Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А тебе воды? — пригубив, спросила я.
Выразительный взгляд на стакан был молчаливым сообщением о невозможности пить для волка. Я подумала, посмотрела на стол, увидела одну из глубоких тарелок и решила, что выход есть.
Когда наливала из кувшина с водой в эту тарелку — волк только молча смотрел, но когда поставила блюдо перед ним, зверь потянулся, лизнул меня в щеку, и только после этого принялся пить. Я едва сдержала порыв обнять зверя, зарыться пальцами в его густую шерсть, прижаться щекой к могучей шее, но... Это все-таки волк, а я зверей побаиваюсь. И я вернулась на свое место, и, взяв стакан с яблочным соком, начала его медленно пить, задумчиво глядя в окно.
Зверь, напившись, обошел плед, встал передо мной и несколько минут ждал моего внимания. Не дождался — я все так же смотрела в окно, чувствуя, что еще немного и просто начну плакать.
Развернувшись, волк ушел на кухню. Вскоре там что-то упало, разбилось, оглушая звоном осколков. Я подскочила, готовая броситься к зверю, но волк вернулся, неся в зубах пакет с мукой.
Зачем ему мука я даже представить не могла. Волк поднес ее ко мне, а затем мощными челюстями разорвал упаковку. Белый порошок посыпался на пол, и как выяснилось, этого зверь и добивался. Я все ждала его действий и как оказалось не случайно — волк, опустив морду, начал что-то чертить, старательно и упорно. А когда отошел и посмотрел на меня, изумленная я медленно прочла:
"Не уходи".
В душе словно что-то оборвалось... опять. Обессилено опустившись вновь на плед, я посмотрела на волка, в его полные просьбы глаза и прошептала:
— Не могу...
Зверь подошел вновь к горке муки, разровнял все лапой и снова принялся писать, чтобы я прочла:
"Не уходи, Ким".
И взгляд, от которого в моей душе все переворачивалось. На глаза навернулись слезы, горло сжало спазмом и я молча отрицательно покачала головой. Зверь вновь подошел к муке, стер написанное и старательно вывел:
"Никогда не просил... тяжело".
Я понимающе улыбнулась, вытерла слезы.
Волк стер и это, чтобы вывести:
"Ты нужна мне... очень".
Прочитав, молча посмотрела на волка. Он дописал:
"Ему тоже".
Моя скептическая усмешка и горький, полный горечи смех. Зверь грустно опустил голову, постоял так, а затем, вновь начал писать. И едва отошел, я прочла:
"Выбор был наш. Искал — он".
С удивлением смотрю на зверя, тот стер и написал снова:
" Ты уйдешь, он погибнет".
— О, да! — не сдержалась я от язвительного восклицания.
— Естественно погибнет, его эта маньячка убьет!
Волк зарычал, метнулся к муке и начал нервно, дергано писать:
"Я не могу сказать, она опасна. Она убивает".
Прочитав, встревожено спросила:
— И тех четверых убила она?!
Зверь вывел: "Да".
Ужас ледяным узором пробежался по спине, мне стало не по себе и очень. Замок, такой уютный, снова казался холодным, злым и опасным.
— Почему ты сам не скажешь Сонхейду? — тихо спросила я.
Волк молча вывел:
"Как?"
— Да хотя бы вот так, мукой, — резонно подметила.
Волк посмотрел на меня, на муку, тяжело вздохнул, подошел, стер
написанное и вывел:
"Обращение только вне замка".
— Засада, — пробормотала я.
Потом подумала и спросила:
— Но сейчас же обернулся.
"Не могу понять как" — последовал ответ. Затем волк написал: "А как?". Знак вопроса получился большой и выразительный. Я смутилась, опустила голову и призналась:
— Кажется, я твоего Сонхейда довела до ручки...
Немного посидела, и не дождавшись от зверя никакой реакции, осторожно посмотрела на него — волк стоял, с приоткрытой от удивления челюстью и огромными изумленными глазами. И едва я на него посмотрела, вновь указал на вопрос: "Как?".
— Да достал он меня! — не сдержалась.
Зверь сел на пол, все так же потрясенно глядя на меня.
— Долгая история, — грустно ответила я.
Подойдя, волк устроился рядом и вновь положил голову мне на колени. На этот раз, не удержавшись, осторожно погладила его голову и едва зверь от удовольствия прикрыл глаза, почесала за ушком, просто очень хотелось. Волк тут же подполз чуть ближе, чтобы я могла и шею погладить. Погладила. И пропуская шерсть между пальцами, задумчиво сказала:
— Ты совсем не страшный.
Зверь фыркнул.
— И в отличие от Сонхейда даже хороший...
Вскинув голову, волк пристально посмотрел на меня, пристально и встревожено, я грустно улыбнулась в ответ.
-Гррр, — прорычало животное.
— Да, он сволочь, — не стала я скрывать, — и я его ненавижу, и...
Вспомнила, что собственно после моих слов о том, как я его ненавижу, Сонхейд и перекинулся в это милое животное...
Подумала что обратной трансформации совсем не хочу и решила завязывать с ненавистью.
Зверь потянулся, лизнул ладонь, и снова уткнулся носом в мое бедро. Дождь закончился, за окнами больше ничего не сверкало, и шум падающей воды сменился шумом листвы на ветру.
Волк вдруг потянулся, встал, подойдя к рассыпанной муке, написал слово:
"Спать".
— Только не в спальне Сонхейда, — не сдержалась я.
Зверь некоторое время смотрел на меня, потом кивнул и пошел к двери, выразительно оглядываясь. Отправилась за ним. Поднялась вслед за оборотнем на второй этаж, а вот свернул он не туда, где меня раньше селили.
Мы прошли до самого конца коридора, свернули к глухой стене и волк, встав на задние лапы, потянул рычаг, замаскированный под держатель для факела. Скрипнуло что-то в стене и сама стена, скрежеща, отъехала в сторону, открывая проход в просторное помещение, где виднелись витражные окна и выход на широкий балкон.
Зверь вошел первый, как-то тяжело вздохнул, затем прошел к выходу на балкон, открыл дверь лапой и посмотрел на меня. Снова подошла к нему, и едва зверь посторонился, вышла на балкон.
Передо мной открылся великолепный пейзаж прекрасной долины, залитой луннм светом. Ярко сверкали звезды, чьи созвездия были мне совершенно не знакомы, в небе кружили странные и слишком большие для обычных летучие мыши, по долине сверкая в свете луны, змеилась широкая река.
Шорох позади заставил обернуться — зверь втаскивал на балкон толстое стеганное одеяло, а втащив, принялся расстилать. Ему с лапами и зубами это было не просто, и я поторопилась помочь.
Следом оборотень принес подушку, и еще две, и покрывало. После выразительно посмотрел на меня. Видимо спать мне предложили тут, я была не против, тут оказалось удивительно, напрягал только один момент:
— А ты уйдешь?
Зверь вскинул голову, с тоской посмотрел в небо, потом на долину, тяжело вздохнул и улегся на одеяло.
— Спасибо, — прошептала я, устраиваясь в импровизированной кровати.
Волк потянулся, взял зубами край покрывала, укрыл, носом подоткнул, подполз ближе и теперь лежал рядом, глядя на меня янтарно-желтыми немигающими глазами. Я повернулась на бок, протянула руку, коснулась вытянутой морды, волк ткнулся носом в мою ладонь. Так жаль, что он не мог говорить...
А потом я заснула. Даже не знаю, как получилось так быстро уплыть в царство снов. И мне снился он — огромный серо-серебристый волк, слишком быстрый, чтобы я могла убежать, слишком добрый, чтобы я убежать хотела...
Мой, бесконечно мой волк...
* * *
Я подскочила, от жуткого рыка: "Ким!".
Села на одеяле, протерла сонные глаза и улыбнулась — прекрасная долина никуда не исчезла, она все так же была видна с балкона! И река оказалась небесно голубая, и даже с такого расстояния были видны поляны цветов, и возделанные квадратики полей, и деревеньки по берегу реки, с красными крышами домов, и горы, великолепные горы, на одной из которых и находился замок оборотня.
