по склонам, в тени деревьев и вылезающих из склона на поверхность скал прятались резные беседки. Множество галерей разделяли территорию дворца на сектора, и даже в самый жаркий день можно было пройти её почти из конца в конец, находясь в их тени.
Впрочем, жара уже начала спадать — даже во время этого короткого, но утомительного путешествия я мучилась от пыли и усталости, но не от перегрева. Сейчас царило скорее приятное тепло, солнце стало мягким, лиственные деревья были ещё зелёными, только кое-где в их густой шевелюре начинали мелькать первые жёлтые и красные пряди. А уж пряно пахнущие смолой кипарисы, которыми был щедро засажен парк, и вовсе не собирались менять свой зелёный убор.
Сами горячие источники прятались в отдельно стоящем довольно высоко на склоне дворце. Место было очень живописное — выкрашенные красной краской стены под синей черепицей словно вырастали из серой скалы, обнимавшей их с трёх сторон как ладони чашу. Место утопало в тёмной зелени, и над ним курился постоянный, видимый даже при самом ярком свете лёгкий туман. При ближайшем рассмотрении, правда, на стенах становились видны пятна плесени и облупившаяся кое-где краска — несколько портившие картину свидетельства постоянной сырости. Во дворе были установлены несколько каменных чаш, из которых, распространяя вокруг неповторимый тухлый запах, лилась горячая вода — где сочилась из пастей драконов, оленей или львов, а где и била тугими фонтанами вверх, и стоять рядом с ними было просто опасно: могло обварить, тем более, что многие источники не фонтанировали постоянно, а срабатывали, подчиняясь им одним ведомому ритму. В самом же дворце прятались купальни, но их я до поры до времени не видела.
Двор развлекался как мог. Прогулки на свежем воздухе, катания на лодках, чаепития, во время которых проводилось что-то вроде викторин — кто угадает больше стихов, или растений, или цитат из местной классики. Однажды я в числе других девушек сопроводила императрицу на представление уже не кукольного, а живого театра. Для меня оно оказалось очень непривычным: голая сцена без каких-либо декораций, на ней — не более двух актёров, разыгрывающих коротенькие нравоучительные сценки, и к тому же они не говорили, а пели. Сперва я подумала, что пение рассчитано на комический эффект: артист, только что объявивший первую сценку красивым глубоким баритоном, вдруг запищал гнусавым фальцетом. Другой вторил точно таким же неестественно-писклявым зажатым звуком, так что, если закрыть глаза, можно было и не различить, кто из двоих открывает рот. Однако среди зрителей никто не смеялся, напротив, все внимали весьма благосклонно. Видимо, такова была манера театрального пения. Странно, а вот отголоски воинских песен, долетавшие до нас во время путешествия от костров гвардии, звучали вполне нормально.
Кстати, о гвардии. Тот гвардеец, что сопровождал нас и так настойчиво приглашал меня послушать, вновь дал о себе знать. Я как раз шла с каким-то мелким поручением из дворца императрицы во дворец Добродетельной супруги — кажется, мне приказали отнести записку — когда меня окликнул смутно знакомый голос:
— Барышня! Эй, барышня!
— Это вы мне?
— Вам, вам! — человек в доспехе, с мечом, и шлемом в руке, бегом догнал меня. — Неужто уже меня забыли?
— Это вы нам тогда сорвали по цветку? — вспомнила я.
— Именно я. Как вам не стыдно, барышня?
— За что это?
— А как же? Пообещали прийти, и не пришли. Ай-ай-ай!
— А разве я обещала? — подняла брови я.
— А разве нет? Вы не сказали, что не придёте.
— Но и не сказала, что приду, — парировала я.
— Кокетство, барышня. А мы вас ждали.
— Что ж, мне жаль, что прождали напрасно. Но вокруг сейчас много женщин, полагаю, вам не так уж трудно найти себе компанию.
— Мы ждали именно вас, — серьёзно сказал он, и я невольно улыбнулась. — Так может, ещё зайдёте? Прихватите с собой подруг, если опасаетесь.
— А разве мне есть чего опасаться?
— Ну, вон тому евнуху я, похоже, не нравлюсь.
Я оглянулась. И правда, евнух Луй Дуар, стоявший у выхода из ближайшей галереи, смотрел на нас довольно хмуро.
— Ему не нравится, когда кто-то мешает работе.
— Надеюсь, я вам не мешаю?
— Просто мне нужно в Павильон Утра и Вечера.
— Можно я вас провожу?
— Так мы уже почти пришли, — заметила я.
— Тогда я провожу вас обратно.
— Вы весьма настойчивы.
Он действительно дождался меня у выхода и пошёл рядом со мной. Просто молчать было как-то неудобно, да и глупо, так что я спросила, как его зовут.
— Аль Широнг из Ларина.
— Луй Тальо.
— Я знаю. Вы из далёкой западной страны, как я слышал.
— Очень далёкой, — согласилась я.
— А как вы попали в наши края?
Этот вопрос мне задавали ещё мои товарки во дворце, так что у меня было время сочинить более-менее правдоподобную ложь и отточить её, чтобы не выглядела противоречиво. Военные бедствия и голод нередко сгоняют людей с родных мест, но, как правило, всё же не за полмира, во всяком случае, до эпохи Великих географических открытий. Исследователи могут проехать куда дальше, чем переселенцы, но они обычно не таскают с собой женщин, во всяком случае, если те не приходятся им жёнами. Так что я соединила в своём рассказе оба варианта:
— Понимаете, мой отец был учёным, он много путешествовал, разведывая дальние земли. Однажды ему представился случай поехать с торговым караваном на восток, так далеко, как никому из моих соотечественников, и он не смог отказаться. Два года спустя от него пришла весточка, что он хорошо устроился при дворе кого-то из восточных владык...
— Это где? — немедленно спросил Аль Широнг.
— Ой, я не запомнила, такое заковыристое название, и к тому же на разных языках звучит по-разному. Мы с матерью долго туда ехали, а когда приехали, буквально через месяц там началась война. И нам пришлось бежать. Мы двинулись на восток через пустыню, потому что слышали, что за ней находятся богатые и могущественные страны, и надеялись, что армия через пустыню не пройдёт. Но оказалось, что и в пустыне обитают разбойники. Мне удалось убежать от них, но я заблудилась в песках. К счастью, меня подобрал посольский караван, и я очутилась здесь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |