Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лайф-шоу


Жанр:
Опубликован:
06.05.2011 — 06.05.2011
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Сегодня воскресенье, день свободный, — поясняет он. — И я специально хочу посвятить свое время, чтобы еще чему-нибудь тебя научить. Ответить на вопросы, которые у тебя, как я думаю, накопились.

Я с энтузиазмом откликаюсь на подобную инициативу.

Расставляя на шахматной доске фигуры, я допускаю всего лишь одну ошибку, за что подвергаюсь мягкому порицанию Барона. И тут же задаю ему вопрос:

— Если шахматы так похожи на настоящую жизнь, то, наверное, каждый персонаж в этой жизни соответствует какой-нибудь фигуре?

Барон уважительно смотрит на меня.

— Хороший вопрос! — говорит он. — Но отвечать тебе на него я пока не буду. Для тебя окажется полезнее, если ты сам поразмыслишь на эту тему. И выскажешь мне плоды своих раздумий. Вот тогда и поспорим! Идет?

— Идет! — соглашаюсь я.

— А теперь перейдем, собственно говоря, к игре!

И мы переходим к игре. И сразу же я понимаю, как все в ней сложно, и какой Барон в ней мастер, и какой никудышный игрок из меня.

— Не расстраивайся! — подбадривает меня Барон. — Мастерство приходит с опытом, а опыт — со временем! Если регулярно упражняться, все у тебя будет получаться гораздо лучше. Упорный труд — он всегда приносит свои плоды. И в шахматах, и в Пьесе!

Мы играем еще пару партий — вернее, Барон играет сам с собой, терпеливо объясняя мне смысл перемещений пешек и фигур. После чего решительно отодвигает шахматную доску в сторону.

— Потом продолжим, — говорит он мне. — А сейчас расскажи-ка мне, что ты вчера из классики усвоил?

Этого вопроса я и боялся, хотя и предвидел всю его неминуемость. И вчера, наспех читая книгу, я отнюдь не стремился что-то из нее усвоить. Наоборот, я стремился встретить там как можно больше непонятного, чтобы хотя бы создать видимость того, что я отнесся к наставлениям Барона самым серьезным образом.

— Да, читал я классика, — сообщаю я. — И есть у меня по этому поводу определенные вопросы.

Барон всем своим видом показывает всю свою готовность выслушать их.

— Что такое — Датское Королевство? — спрашиваю я у него.

В ответ Барон улыбается и удовлетворенно качает головой.

— Да, — говорит он. — Вижу, что к своим занятиям ты относишься серьезно! А насчет Датского Королевства — такого королевства, конечно же, на самом деле нет. Просто автор прочитанной тобою пьесы выдумал его, и назвал его Датским. Вот и все!

— А что обозначает это название? — снова задаю я вопрос.

Барон неопределенно пожимает плечами.

— Ничего особенного оно не означает. Просто название — и все! Чтобы с другими королевствами не путать. С нашим, например.

— Значит, и наше Королевство тоже как-то называется? — продолжаю я череду вопросов.

— Конечно! — отвечает Барон, — И наше Королевство имеет собственное название. И называется оно — Братское!

— А это что-то означает?

— Да нет, — отвечает Барон, — ничего не означает. Что Королевство Датское, что Королевство Братское — все это ничего не значащие обозначения.

Я некоторое время молчу, созидая в своем сознании новый вопрос.

— А еще есть какие-нибудь Королевства? — спрашиваю я, наконец.

Вместо ответа Барон досадливо хлопает своей ладонью по своей же голове.

— Ну, конечно! — восклицает он. — Ты же еще не читал Сценария Пьесы! Ты же еще и понятия не имеешь, что и как устроено в нашем мире, и что тут делается! Классиков изучать, конечно, хорошо, но ведь надо же знать и реалии!

Он вскакивает со своего места и начинает беспорядочно метаться по комнате, на ходу что-то соображая.

— У меня имеется, конечно, экземпляр Сценария, — говорит он мне, наконец. — Но его я тебе надолго дать не смогу, он мне и самому нужен. А тебе необходим свой собственный экземпляр.

Он вдруг останавливается посреди комнаты, и объявляет:

— Идем в Библиотеку! Вот только сейчас оденусь немного поприличнее... Подожди немного!

— Не надо, — говорю я веско. — Я и сам могу в Библиотеку сходить.

— Можешь? — Барон оказывается не против такой моей инициативы. — Ну, тогда ты сможешь обнаружить там на ближайшей полке, слева от входа, вот такого вида фолиант...

И Барон извлекает из недр своего письменного стола внушительных размеров папку, в которой заключена толстая кипа печатных листов. Папка эта одним своим видом внушает к себе уважение. А если знать, что в ее недрах сокрыты записи о всех деяниях целых поколений актеров... Очень солидная папка!

— Прямо сейчас же и отправлюсь! — объявляю я.

— Ну, вот и хорошо! — поддерживает мое решение Барон. — А то, как же это — без Сценария-то?

Сопровождаемый такими напутствиями, я покидаю комнату Барона. И направляюсь прямиком к Центральному Залу, куда в этом мире ведут все дороги.

И почти сразу же встречаю в коридоре Графа.

— Ба! — громко приветствует он меня. — Кого я вижу! Рыцарь Макмагон, собственной персоной!

Вроде бы, каждый день мы с Графом имеем возможность видеть друг друга, но особых восторгов по этому поводу из уст этого персонажа доселе мне слышать не приходилось!

— Что поделываешь? — деловито, и совершенно по-приятельски осведомляется у меня Граф.

Почему-то я ограничиваюсь только тем, что просто неопределенно пожимаю плечами.

— Ничего? — вздымает вверх свои брови Граф. — Скучно тебе, быть может? А? Я как раз могу предложить кое-что увлекательное! Идем со мной!

И, ловко подхватив меня за локоть, он влечет меня весьма настойчиво куда-то вдаль. Я пытаюсь сделать робкие попытки выяснить, куда же мы направляемся, но Граф лишь загадочно ухмыляется и таинственно подмигивает мне свои правым глазом.

Внезапно мы сворачиваем из коридора в какой-то узкий проход, которого я раньше почему-то не замечал. Вроде бы, регулярно прохаживаюсь я по этому коридору, и всегда полагал, что в этом месте находится тупик. И вдруг обнаруживается, что нет! Оказывается, и из этого тупика существует какой-то таинственный выход. Но чтобы обнаружить этот выход нужно подойти к "тупиковой" стене вплотную.

Таинственный и темный, проход этот гораздо уже привычной ширины коридора, так что пройти по нему бок о бок не представляется возможным. Граф еще раз загадочно мне подмигивает, и ныряет в сумрак. Помедлив секунду, я следую за ним.

Вот чем может обернуться банальный поход в Библиотеку! Но мне начинает нравиться некоторая таинственность происходящего. Не говоря уже о том, что это, без сомнения, еще один мой шаг в познании удивительного и многоликого окружающего меня мира!

В этом узком, темном проходе я шагаю практически на ощупь, едва различая спину идущего впереди Графа. Но наше путешествие продолжается совсем недолго — Граф вдруг останавливается, берет меня за руку, и подается куда-то влево, увлекая меня за собой.

Я оказываюсь в достаточно тесной комнатенке, скупо освещенной одной лишь настольной лампой. Лампа стоит на квадратном столе, покрытом зеленой скатертью. Стол, в свою очередь, стоит посередине комнаты. Сразу заметно, что никаких зеркал в этой комнате нет — свет лампы не отражается нигде, и углы комнаты окутаны густым, непроглядным мраком.

Вокруг стола, как можно заметить, расставлены стулья — по одному с каждой стороны четырехугольника, и на двух из этих стульев уже кто-то сидит. Кто это — сразу и не поймешь, поскольку лица сидящих персонажей не попадают в область света. Видна только часть туловища и руки. Одна из пар рук медленно тасует карты.

— Вот! — радостно объявляет Граф, по всей видимости, лучше меня осведомленный о личности присутствующих. — Привел новичка! Решил приобщить, так сказать, к нашим культурным достижениям! Вовлечь в игру!

Ага, вот оно что! Не об этом ли говорил мне Барон? Что-то об интеллектуальных состязаниях... Весьма интересно!

— Новичка, говоришь? — отзывается один из сидящих за столом, и по голосу я узнаю в нем Герцога.

— Присаживайся, Рыцарь, — хриплым голосом приветствует меня второй, указывая мне приглашающим жестом на один из свободных стульев. Одновременно на краткий миг его лицо появляется в луче света и, таким образом, собеседник предоставляет мне возможность удостоверить его личность. Это — Генерал.

Славная, однако, компания! Не знаю, почему, но с первых дней моей осмысленной жизни, пожалуй, именно эти люди из всех собравшихся вызывали во мне наименьшие симпатии. И до сих пор мне казалось, что и я не пользуюсь у них особым расположением. Впрочем, может быть, я ошибался? Вот ведь, пригласили же они меня в свою компанию! Возможно, они хотят познакомиться со мною поближе, а заодно дать возможность и мне узнать их получше?

А, быть может, все это время они просто взыскательно оценивали мои личностные качества, и теперь, убедившись в моих несомненных достоинствах, посчитали меня достойным того, чтобы включить в свой круг общения? Герцог — он ведь очень влиятельная в мире фигура, да и Граф с Генералом — более чем достойные персонажи! И, как мне кажется, не всякий мог бы рассчитывать быть приглашенным в такую компанию!

Испытывая целый спектр совершенно неописуемых переживаний, я присаживаюсь на предложенное мне место по правую руку от Генерала, напротив Герцога. Граф занимает место напротив Генерала.

— Знаете ли Вы, Рыцарь, что это такое? — спрашивает меня Герцог, эффектным движением раскладывая на столе игральные карты.

— Конечно, — отвечаю я, стараясь придать своему голосу небрежный тон.

— И Вы умеете играть в какие-нибудь карточные игры? — интересуется он у меня.

— А в какие игры играете вы? — вместо ответа спрашиваю я. Какое-то интуитивное чувство подсказывает мне, что игр с этим набором цветных картинок может быть великое множество. Но ни одной из них я не знаю.

— Мы в разные играем, — отвечает мне Герцог. — Но Вам, Рыцарь, для начала, я хотел бы предложить что-нибудь попроще.

Герцог, вероятно, хорошо понимает, что ни в какие игры я играть не умею, и деликатно пытается мне предложить изучить правила какой-нибудь из них.

— Давайте начнем с самой простой, — предлагает мне Герцог.

— А как она называется? — тут же интересуюсь я.

Герцог пожимает плечами:

— Она такая простая, что никак и не называется. Проще не придумаешь! Смотрите, я раздаю карты, одну — Вам, а другую — себе. Теперь нам надлежит открыть их, чтобы сравнить, какая из них старше. У кого старше карта, тот и выиграл. Вот и все правила!

Герцог переворачивает свою карту и бросает ее на стол, для демонстрации всему собранию.

— Девять пик! — громко комментирует Граф.

Герцог знаками приглашает меня открыть свою карту. Я послушно переворачиваю ее картинкой вверх. Там — красная десятка.

— Десять бубен! — объявляет во всеуслышание Граф. — Вы выиграли, Рыцарь!

— Везунчик! — с долей зависти отзывается Генерал.

Мне лестны их высказывания, хотя я все еще не могу понять, где же в этой игре упражнение для интеллекта.

— Еще раз? — предлагает мне Герцог, тасуя колоду. И, не дожидаясь моего ответа, швыряет передо мною карту, после чего другую кладет себе. Он снова первым открывает свою карту, и двое зрителей удивленно присвистывают. У Герцога — король!

— Держу пари, что на этот раз я выиграл! — говорит Герцог.

Честно говоря, я тоже в этом практически уверен, и переворачиваю свою карту безо всякого энтузиазма. Я даже не смотрю на нее, ибо, во-первых, не верю в свой выигрыш, а во-вторых, мне такая игра совершенно не интересна. Я-то думал, здесь можно будет пошевелить мозгами, а тут — такой примитив! Мысленно я уже начинаю выдумывать благовидный предлог, чтобы покинуть это благородное сборище.

— Гляди-ка! — слышу я восклицание Графа. — Вот это да!

Я смотрю на стол. На столе картинкой вверх лежит моя карта. И карта эта — пиковый туз!

— Везет! — ревниво восклицает Генерал.

Герцог хранит невозмутимость, хотя эту невозмутимость тут же пытается атаковать Граф:

— Что же это Вы, Герцог? Вам, по всему видно, сегодня не фартит!

— Случайность! — сухо отвечает Герцог. — Я готов поставить "понт", что в следующий раз я выиграю!

Граф и Генерал вопросительно смотрят на меня. Герцог, хотя выражения его лица мне не видно, судя по всему, тоже ожидает моего ответа.

— Не стоит, господа, — говорю я. Случай с неожиданным тузом меня, конечно, весьма удивил, но все равно — дурацкая какая-то игра! — Я больше играть не буду!

И даже привстаю со своего места, прежде, чем меня пытаются остановить. А остановить меня стремятся сразу все.

— Ну, куда же вы! — простирает руки в стороны Граф.

— При таком везении — и отказываться от игры... — неодобрительно покачивает головой Генерал.

— Вы должны дать шанс мне отыграться! — настоятельно убеждает меня Герцог. — Согласитесь, невежливо вот так, прийти, всех обыграть, и оставить компанию!

— Это какая-то глупая игра, — высказываю я честно свое мнение. — В ней я не вижу никакого смысла!

В ответ Герцог только разводит руками:

— Мы же договорились, что начнем с самого простого! На свете существует много увлекательных карточных игр, и я Вам торжественно обещаю, в присутствии этих вот уважаемых господ, что берусь обучить Вас всему, что знаю сам! Оставайтесь!

И действительно, думаю я, как-то невежливо уходить вот так сразу. И присаживаюсь к столу снова.

— Но для начала, — весомо высказывается Герцог, тасуя карты. — Я хочу взять у вас реванш в ЭТОЙ игре!

Честно говоря, мне не хочется продолжать эту игру, но что делать? Герцог, наклоняясь над столом, смотрит мне прямо в глаза, и произносит, придавая максимум значительности собственным словам:

— Если я Вам проиграю и на этот раз, то с меня "понт"!

— Ага! — азартно восклицает Граф. — Смотрите-ка, до чего Герцога довели!

— А если проиграю я? — задаю я Герцогу встречный вопрос.

— Тогда я просто останусь удовлетворен своим выигрышем, — отвечает мне Герцог. — Идет?

Я колеблюсь в своих раздумьях недолго. Я ведь и так уже согласился на еще один кон игры. А тут мне предлагают "понт" в случае моего выигрыша, причем в случае своего проигрыша я ничем не рискую!

Я медленно, но утвердительно киваю. И снова две карты ложатся на стол.

— Одновременно! — предлагает мне Герцог, и мы с ним в один и тот же момент вскрываем каждый свою карту. У него — валет, у меня — дама! Я снова выиграл!

— Ага! — снова увлеченно восклицает Граф, а Генерал только бурчит себе что-то под нос, однако тоже весьма эмоционально. Герцог, стиснув зубы, изо всех сил старается сохранить невозмутимое выражение лица.

— Я выиграл? — спрашиваю я, обращаясь ко всем присутствующим. Их бурный отклик окончательно уверяет меня в том, что только что я заработал свой первый в жизни "понт"! Причем, как легко, и насколько непринужденно! Для этого мне, в буквальном смысле слова, потребовалось лишь пальцем шевельнуть!

— Еще! — скрипит зубами Герцог. — На тех же условиях!

— Погодите! — вдруг вступает в разговор Граф. — Минуточку! Я решительно протестую! Я, конечно, понимаю, что господину Герцогу чрезвычайно обидно проигрывать три раза подряд человеку, который видит карты чуть ли не первый раз в жизни. Но прошу понять и нас с Генералом! Нам было чрезвычайно увлекательно наблюдать за вашим состязанием, но теперь и мы с превеликим удовольствием приняли бы самое активное участие в игре!

123 ... 1617181920 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх