Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

вопряки всему


Автор:
Опубликован:
08.10.2013 — 08.10.2013
Читателей:
3
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Выйдя из Большого зала, Гарри повернул на выход из замка и буквально побежал к озеру. Ребята едва поспевали за ним. У самой кромки воды Гарри резко затормозил и замер. Сделав пару вздохов и успокоившись, он повернулся к подошедшим друзьям.

— Простите, вспылил. Достали все за год.

— Бывает, — Рон хлопнул Гарри по плечу. Гермиона успокаивающе положила ему ладошку на руку, в которой он держал Кубок. Гарри улыбнулся:

— Все-таки здорово, что вы у меня есть. — И не сдержавшись, крепко обнял обоих, притянув к себе за шеи.

Они не знали, сколько так простояли в объятиях друг друга, пока Гарри не услышал тихий топот. Вскинув голову и, отпустив друзей, он с удивлением увидел, как к нему со всех лап мчится Сириус в образе собаки и что-то несет в пасти.

— Откуда он здесь... — Гарри оборвал себя на полуслове и упал на колени перед псом, одной рукой обнимая его, а второй освобождая от ноши. С удивлением, повертев в руках газету, которую Сириус довольно сильно обслюнявил, Гарри посмотрел в синие глаза крестного и увидел в них такое отчаяние, что ему стало страшно. Быстро развернув газету, он вскочил на ноги и так смачно выругался, что Гермиона покраснела, а Сириус смешно по-собачьи от удивления наклонил голову: на первой полосе красовалась надпись "БЕГЛЫЙ ПРЕСТУПНИК ПОНЕС ЗАСЛУЖЕННОЕ НАКАЗАНИЕ! ПОЦЕЛУЙ ДЕМЕНТОРА ПРИМЕНЕН К СПОДВИЖНИКУ ТОГО-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ!". Быстро побежав глазами статью, Гарри скомкал газету и с тихим рычанием отбросил от себя.

— Фадж нас переиграл! Моргана его раздери! Не удивлюсь, если здесь замешан... — Гарри оборвал себя на полуслове — ни друзья, ни крестный пока не были в курсе махинаций директора. И было еще рано посвящать их в это.

— Кто замешан, Гарри, и в чем? — Гермиона с тревогой смотрела в горящие яростью глаза юноши.

— Фадж все-таки отдал приказ о поцелуе дементора в отношении Крауча! Я уверен, что его даже не допрашивали, иначе бы ему сохранили жизнь, чтобы можно было устроить суд и оправдать Сириуса. — Гарри метался по берегу, сжимая от ярости ладони в кулаки. — Я еще доберусь до этого Фаджа. Кстати! Вы получали сегодня почту? — увидев как друзья отрицательно покачали головами, Гарри продолжил, — значит, почту к нам специально не пропустили. Что же теперь делать? — задав этот риторический вопрос, Гарри замер и устремил взгляд в небо. Скрипнув зубами от ярости.

— Что мы можем, Гарри? Нас все считают еще детьми. — Рон с грустью смотрел на Гарри, стоящего перед ним, и гладил по голове Сириуса.

— А это мы еще посмотрим! Сириус! — пес поднял голову с таким неописуемым выражением, написанным на морде, что, несмотря на трагизм момента, Гарри едва не расхохотался. — Не смей отчаиваться! Слышишь меня? Я тебя оправдаю! Ты еще будешь свободным. Ты мне веришь? — пес кивнул, а потом опять опустил голову. Гарри хмыкнул. — Значит веришь, но сомневаешься. Спорим, что к концу лета, а может быть даже раньше — ты будешь свободным и мы сможем жить вместе?

Сириус с надеждой посмотрел на крестника и лизнул его в лицо.

— Вот и замечательно. Рон, Гермиона, пошли в школу. У нас полно дел.

— Каких? — Рон недоумевал.

— Ну, хотя бы вещи собрать, особенно тебе. — Гарри хмыкнул и по-дружески хлопнул Рона по плечу.

Гермиона улыбнулась и пробормотала:

— Мальчишки, — чем вызвала смех даже у Сириуса, который вырвался у него тявкающим лаем.

— Ты к Дамблдору? — Гарри посмотрел в глаза пса. Тот кивнул. — Ладно. Только будь осторожен, хорошо? — Сириус кивнул и помчался к замку. — Я не хотел говорить этого при Сириусе. Нам надо еще встретиться с Луной Лавгуд, если вы не забыли. Гермиона, сможешь найти ее? — получив утвердительный кивок от девушки, Гарри направился в замок следом за Сириусом. "Надо связаться с дедулей. Он обещал отдать мне Питера. Это последний шанс оправдать Сириуса. И пора выводить Фаджа из игры. Я еще придумаю, как отомстить ему за Крауча. Хотя я уверен. Директор в этом тоже замешен." С этими мыслями Гарри вошел в замок и направился башню Гриффиндора.

Через час состоялась встреча с Луной в одном из пустых классов.

— Гарри, — взгляд Луны все так же был отстраненно неземной. — Я хочу сказать, что верю тебе. И знаю, что папа тоже тебе поверит. Думаю, он не откажется писать статьи Риты, если они будут правдивы. — Гермиона едва заметно хмыкнула, читать про нешеридных кургалов, которые водятся в каких-то там болотах, было весело, но верить в это было трудно. — Я обязательно поговорю с ним и пришлю тебе сову.

Гарри помотал головой.

— Шли сову Гермионе. Я считаю, так будет лучше. Моих сов могут перехватывать. — Гермиона согласно кивнула и сказала:

— Я сама поговорю с Ритой и отпущу ее с условием, что она будет писать заказанные нами статьи правдиво. Только вот чем мы ее прижмем, кроме анимагии?

— Думаю я смогу платить ей щедрое вознаграждение за каждую статью. Но из "Пророка" ей лучше уйти. Надеюсь, у нас сложится плодотворное сотрудничество с твоим отцом. — Гарри галантно взял руку Луны и поцеловал ее.

Рон, промолчавший весь разговор, в ступоре смотрел на Луну. Когда их глаза встретились, он заметно покраснел и отвел взгляд. Лицо Луны не выражало ничего, хотя чуть заметный румянец все-таки окрасил и ее щеки. Гарри с удовольствием наблюдал за замешательством друга и будущей подруги и мысленно потирал лапки. Его замысел удался.

На обратном пути в башню Гриффиндор, Рон все также молчал, погруженный в свои мысли. Гермиона и Гарри понимающе переглянулись и улыбнулись. Рон не замечал их взгляды, машинально следуя за своими друзьями. В гостиной почти никого не было. Завтра все отправлялись по домам, и студенты собирали свои вещи, чтобы с утра не носиться в поисках мантии или книг по всей башне. Ребята устроились у камина в любимых креслах. Гарри и Гермиона обсуждали тему первой статьи, которую должна была написать Рита. Рон слушал их невнимательно, бездумно глядя на огонь в камине.

— Эй, друг, ты с нами? — Гарри окликнул рыжика. Тот рассеяно улыбнулся и невпопад сказал:

— Она красивая и какая-то неземная, — и покраснел, увидев веселые улыбки друзей. — А чего это мы вещи не собираем, — попытался он сразу перевести тему. — Я, пожалуй, пойду. А то завтра не хочется бегать и искать все. — Рон встал и направился в спальню мальчиков. У лестницы он обернулся — А, Гермиона! Спокойной ночи, — и, развернувшись, ушел наверх.

Подождав, пока за Роном хлопнет дверь, юноша и девушка у камина переглянулись и рассмеялись.

— Наш Рон влюбился. Ты видела, как он на нее смотрел? — Гарри с нежностью разглядывал лицо девушки. Как же ему хотелось подойти к ней и обнять, нежно поцеловать эти любимые губы. Но торопиться было нельзя. Гермиона сама должна понять, что Рон ей не пара.

— Видела. Ты думаешь у него это серьезно? — в голосе Гермионы чувствовалось напряжение.

— Думаю да. Я никогда не видел его таким. Думаю, они будут хорошей парой, когда Рон поймет, что с ним происходит. Луна хорошая девушка. Очень умная, спокойная. Как раз такая и нужна Рону.

Глаза Гермионы погрустнели. Она тихонько вздохнула и отвернулась к огню.

— Гермиона. Посмотри на меня, — девушка нехотя повернулась к Гарри и посмотрела в его глаза. — Ты любишь Рона? — Гермиона покраснела и опять отвернулась.

— Я не знаю. Правда, не знаю.

— Гермиона. Я очень хочу, чтобы ты была счастлива. Сейчас начинаются каникулы. Думаю, тебе будет полезно немного побыть одной и подумать. Разобраться в себе и своем отношении к Рону. — Девушка кивнула, так и не повернув головы. Гарри подошел к ней, присел на корточки и взял ее ладони в свои. Гермиона посмотрела в его глаза, боясь увидеть там насмешку, но увидела только нежность и тепло. — У тебя все будет хорошо. — Гарри не удержался и поцеловал ладонь девушки. Пусть она потом задумается над его поведением, когда останется одна, и сделает выводы. С логикой у девушки всегда было в порядке. — Пора спать, завтра рано вставать. А нужно еще сложить вещи. — Гермиона кивнула, но с места не сдвинулась, заворожено смотря на Гарри. Он улыбнулся и подал ей руку, помогая встать. — Спокойной ночи, Гермиона. — Гарри отпустил руку девушки и направился в свою спальню.

В спальне Гарри обнаружил Рона, лежащего на кровати и смотрящего в потолок. Вещи тот так и не собрал. Гарри хмыкнул. Собирать вещи сейчас ему тоже не хотелось, поэтому он переоделся в пижаму и залез под одеяло. Второй день в его прошлом, теперь ставшем настоящем подошел к концу.

В кабинете директора в это время шел отчаянный спор. Здесь собрались кроме директора и Сириуса, Снейп, МакГонаголл, Грюм, Артур и Молли Уизли, Ремус Люпин и Кингсли Бруствер, вызванный из аврората.

Дамблдор уговаривал Сириуса не высовываться и вернуться в дом его предков, намекнув, что неплохо было бы там расположить штаб Ордена Феникса, на что Сириус с радостью согласился, желая принести хоть какую-то пользу. Но Блек категорически был не согласен с тем, что он не должен высовываться из дома никуда, чтобы не попасться на глаза аврорам. И сейчас все, кроме, естественно, Снейпа, пытались доказать Сириусу, что он так принесет больше пользы, помогая членам ордена устроиться в доме.

— Когда мы приведем дом в порядок, — Сириус хмыкнул на это замечание директора, так как прекрасно знал, в каком состоянии находится дом, и сколько сил и времени понадобиться на то, чтобы привести его в "порядок", — мы сможем привести Гарри от Дурслей. К тому же нам нужен человек, который постоянно будет находится в доме, для связи, на всякий случай. Ты для этой роли подходишь лучше всего. — Сириус, нехотя, согласился.

Снейп с презрительной усмешкой посмотрел на школьного врага, но ничего не сказал, прекрасно понимая, какое это мучение, сидеть в четырех стенах тому, кто двенадцать лет безвылазно протомился в тюрьме, особенно с темпераментом Блека.

— Северус, я бы хотел, чтобы ты отправился к Тому, когда он в следующий раз вызовет тебя.

— Директор, — Снейп разозлился не на шутку. — Как Вы себе это представляете? Я не явился на его зов на кладбище, а теперь должен прийти к нему, когда он вызовет нас всех снова? Я не самоубийца. Простым Круцио я не отделаюсь.

— Северус, я думаю ты сможешь объяснить и доказать Тому, что не смог отозваться на первый его зов. Нам крайне необходим шпион в стане Волдеморта. Кроме тебя у нас никого нет. — Дамблдор устало потер переносицу и по привычке протянул руку к насесту, на котором должен был находиться Фоукс. Досадливо прикусив губу, в который раз задаваясь вопросом, почему без возрождения сгорел феникс, он посмотрел на Снейпа. Тот скрипнул зубами, понимая, что переубедить директора невозможно.

— Хорошо. Я пойду к нему. Но я не обещаю вернуться. — Увидев насмешку Грюма и правильно поняв его скептическую ухмылку, Снейп добавил, — Потому что не знаю, буду ли я в состоянии передвигаться на своих двоих. И вообще, буду ли... — он не договорил, но все поняли, что он подразумевал слово "жив".

Дамблдор сделал сочувствующее лицо и вздохнул. Одна победа была им сейчас одержана, вернее, даже две. Сириус не вылезет из своей берлоги, называемой родовым поместьем, а Северус отправиться к Тому. И тот и другой играли свои роли в партии, которую директор так тщательно выстраивал несколько лет, внося лишь некоторые коррективы в зависимости от того, какие действующие лица были в тот момент под рукой.

— Кингсли, я хочу, чтобы ты отслеживал все непонятные и странные вызовы авроров. Мне необходима точная информация. Даже малейший след может навести нас на место, где скрывается Том. — Бруствер кивнул, обещая докладывать обо всем директору. Он всегда был предан ему, также как и Грюм. — Необходимо предупредить Арабеллу Фигг, Артур, ты займешься этим. — Тот молча кивнул. — Молли, я думаю, ты сможешь помочь Сириусу привести дом в нормальное состояние. Многим придется переселиться туда.

В течение следующего получаса, Дамблдор раздавал поручения и задания. И никто из присутствующих, кроме Северуса Снейпа, не заметил за беспокойством директора, чувство удовлетворения.

Утром перед отъездом Гарри встал рано. Быстро сложив свои вещи аккуратными стопками в школьный сундук парами взмахов палочки, Гарри вспомнил об одной очень важной вещи. А именно о Винки и Добби. Пока вся школа еще спала, и, судя по карте Мародеров, даже Снейп находился в своих подземельях, Гарри направился на кухню, где переполошил всех эльфов своим появлением.

— Добби! — позвал юноша. Сразу же перед ним материализовался счастливый домовик, обхвативший ноги Гарри так крепко, что тот чуть не упал. — Добби! Ты мне все кости переломаешь!

— Добби так рад видеть Гарри Поттера, сэр! Добби так счастлив! — поток слов из эльфа лился такой же рекой, как и слезы счастья из его глаз. Гарри вздохнул, все-таки этот эльф точно был чокнутый.

— Добби! Ты можешь меня выслушать спокойно? — Эльф кивнул, от чего его смешные уши качнулись как два больших лопуха на ветру. — Как ты смотришь на то, чтобы стать моим эльфом и служить мне? — Глаза Добби стали размером с теннисные мячики. От счастья эльф даже потерял дар речи и только мелко-мелко кивал головой с таким счастливым выражением мордочки, что Гарри понял, какую головную боль он себе только что приобрел. — Еще бы я хотел, чтобы мне стала служить Винки. Насколько я знаю, год назад она получила одежду и нигде, кроме Хогвартса ее не приняли.

— Винки будет рада служить Вам, сэр Гарри Поттер! Винки! — перед Гарри материализовалась совершенно убитая горем эльфика. Добби шепотом сообщил ей о желании Гарри принять ее к себе, отчего та заметно повеселела и поклялась служить сэру Гарри Поттеру честно и не выдавать его секретов.

— Я думаю, тебе понравится быть моим эльфом. Только очень вас прошу, не показывайтесь на глаза Гермионе. — Эльфы согласно кивнули.

— Завтра отправитесь в Литтл-Уиннинг, Тисовая улица, дом четыре. Не показывайтесь на глаза тамошним обитателям, пока я не позову вас. Понятно? — две головы качнули ушами абсолютно синхронно. — Вы сможете приносить мне еду из Хогвартса? — Эльфы недоуменно посмотрели на новоприобретенного хозяина.

— А разве мы не сможем готовить еду у вас дома, сэр?

— Не сможете. Там живут магглы, а они терпеть не могут все связанное с волшебством. А от вашего вида, боюсь, у тети Петунии будет сердечный приступ.

— Мы сможем передавать Вам еду из кухни Хогвартса, мой Лорд, — вмешался один из эльфов работающих на кухне.

— Как ты меня назвал? — Гарри просто опешил от такого обращения.

— Вы Лорд Азкабана, а значит, эльфы Хогвартса помогут Вам. Эльфы чувствуют магию иначе, чем люди. Мы всегда знаем, кто является Хранителем Хогвартса и Азкабана, чувствуем это. Мы не знаем, почему замок Азкабан принял Вас как своего Хранителя, но он брат Хогвартса, и Хогвартс знает, кто Вы, мой Лорд. Поэтому не беспокойтесь о еде. Мы будем регулярно передавать ее Вам, через Добби.

Гарри, не в силах вымолвить ни слова, только кивнул. Значит, он стал Хранителем Азкабана уже сейчас. Замок принял его после смерти Гриффиндора в этом времени. Обещав себе поразмыслить об этом на досуге, он велел Добби и Винки собрать свои вещи и явиться завтра утром к нему, в дом тетки.

123 ... 1617181920 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх