Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
28. Кристина происходит от средневекового латинского имени Christianus — "христианин".
29. Сенат — здание во внутреннем городе, центр управления городом. Позволяет регулировать уровень налогов, усмирять жителей города с помощью: "подкрепления" — поднимает на 5 очков моральный дух и на 15 снижает недовольство, используемый ресурс — пища; "молитвы" — поднимает на 25 очков моральный дух и на 5 снижает недовольство, используемый ресурс — серебро; "проведение обряда" — нивелирует стихийные бедствия, используемые ресурсы — серебро и пища; "проведение празднования" — привлекает граждан в город, используемый ресурс — пища. А также позволяет собирать ресурсы с горожан: пищу, дерево, камень, железо, серебро. В том числе хранить серебро — зависит от уровня строения: 1 ур. 1 000 000 — 10 ур. 55 000 000. И осуществлять управление захваченными игровыми объектами для сбора ресурсов: покинуть локацию, отправить войско на сбор и собрать ресурсы; количество контролируемых земель завит от уровня от здания: от 1 до 10.
30. Рынок — здание во внутреннем городе, позволяющее совершать торговлю ресурсами с другими игроками, оплата происходит серебром, или с торговцев, оплата осуществляется золотом. Количество сделок завит от уровня строения — от 1 до 10.
31. Кузница — здание во внутреннем городе, позволяющее создавать оружие и снаряжение как для армии, так и для героев.
32. Конюшня — здание во внутреннем городе, позволяющее содержать и обучать лошадей.
33. Таверна — здание во внутреннем городе, позволяющее найти и нанять героев.
34. Промежуточный пункт — здание во внутреннем городе, увеличивающее походную скорость войск игрока между его городами и городами союзников.
35. Цех — здание во внутреннем городе, позволяющее производить укрепления, осадные орудия и другую технику. А также позволяет улучшать "священные реликвии", необходимые для активации уникальных навыков героев.
36. Посольство — здание во внутреннем городе, позволяющее присоединиться или создать альянс, а также расположить войска союзников.
37. "Обслуживание" — технология, увеличивающая скорость восстановления укреплений: 1 ур. 5% — 10 ур. 50%.
38. "Дезертирство" — технология, увеличивающая скорость призыва дезертиров: 1 ур. 20% — 10 ур. 200%.
39. Legends (англ.) — легенды, предания.
40. Grey (англ.) — серый, седой.
41. "Донат, донатство" — жаргонное слово, обозначающее покупки игроками в бесплатных онлайн-играх дополнительных, серийных, улучшенных: героев, бонусов, ресурсов, комплектов — за деньги.
42. Felix от лат. felix — "счастливый".
43. Nagal — титул главного Колдуна или знахаря у некоторых племен мексиканских индейцев.
44. Wrath of kings (англ.) — гнев королей.
45. Rubia (исп.) — блондинка.
46. PK (пи-кей или пэка от англ. Player Killer) — термин в компьютерных многопользовательских играх, допускающих, но не поощряющих убийство других игроков. Этим термином обозначается также игрок, который убил игрока, не заслуживавшего по правилам игры быть убитым.
47. Cobra — традиционное название некоторых ядовитых змей из семейства аспидов.
48. Ares — греческий бог войны, известный взрывным характером.
Хоть его сестра — Афина также являлась богиней войны, они совершенно разные: Афина воплощает знания и стратегии, связанные с военным делом, в то время как Арес олицетворяет насилие и ярость.
49. Dragon (англ.) — дракон, очень строгий человек.
50. One (англ.) — один, номер один, кто-то, одиночка.
51. "Иносы" — жаргонное слово, сокращение термина "иностранцы".
52. "Ал" — жаргонное слово, сокращение термина "альянс".
53. "Автор" — жаргонное слово, сокращение термина "авторитет".
54. В "Событиях" отображается информация: о принятии, исключении, поднятии и понижении статуса участников альянса; изменение статуса дипломатии с другими союзами; данные по отчетам действий участников: оккупация и грабеж ими чужих городов, а также по нападениям на их города.
55. "Нуб" — жаргонное слово, обозначающее плохого, неопытного игрока, новичка.
56. Изменение дипломатии альянса с другими союзами имеет три варианта: "нейтральный" — разрешает воины с отдельными участниками альянса, но требуется "объявить войну" игроку; "дружественный" — запрещает войны между дружественными союзами (кроме битв в диких землях); "вражеский" — позволяет совершать боевые действия без объявления войны.
Изначально все игроки находятся в "нейтральной позиции" по отношению друг к другу, с доступной функцией "разведка". Чтобы оккупировать чужой город или совершить грабеж, требуется объявить войну лорду — через тридцать минут появится возможность нападать на его города. Пребывание в состоянии "войны" длится трое суток, после статус возвращается в "нейтральную позицию".
"Нейтрал" — жаргонное слово, сокращение термина "нейтралитет".
57. "Развед" — жаргонное слово, сокращение термина "разведка".
58. "Сера" — жаргонное слово, сокращение термина "серебро".
59. "Кинуть вар" — жаргонное обозначение, подразумевающее объявление войны.
60. "Ферма, фермерство" — жаргонное обозначение дополнительных аккаунтов — или слабых игроков — для производства ресурсов в городах и их грабежа с основной учетной записи.
61. Ранговость союзников в альянсе имеет четыре ступени, функциональные возможности которых расширяются по мере повышения:
— первый "Участник" имеет право: приглашать других в альянс, посылать в чат альянса координаты, совершать покупки и продажи на рынке альянса.
— второй "Старейшина" имеет право: исключать игроков первого ранга, совершать резерв и покупки в магазине альянса.
— третий "Заместитель лидера" имеет право: принимать в союз других игроков, поднимать, понижать и исключать игроков первого и второго ранга, менять дипломатию по отношению к другим альянсам.
— четвертый "Лидер" имеет право: менять флаг, название, приветствие альянса, поднимать, понижать и исключать игроков первого, второго и третьего ранга.
62. "Дезы" — жаргонное слово, сокращение термина "дезертирство".
63. "Граб" — жаргонное слово, сокращение термина "грабеж".
64. Beatrice от римского женского когномена (личного или родового прозвища) "Viatrix", происходящего от лат. "viatrix" — "путница, путешественница". Позднейшее написание Beatrix возникло под влиянием лат. "beata" — "блаженная, благословенная".
65. Gale (англ.) — шторм, буря, вспышка, зефир, ветерок, восковник, взрыв смеха.
66. Corky (англ.) — пробковый, веселый, ветреный, подвижный, живой.
67. Maria от древнееврейского имени מִרְיָם (Мирьям). Значение не ясно; возможно — "горькая", "желанная" или "безмятежная".
68. Ewoks — раса маленьких мохнатых двуногих существ с лесистого спутника Эндора, отличающихся любопытством и изобретательностью. Они известны тем, что помогли Альянсу повстанцев одолеть силы Галактической Империи в Битве у Эндора, посодействовав уничтожению генератора щита и, как следствие этого, второй "Звезды Смерти".
69. King (англ.) — царь, король, монарх, властитель.
70. Телепортировать город возможно только на свободную от монстров и других игровых объектов "равнину". Для этого вначале необходимо отозвать войска с других объектов и уже после воспользоваться свитком, находящимся в инвентаре игрока. Существует три вида свитков телепортации: первого уровня — перенос города в рандомное место, с автоматическим включением "купола защиты" — не позволяющим совершать боевые действия, как игроку, так и другим лордам, в течение восьми часов; второго уровня — перенос города по заданным координатам, с автоматическим включением "купола защиты"; третьего уровня — перенос города по заданным координатам с возможностью отправлять и принимать войска, без включения "купола защиты".
71. Minnie (англ.) — миномет, мина.
72. Death (англ.) — смерть, погибель.
73. "Окоп" — жаргонное слово, сокращение термина "оккупация".
74. "Полуокоп" — жаргонное обозначение, подразумевающее "оккупацию" доведенную до половины. Когда игрок уничтожает все войска противника, сошедшие со стены, но его армия не делает шага вперед — дожидаясь окончания сражения, состоящего из тридцати пяти раундов.
75. Стены города имеют укрепления, что выступают в роли защиты при оккупировании, при активации самоуничтожаются. Они не могут быть использованы игроком, если противник совершает "грабеж" или в качестве войска для захвата игровых объектов.
Укрепления состоят из:
"Ловушек шипов" — активируются, как только солдаты противника сделают первый шаг вперед — срабатывают рандомно, без возможности игроком выбрать цель. <
tab>"Башни лучников" — активируются, как только солдатам противника остается четыре шага до стен. Бьет первым — по завершении хода противника, до начала нового раунда, игрок может выбрать цель.
"Баррикад", "Падающих бревен" и "Валунов" — активируются, как только солдатам противника остается три шага до стен. Бьют первыми — по завершении хода противника, до начала нового раунда, игрок может выбрать цель.
76. August — латинское имя, происходящее от лат. "augeo", "augere" — "умножать, увеличивать".
77. Marian — латинское имя, происходящее от римского когномена (личного или родового прозвища) "Marianus" — "Мариев, принадлежащий Марию".
78. Marcell — латинское имя, происходящее от имени бога Марса (через "Martius" — буквально "посвященный Марсу, рожденный Марсом", также — "мартовский, родившийся в марте — месяце Марса") либо от лат. "marceo" — "быть слабым, вялым".
79. Domnа — латинское имя, происходящее от позднелатинского мужского имени "Dominicus" — "Господень, тот, кто принадлежит Господу".
80. "Ассы" — заимствованное название реально существовавших монет в Древнем Риме. Первые круглые монеты римляне стали чеканить в 312 году до н.э., их называли "Aes Grave" — "тяжелая бронза". Позднее название сократили до "асс". На аверсе асса помещался профиль одного из богов, обычно Януса. В имперские времена его заменило изображение обожествленного императора. На реверсе изначально изображался корабельный рострум, позже его сменили иные символы. Например, на ассе Нерона на реверсе — "Алтарь мира", установленный на Марсовом поле в 13 году до н.э.
81. "Денары" — видоизмененное название реально существовавших монет в Древнем Риме. Основной серебряной монетой Рима стал "денарий", появившийся в 268 г. до н.э. Один денарий был равен 10 ассам, отсюда и его название, от латинского "denаrius" — "из десяти". Впоследствии цена этой монеты повысилась до 16 ассов. Отличительным знаком денария был символ "X", т.е. римское число 10. На аверсе помещалась голова богини Ромы (символ Рима) в шлеме и номинал, на реверсе какое-нибудь символическое изображение либо сцена из мифа.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|