"Да", — мужчина держал ручную печать, прежде чем все рухнуло с громким грохотом. Поезд взорвался от огня и электричества. Взрыв был настолько сильным, что уничтожил весь поезд и поднял большой гриб из обломков, наполненный молнией и красным пламенем. Земля могла даже содрогнуться от взрыва. Казалось, что взорвалась бомба с хвостатым зверем.
Пламя утихло через несколько минут, но поезда нигде не было видно, так как он сгорел под огнем, а от места скопления обломков был виден большой кратер. Когда все улеглось, Наруто приземлился в центре кратера, совершенно невредимый, его Шаринган смотрел в небеса.
"Я действительно не люблю иметь дело с глупыми детьми", — пробормотал он. Он чувствовал, что к нему движутся три сигнатуры чакр. Тот, кто зажег фейерверк, был террористом-смертником, в то время как остальные остались, чтобы спрятаться от взрыва. Не было никого достаточно сильного, чтобы заставить его поднять руки, чтобы сломать шею или сломать одну или две кости; Были только дети, которых нужно было бить за плохое поведение.
Трое негодяев шиноби наконец достигли края кратера и стояли с явным недоверием к увиденному. Они проходили последовательность взрыва, пока не смогли получить нужное количество огневой мощи, чтобы нанести смертельный урон кому-либо. Хотя это никогда не предназначалось для Императора, по крайней мере, это должно было повредить ему. Но на нем не было даже царапины, даже не задыхаясь от того, что он защитился от пламени, которое было проверено на способность пробить любую защиту. Что сделало их могущественными, так это молния, слитая в них.
'' Как ты невредим? Моделирование показало, что никто, даже Биджу, не может спастись от взрыва, не получив травм ... '' — сказал один посередине.
— Разве вы не удосужились спросить себя, почему я решил использовать этот поезд сразу после того, как все было настроено? Вы думаете, я не знаю, что происходит с моей собственностью, когда она находится за пределами страны? ''
Он знал, что его поезд закалялся всякий раз, когда он покидал столицу в обход. Это не был общественный транспорт, но он немного съехал. Если бы дела у этих людей шли медленно, они позволили бы поезду взорваться в столице, а это было то, чего он не хотел, и лично выследили бы любого, кто мог устроить взрыв; Единственным, кому разрешили устроить фейерверк в столице, был он.
"Поскольку я еще жив, почему бы тебе не сбежать сейчас? Я за тобой гоняться не буду ... ''. Они явно не собирались драться с ним, да и бить детей у него не было желания.
"Ты что, издеваешься над нами?" — они не двинулись ни на дюйм. "Мы приехали сюда, чтобы выполнить миссию, и мы не сбежим, даже после всего, что мы сделали!"
"Какая жалость", — сказал Наруто, делая несколько шагов к трем шиноби. "Если бы вы сбежали, вы были бы героями, которым удалось уничтожить поезд Императора, пока он был на борту, и которым удалось сбежать, прежде чем он смог что-либо сделать".
Видя, что Наруто приближается к ним во всей своей угрожающей славе, трое немного поколебались, прежде чем отправиться в путь; они исчезли в тумане, убегая от Императора. "О ... Теперь они убегают ...", — он остановился, как только выбрался из кратера. "Интересно, как далеко вы убежите, прежде чем смерть найдет их".
Он немного наклонился и положил правую ладонь на землю. Куски земли начали заполнять кратер, пока он не был полностью заполнен. Через несколько минут начала формироваться железная дорога, когда звук мчащегося поезда достиг ушей Наруто. Копия взорванного поезда остановилась недалеко от Наруто, и Самуи открыл дверь, приглашая Наруто войти.
`` Это уже кончено? ''
"Вроде как", — сказал Наруто, садясь в поезд. Как только он успокоился, Самуи снова заговорил.
"Вроде?" — это был не тот окончательный ответ, который она искала. Но зная его, должно быть, что-то случилось, чтобы он дал ей такой ответ, и это вызвало у нее любопытство.
`` Они убежали ''.
"И вы позволили им?" Самуи не дождался ответа, прежде чем задать еще один вопрос. — Значит, они будут жить после попытки убить тебя и причинили бы вред либо Гааре, либо Мэй. К счастью, Глен больше не использует его, иначе она была бы поймана на инциденте ''.
"Я не настолько милосерден", — простым ответом Наруто заставил Самуи занять свое собственное место, пока поезд двигался в сторону страны ветров.
"Кто тогда стоял за атакой?" Он ничего ей не сказал, но она знала, что кто-то заплатил этим дуракам за работу, которую они проделали. Вероятно, они возвращались к тому, кто их нанял.
"Вероятно, кто-то, кто хочет, чтобы я умер", — очевидно, так оно и было. `` Как скоро мы доберемся до Сунагакуре? ''
"Перед рассветом", — сказал Самуи, прежде чем задать свой вопрос. "Разве мы больше не собираемся проходить мимо страны Демонов, прежде чем отправиться в Горячие Источники?" "Он только что переложил свою задачу на Саске, так что у него больше не будет причин идти туда".
"Мы все равно пойдем туда", — сказал Наруто. "Хотя я сказал Саске забрать принцессу Шион обратно в столицу, эта женщина не покинет свое место, пока я не доберусь туда. Несколько месяцев назад она предсказывала, что я пойду к ней, но я не поверил этому. Из-за проблем, с которыми она сталкивается в своей стране, мое присутствие необходимо, чтобы все успокоилось ''.
"Как непохоже на тебя", — сказал Самуи. "Вы собираетесь доказать, что она права".
''Почему нет? Она доказала, что ее силы не иллюзии; Я должен отметить это, появившись ''. Маленькая улыбка на его лице дала Самуи понять, что он нашел это забавным. У него действительно испорченное чувство юмора.
Сунагакуре
"Заведи личную жизнь", — всегда говорит его сестра, учитывая его одержимость выполнением своей работы. Он ничего не делал, кроме работы и работы в течение всего дня. У него не было времени ни на личную жизнь, ни на что-либо делать для себя. Он всегда думал о будущем Сунагакуре и мире шиноби. Быть Казекаге не помогало, так как давало ему гораздо больше обязанностей, и он не был из тех, кто перекладывает свою работу на кого-то другого, когда может делать это сам.
Нельзя сказать, что у него не было возможности испытать какие-либо человеческие чувства; он был человеком и естественно, в его сердце действительно возникали разные чувства. Субаку-но Гаара просто лучше контролировал их. Он не позволял эмоциям брать верх над собой или даже диктовать его выбор. Тем не менее, были моменты уязвимости, когда вы просто хотели, чтобы кто-то был рядом с вами. Ему нравилось проводить такие моменты в одиночестве в своей комнате, потому что тогда он мог просто выспаться.
Гаара не особо разбирался в отношениях; на самом деле, он никогда особо не обдумывал эту идею. Тем не менее, его сестра не должна говорить ему, чтобы он вмешивался, учитывая, что у нее почти не было контактов с мужчинами. С Шикамару все было бы хорошо, но их работа и не столь гладкие отношения с Конохой остановили щебетание птиц еще до того, как они успели приземлиться на землю. С тех пор, похоже, не нашлось никого, кто мог бы соответствовать характеру Тамари.
Другое дело его брат; если он и Темари действительно хотели отношений, они действительно могли бы их завязать. Хотя не все его ценили, у него было немало поклонников, и он мог заставить все работать. Темари была красивой женщиной, единственной проблемой была "большая" личность, которая делала ее почти неприступной. Но она немного смягчила ситуацию. Для его брата Канкуро это было совсем другое дело. Канкуро не состоял в отношениях, потому что не хотел, или из-за отсутствия попыток — он просто терпел неудачу. Возможно, это потому, что он целился слишком высоко.
По крайней мере, ему не приходилось слишком беспокоиться о вещах, потому что он был еще молод. Впереди у него еще много лет, и он сможет жить своей жизнью после того, как все уладится вокруг других народов. Это не было похоже на то, что враждебность некоторых народов будет длиться вечно.
Стук в дверь вывел Казекаге из его мыслей. "Войдите", — сказал он, разрешая вход человеку за пределами офиса. Он даже любопытно приподнял бровь, когда это была его сестра; она ни разу не постучала, прежде чем войти в его офис. Были дни, когда она так поступала, но сегодня не тот день. 'Темари ...'
Блондинка не ответила, пока не села на один из стульев перед столом Казекаге. "Королевский поезд был замечен приближающимся к деревне: он должен прибыть к нам в течение нескольких минут".
"Я не ожидал, что Глен приедет сюда, и он не планировал приехать сюда на этой неделе. Есть что-то, чего я не знаю? '' Обычно, когда королевский поезд приезжал в деревню, перед ним всегда шло уведомление. Но на этот раз ничего не произошло, ни черта, что было неожиданностью, учитывая то, как они обычно следовали правильному протоколу.
"Нет", — сказала Темари, качая головой. '' Это неожиданный визит кого-то из королевского дома. Хотя мне интересно, кто это. Гурен не пришла бы сюда, ничего не сказав, а судя по всему, она должна быть в Узу ''.
— Она все еще в Хрустальном дворце, а Конан еще не прибыла в столицу. Я полагаю, что она не может покинуть страну без Конан '', — сказал Гаара. "Возможно, это Император".
Это только заставило Темари нахмуриться. "Я не удивлюсь, увидев все штормы в демонической пустыне".
Гаара нашел в заявлении явное саркастическое веселье. Он не понаслышке знал, что Наруто не был самым любимым человеком в мире Темари. Это было не потому, что Император на самом деле что-то с ней сделал — его сестра просто нашла все причины, чтобы не согласиться с его "методами" и способом делать что-то. Во всяком случае, не то чтобы этот человек сделал много. Его сестра была сильным волевым человеком, у нее было твердое мнение, и ей нелегко было принять кого-то вроде Наруто, который ожидал, что его слова будут выслушаны, не имея особого отношения к тому, что говорят другие — у нее было собственное мнение, и она любила их. быть услышанным.
Тем не менее, если к нему приедет Император, то это будет приятным сюрпризом. Между тем, как этот человек в последний раз приехал в эту деревню, и сейчас прошло два полных года. Если бы этот человек решил, наконец, покинуть свой дворец, чтобы увидеть, что происходит вокруг народов, точнее, его союзников, тогда это было долгожданное изменение, которое, несомненно, стало бы посланием для других народов.
"Тебе не обязательно быть таким, Темари, — сказал Гаара. Она действительно могла так себя вести перед Императором. Единственная хорошая вещь в этом заключалась в том, что Наруто не был оскорблен, чувствовал себя неуважением к нему; он был бы просто удивлен. Гаара видел это много раз, даже когда Глен выходил из строя. Но были моменты, когда он улыбался. В такие моменты даже Гаара не хотел находиться рядом с Императором; он был весьма напуган, когда вел себя очень серьезно.
"Он не так плох, как вы думаете", — добавил Казекаге. "На самом деле он хороший человек", — хотя и хотел. Между ними никогда не было конфликтов. Гаара всегда хорошо измерял и рассчитывал и никогда не забывал читать между строк. Это облегчило ему расправу с Императором.
— Ага, — фыркнула Темари. Тем не менее, даже при том, что она никому не призналась, она на самом деле не думала, что Император был плохим человеком; она просто не соглашалась с некоторыми из его методов, и ей не особенно нравился его комплекс превосходства. `` Может, пойти посмотреть? ''
"Давайте немного подождем", — сказал Гаара. "Если это он, я хочу посмотреть, что он будет делать после приземления ..."
С Наруто
"Возвращайся в столицу с поездом", — сказал Наруто Самуи — поезд уже достиг своей станции в Сунагакуре и был готов снова отправиться в путь. В его следующем путешествии она была не нужна. Кроме того, кто-то должен был наблюдать за королевским дворцом.
`` Вы хотите, чтобы я сейчас прошел через пустыню? ''
— Телепортируйтесь, если не хотите, — спокойно ответил Наруто. "У вас есть дела во дворце, а мне нужно побыть одному", — сказал император, прежде чем встать и выйти из поезда. "Я не буду в Хот-Спрингс до завтрашнего дня. Тогда присоединяйся ко мне, если хочешь ...
Самуи вздохнул; и здесь она думала, что наконец-то сможет найти время, чтобы провести с ним вдали от Райса на этот раз, но, похоже, у него не было таких планов. Она не могла заставить его сделать это, поскольку у него, очевидно, были другие планы, не то чтобы у него не всегда был план. "Это скорее сюрприз, что вы захотите провести ночь вне своего дворца; когда ты делал это в последний раз? ''
"Вы должны быть готовы время от времени выходить из своей зоны комфорта. Тебе было что-нибудь от меня? '' Бывшая шиноби Кумо покачала головой. "Удачного пути", — сказал Император перед тем, как выйти из купе и приземлиться на землю. Через секунду поезд снова тронулся. Наруто посмотрел в сторону башни Казекаге и направился к ней.
Появление величайшего союзника Сунагакуре было не чем иным, как чудом; Это связано с тем, что в последние годы император ни разу не видел ступившего ни на какой земле, кроме как в столице своей империи. Естественно, когда люди начали видеть человека, который, по слухам, был сильнейшим шиноби в элементальных нациях, многие действия прекратились, поскольку люди предпочли взглянуть на Императора. Новости распространялись быстро, но ни Анбу, ни шиноби с рангом не попали в поле зрения Императора, чтобы сопровождать его к месту назначения, хотя Наруто все равно не возражал.
"На самом деле я впервые вижу его", — прошептал один из владельцев рынка другому, когда Император шел по улицам с приоткрытым одиноким кроваво-красным глазом и скрещенными на груди руками.
"Я тоже", — приглушенно ответил собеседник. В этом нет ничего удивительного, поскольку Император не был человеком, который появлялся на публике во всех странах. Гаара может регулярно посещать страну Риса, но этот человек не приложил никаких усилий, чтобы никого увидеть.
"Это хороший день", — сказал Анбу, стоя в одном из высоких зданий, со своими товарищами по команде позади него. '' Император наконец спускается на землю. Интересно, чего он хочет от Казекаге ... Неужели уже время для войны? ''
"Вряд ли", — сказал другой, качая головой. "Я могу понять, почему другие народы боятся этого человека", — он был сенсорным типом, и то, что он чувствовал, заставило его кивнуть в согласии с оценками, сделанными другими шиноби. Он был не только могущественным, но и выглядел так, как будто его поле зрения было всей деревней, потому что он знал, что этот человек уже почувствовал, что весь Анбу наблюдал за его движениями.
"Он не выглядит так опасно для естественного глаза", — высказал свое мнение другой. Воздух вокруг него не был напряженным, как можно было бы ожидать от смехотворно влиятельных людей; это было довольно спокойно и расслабленно, как и язык его тела. "Вы бы не подумали, что это на самом деле человек, который в одиночку уничтожил Коноху за несколько минут".
"Конечно", — кивнул первый заговоривший Анбу. "Лорд Казекаге тоже явился", — добавил он, глядя на Каге с пустым лицом, который шел к Императору, с Темари с каменным лицом справа от него.