— Ким!!!
Очередной вопль Сонхейда заставил вздрогнуть. И даже не от силы его голоса — просто в этом "Ким" было столько неподдельной тревоги. А потом раздался звук удара, скрежет, грохот... Затем стремительные шаги... Балконная дверь не выжила после встречи с разъяренным Сонхейдом, была вырвана с корнем и отброшена за пределы балкона, то есть в долину полетела. А сам лэрд застыл на пороге, встревожено вглядываясь в меня и только тихий полный облегчения стон "Жива".
Он бросился ко мне, отбрасывая покрывало и начал стремительно осматривать руки, ноги, шею на предмет каких-либо повреждений.
Одно меня поразило сильно — у Сонхейда тряслись ладони. А глаза огромные, испуганные, и лицо бледное. И когда он понял, что со мной действительно все в порядке, просто схватил, сжал, крепко и так бережно, и, целуя мои волосы, тихо простонал:
— Ким... Ким...
— Сонхейд, — протянула я, пытаясь вырваться, — а что это на вас нашло?
Мужчина усмехнулся, затем из его горла вырвался какой-то странный смех, только горестный очень, и, продолжая сжимать в объятиях, он ничего не сказал, только дышал тяжело, и руки продолжали дрожать.
— Сонхейд, — я попыталась вырваться.
И лэрд начал приходить в себя. Сначала нежно поцеловал в висок, после глубоко вдохнул, зарывшись носом в мои волосы, затем медленно его мышцы начали расслабляться, дыхание стало нормальным, а руки перестали трястись. Не знаю, чего он испугался, но видимо причина была серьезной. А затем лэрд хрипло спросил:
— Как тебе удалось спастись?
Поерзав у него на коленях, в попытке устроиться поудобнее, я вскинула голову, посмотрела в янтарные глаза и переспросила:
— Спастись? От кого?
На меня непонимающе смотрели, я столь же непонимающе в ответ.
— Я перекинулся, Ким, — хрипло произнес лэрд.
— Перекинулся... — и совсем сипло, — я мог убить тебя...
Я все же вырвалась из его объятий, встала, поправила платье и нагло ответила:
— Вы, Сонхейд, да, вполне даже могли убить меня, а вот ваш зверь единственный нормальный чело... в смысле самый нормальный в вашем замке.
Лэрд молча посмотрел на меня, затем на ногу, которая уже не была сломана и совершенно не болела, и снова непонимающе на меня.
— Зверь вылечил, — сообщила Сонхейду.
Недоумение во взгляде сменилось непониманием. А я просто глядела на мужчину, пытаясь найти в нем что-то общее с волком...
Сонхейд был в брюках, босиком, и на теле обнаружилось шесть ярко-алых уже заживающих царапин. А еще лэрд совершенно не понимал, что произошло, и меня почему-то это насторожило.
— Альфа, — да, после знакомства с его обращением я почему-то сочла это правильным, — а почему вы так испугались?
Сонхейд вздрогнул, дыхание снова стало тяжелым, и отвечать он не хотел, но все же:
— Однажды я обратился в замке, — голос охрип, — и... убил свою жену.
Резко поднялся, подошел ко мне и осторожно, едва — едва касаясь, притронулся к моей щеке, чтобы тихо добавить:
— Прости меня, — резкий выдох.
— Это не повторится никогда, Ким... Я не должен был срываться, я...
Отойдя на шаг, я удивленно переспросила:
— Так это вы убили свою жену или зверь?!
Лэрд не ответил на мой вопрос, но взгляд потускнел и сильно, а еще челюсти сжались, и дикое чувство вины, промелькнуло на мгновение во взгляде гордого альфы.
— Слушайте, — я присела на край балкона, — вот в то, что убили вы, я могу поверить, вы страшный, но зверя обижать не нужно, он в отличие от вас разумный, воспитанный, вежливый и да — замечательный.
— Что? — выдохнул потрясенный мужчина.
Договорить мы не успели — внизу раздался крик:
— Альфа!
Сонхейд молча подошел ко мне, подхватил, но уже без перекидываний на плечо, и вынес из странного помещения. Я не сопротивлялась, в каком-то оцепенении разглядывая по мере возвращения в гостиную, ободранные когтями стены, раскуроченную потайную дверь, изорванные ковры и гобелены. И просто не могла не спросить:
— А как вы меня нашли?
— По запаху, — кратко ответил Сонхейд.
В холле обнаружилась Арида, бросившая на меня встревоженный взгляд, двое незнакомых мужчин смуглых, с черными волосами и звериными взглядами и какая-то женщина, поджарая и с седыми волосами.
— В чем дело? — отпуская меня, вопросил лэрд.
Смотрительница молча указала на столовую. Размашисто ступая, Сонхейд вошел туда. Я следом.
Как оказалось, мука была рассеяна почти по всему полу, и вот там, на неизвестном мне языке кривой вязью было написано что-то. Не знаю что, но читая это, лэрд все больше и больше мрачнел, а к концу повествования я услышала его тихое "Хэс".
— Это он тебе про рыжую маньячку написал? — поинтересовалась я.
— Про тебя, — хрипло ответил Сонхейд, неестественно быстро поворачивая голову ко мне и откровенно ужасая взглядом янтарных глаз.
Испуганно отвернувшись, я увидела единственное слово, написанное на понятном мне языке и это слово было "Сидеть". Я
вздрогнула, а потом... потом я вспомнила волка, нашу с ним "беседу", а до этого мои крики на Сонхейда и то, что когда я заорала на него "Сидеть", лэрд... действительно сел!
Догадка казалась невероятной, и я бы не поверила, но... Кто-кто, а Сонхейдовский зверь просто так такое писать не стал бы! И я медленно повернулась к лэрду, чувствуя, как губы медленно растягиваются в улыбке...
— Все, альфа, ты попал! — нагло заявила я Сонхейду.
— Сам отпустишь, или как?
Замечаю потрясенный взгляд Ариды, но это мелочи.
— Хэс! — прорычал Сонхейд, не сводя с меня пристального, немигающего взгляда.
В тот же миг нас оставили наедине. Меня, пол исписанный зверем и собственно зверюгу, которой был лэрд — оборотень. И я стояла босиком на деревянном полу, в ситцевом платице, неумытая, не причесанная, не накрашенная, все еще без белья, зато наглая. И я нагло смотрела на плавно двинувшегося ко мне Сонхейда, только улыбка становилась все шире. И когда лэрд навис надо мной, в очередной раз давя авторитетом, я спокойно сказала:
— Сидеть, Сонхейд!
Оборотень замер. Застыл просто! Только глаза сверкали! Я едва не светилась от радости, и чем злее становилось лицо окаменевшего лэрда, тем радужнее казался мир вокруг! Вот оно счастье!
Истинное.
— Попал, да? — язвительно поинтересовалась я.
Сонхейд не дрогнул, только сглотнул, от чего его кадык нервно дернулся. Чувство вселенской справедливости накрыло! И чуть подавшись вперед, я обвила его могучую шею руками, приподнявшись на носочках, потянулась к нему, и глядя в янтарные глаза, мстительно прошептала:
— Две недели, Сонхейд! Ты убил два года моей жизни, я буду отравлять твое существование две недели, оборотень! Ты счастлив?
Глухой, гортанный рык из самой глубины его существа и хриплый вопрос:
— Почему же не уйдешь?!
Я отпустила его, отошла на два шага, и промолчала. Не объяснишь ведь ему, что удерживают меня два простых слова: "Не уходи".
Мне все так же хотелось бежать прочь от Сонхейда, но я не могла забыть взгляд зверя и просьбу в его глазах.
— Отомстить хочу, — солгала я лэрду, — испорчу тебе жизнь, морда блохастая, заставлю сильно пожалеть о моем сексуальном рабстве и да, кое с чем разберусь, а вот после этого я уйду! Так что, Сонхейд, в твоей жизни наступает Wind of change.
Но вот кое-что меня напрягало в этом всем и я спросила у изображающего соляной столб оборотня:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |