— Потушен, — заверила я, подавляя желание рассмеяться от его вида. Длинный нос Джейми, розоватый от холода, недоверчиво дернулся, и я, уткнувшись в свой собственный шарф, тихонько фыркала, выпуская белые клубы, точно паровоз.
— И свеча в спальне? И маленький светильник в хирургической?
— Да, — подтвердила я, выглядывая из глубин шарфа. Глаза слезились, и мне хотелось вытереть их, но в одной руке у меня был огромный сверток, а в другой — закрытая корзина. В ней сидел Адсо, крайне недовольный тем, что его насильно вытащили из дома. Он тихо рычал и раскачивал корзину, заставляя ее биться о мою ногу. — И тростниковая маканая свеча в кладовой, и свечка в настенном бра в прихожей, и жаровня в твоем кабинете, и фонарь на рыбьем жиру, который ты используешь в конюшне. Я прочесала весь дом, словно частым гребешком. Нигде ни искорки.
— Хорошо тогда, — сказал он, все же бросив тревожный взгляд на дом. Я тоже оглянулась: дом казался холодным и заброшенным, светлая древесина выглядела довольно темной на фоне нетронутого снега.
— Несчастного случая не произойдет, — сказала я, — если только белая свинья не поиграет спичками в своей берлоге.
Шутка заставила его улыбнуться, несмотря на положение дел. Честно говоря, в этот момент ситуация представлялась мне несколько абсурдной: весь мир, казалось, выглядел пустынным, основательно замороженным и неподвижным под зимним небом. Казалось, никакие катаклизмы, тем более пожар, не могли разрушить дом. Тем не менее... береженого — Бог бережет. И, как Джейми не раз отмечал в последние годы, с того момента, как Роджер и Бри принесли ту зловещую газетную вырезку: "Если вы знаете, что дом сгорит в определенный день, то зачем вам в нем оставаться?"
Таким образом, мы и не остались. Миссис Баг было велено побыть у себя дома, а Эми МакКаллум со своими двумя мальчиками уже находилась в хижине Брианны — озадаченная, но любезная. Если Сам сказал, чтоб ничьей ноги не было в доме до завтрашнего рассвета... что ж... о чем тут можно было еще говорить?
Йен встал еще до рассвета, наколол лучины для растопки и натаскал дров из сарая, чтобы всем было уютно и тепло.
Сам Джейми не спал всю ночь: присматривал за запасами, перебирал свой арсенал оружия, следя за тем, чтобы в доме не было ни крупинки пороха. Либо беспокойно бродил то вверх, то вниз, внимательный к каждому треску угольков в камине, к пламени каждой горящей свечки, будто без этого любой слабый звук мог предвещать приближение врага. Единственное, чего он не делал — это не сидел на крыше с мокрым мешком, с подозрением следя за молнией — и то, только потому, что была безоблачная ночь с огромными яркими звездами над головой, горящими в ледяной пустоте.
Мне тоже долго поспать не удалось, в равной степени меня тревожили как шатания Джейми, так и яркие сны о пожарище.
Но единственным видимым пожарищем было то, которое посылало приветственный фонтан дыма и искр из дымохода Брианны, и мы открыли дверь к благодатному жару пылающего очага и человеческому теплу.
Разбуженные в темноте Эйдан и Орри, прошлепав сквозь холод, сразу же заползли в кроватку Джемми, и три маленьких мальчика крепко заснули, свернувшись, как ежики, под одеялом. Эми помогала Бри с завтраком — аппетитные запахи каши и бекона исходили от очага.
— Все хорошо, мэм? — Эми поспешила забрать большой сверток, который я принесла — это был мой медицинский сундучок с редкими и ценными травами из хирургической и запечатанный сосуд с белым фосфором, который прислал лорд Джон, в качестве прощального подарка Брианне.
— Да, — заверила я ее, поставив корзинку с Адсо на пол. Зевнув, я с тоской посмотрела на кровать, но отправилась спрятать мой сундучок в пристройку к кладовой, где дети не смоли бы добраться до него. Я поставила фосфор на самую высокую полку, подальше от края, и на всякий случай положила перед ним большую головку сыра.
Джейми снял накидку и кроличьи уши и, отряхнув снег с сапог, вручил Роджеру принесенные с собой охотничье ружье, мешочек с дробью и рожок с порохом. Я видела, как он оглядел комнату, сосчитал головы, и затем, вздохнув с облегчением, кивнул сам себе. Все в безопасности, пока...
Утро прошло спокойно. Накормив всех завтраком и прибравшись, Эми, Бри и я устроились у огня с огромным ворохом штопки. Адсо, все еще негодующе подергивая хвостом, занял место на высокой полке, откуда следил за Ролло, который после ухода мальчишек расположился на выдвижной кровати.
Эйдан и Джемми, каждый теперь гордый обладатель двух гоночных машинок, возили их по каменным плитам очага, по кровати и через наши ноги, но по большей части, просто старались не врезаться друг в друга, или не наехать на Орри, который спокойно сидел под столом и грыз сухарик. Джейми, Роджер и Йен по очереди выходили на улицу, чтобы посмотреть на Большой Дом, пустующий под покровом запорошенной снегом ели.
Когда Роджер вернулся после одной из этих вылазок, Брианна внезапно подняла глаза от носка, который чинила.
— Что? — спросил он, увидев ее лицо.
— Ой, — она замерла, воткнув иголку в носок, и тут же, посмотрев вниз, закончила стежок. — Ничего. Просто... просто мысль проскочила.
Интонация ее голоса заставила Джейми нахмуриться, и он посмотрел поверх потрепанного томика "Эвелины".
— О чем ты подумала, nighean? — спросил он, столь же чутко уловив ее интонацию, как и Роджер.
— Э-э... хорошо, — она прикусила нижнюю губу, но потом выпалила. — А что если речь шла об этом доме?
Все замерли, кроме мальчишек, которые продолжали увлеченно ползать по комнате, по кровати и по столу, визжа и газуя.
— Ведь такое возможно, не так ли? — Бри оглядела все вокруг, начиная с деревянного потолка и заканчивая камином. — В пророчестве сказано, — она неловко кивнула на Эми МакКаллум, — что дом Джеймса Фрейзера сгорел. Но ведь вначале это был ваш дом. И я что-то не помню указания на почтовый адрес. Просто сказано "во Фрейзерс Ридже".
Все уставились на нее, и она, густо покраснев, опустила глаза к носку.
— Я имею в виду... возможно, что они... э-э, пророчества... не всегда точны, да? Они могли перепутать детали.
Эми серьезно кивнула. Очевидно, неясность в вопросе деталей была общепринятой особенностью пророчеств.
Роджер громко закашлялся. Джейми и Йен переглянулись, затем посмотрели на разгорающийся огонь в камине, высокую стопку сухих дров рядом с ним и переполненную корзину щепок для растопки...
Все взгляды выжидающе обратились к Джейми, на лице которого отражались противоречивые эмоции.
— Я полагаю... — проговорил он медленно, — мы могли бы переместиться в дом Арчи.
Я начала считать на пальцах:
— Ты, я, Роджер, Бри, Йен, Эми, Эйдан, Орри, Джемми, плюс мистер и миссис Баг — итого одиннадцать человек. В хижине с одной комнатой размером восемь на десять футов? — я сжала кулаки и уставилась на него. — Никто не сможет устроить пожар, потому что половина из нас итак будет сидеть, поджариваясь на очаге.
— Mффм. Ну, тогда... дом Кристи пустует.
Глаза Эми округлились от ужаса, и все автоматически отвели взгляд друг от друга. Джейми глубоко вздохнул и громко выдохнул.
— Может быть, мы просто будем... очень осторожны, — предложила я. Все выдохнули, и мы возобновили наши занятия, хотя уже без прежнего ощущения уютной безопасности.
Обед прошел без происшествий, но в полдень раздался стук в дверь. Эми вскрикнула, Брианна уронила в огонь рубашку, которую чинила, а Йен вскочил на ноги и так резко распахнул дверь, что Ролло, вырвавшись из дремоты, с оглушительным лаем промчался мимо него.
Джейми и Роджер, столкнувшись в дверях и на секунду застряв в дверном проеме, перевалились через порог. Дети с визгом побежали к своим матерям, которые отчаянно колошматили по тлеющей рубашке, будто это была живая змея.
Я вскочила на ноги, но оказалась прижатой к стене и не смогла протиснуться мимо Бри и Эми. Адсо, ошалевший от шума и моего внезапного появления возле него, зашипел и полоснул меня лапой, едва не задев глаза.
С крыльца, в сопровождении пронзительного лая Ролло, доносились ругательства на смеси языков, звучавшие вполне раздраженно, но никаких звуков столкновения не было. Я изящно пробралась мимо кучки матерей с детьми и выглянула наружу.
Майор МакДональд, мокрый до бровей, запорошенный снегом и грязный от слякоти, энергично махал руками перед Джейми, в то время как Йен бранил Ролло, а Роджер, судя по выражению его лица, испытывал огромные трудности в своих стараниях не взорваться от смеха.
Джейми, вынуждаемый собственным чувством приличия, но с подозрением смотревший на майора, предложил ему войти. Внутри дома пахло сожженной тканью, но, по крайней мере, шумиха улеглась, и майор приветствовал нас со всей возможной сердечностью. Создав много суеты, мы сняли с него насквозь промокшую одежду, вытерли и, за неимением лучшего, временно предложили рубашку и штаны Роджера, в которых он утонул, поскольку был на добрых шесть дюймов ниже.
Еда и виски были торжественно предложены и приняты, и все домочадцы не сводили с майора глаз в ожидании услышать, что же принесло его в горы в разгар зимы.
Джейми бросил на меня быстрый красноречивый взгляд о том, что он боится это предположить. Как, впрочем, и я.
— Я приехал, сэр, — официально сказал МакДональд, подтянув рубашку, чтобы не дать ей соскользнуть с плеча, — предложить вам командование ротой ополчения, согласно распоряжению генерала Хью МакДональда. Генерал собирает войска прямо сейчас, когда мы с вами разговариваем, и в конце месяца он предпримет марш на Уилмингтон.
Я почувствовала сильную тошноту, осознав, в чем дело. Я привыкла к хроническому оптимизму МакДональда и его склонности к преувеличениям, но в этом заявлении не было ничего завышенного. Означало ли это, что запрошенная губернатором Мартином помощь — солдаты из Ирландии — скоро прибудут и соединятся на побережье с войсками генерала МакДональда?
— Генерал собирает войска... — сказал Джейми, пошевелив огонь. Он и МакДональд сидели у камина, а Роджер и Йен расположились от них по обе стороны, словно каминные подставки для дров. Со штопкой в руках Бри, Эми и я, как куры на насест, уселись на кровать, с интересом и тревогой наблюдая за разговором, в то время как дети спрятались под столом. — Так сколько, говорите, у него человек, Дональд?
Я видела, как МакДональд колебался, разрываясь между истиной и желанием. Он кашлянул и, тем не менее, сказал, как ни в чем не бывало:
— Было чуть больше тысячи, когда я оставил его. Вы знаете, как только мы начнем двигаться, прибудут другие, чтобы присоединиться к нам. Много других. В частности, — добавил он многозначительно, — если в командовании будут такие джентльмены, как вы.
Джейми ничего не ответил. Задумчиво он подтолкнул ногой горящее полено обратно в огонь.
— А порох и пули? — спросил он. — Оружие?
— Ну ладно, что ж, тут мы были несколько разочарованы, — МакДональд глотнул виски. — Дункан Иннес обещал нам многое на этот счет, но, в конце концов, был вынужден отказаться от своих слов.
Губы майора плотно сжались, и по выражению его лица я поняла, что, возможно, Дункан не очень-то и преувеличивал, когда принял решение переехать в Канаду.
— Тем не менее, — МакДональд продолжил более бодро, — у нас не все так плохо в этом отношении. И те бравые джентльмены, которые присоединяются к нашему делу — и кто еще присоединится — приносят с собой как свое собственное оружие, так и мужество. Вы, как никто другой, должны ценить силу атаки горцев!
Джейми поднял глаза и, прежде чем ответить, некоторое время внимательно смотрел на МакДональда.
— Да, ну что ж. Вы, Дональд, были за пушками в битве при Каллодене. А я был перед ними. С мечом в руке.
Он поднял свой бокал и осушил его, затем встал и пошел налить еще один, оставив МакДональда, чтобы тот смог восстановить самообладание.
— TушИ, майор, — пробормотала Брианна себе под нос. Я не помнила, чтобы Джейми когда-нибудь прежде упоминал тот факт, что майор сражался с правительственными войсками во время восстания, но не удивилась, что он не забыл об этом.
Коротко кивнув собеседнику, Джейми вышел на улицу — якобы для того, чтобы посетить уборную, или, скорее всего, проверить благополучие дома. А еще более вероятно, дать МакДональду небольшую передышку.
Роджер с любезностью хозяина, подавляя увлеченность историка, расспрашивал МакДональда о генерале и его военной деятельности. Йен, бесстрастный и настороженный, сидя у его ног, одной рукой трепал по загривку Ролло.
— Генерал — довольно пожилой человек для такой кампании, верно? — Роджер взял еще одно полено и бросил его в огонь. — Особенно для зимней кампании.
— Он случайно подхватил легкую простуду, — признался МакДональд. — Но кто не болеет в этом климате? И Дональд МакЛауд, его помощник — человек сильный. Уверяю вас, сэр, если у генерала внезапно случится недомогание, то полковник МакЛауд более чем способен привести войска к победе!
Еще некоторое время он продолжал рассказывать о личных и военных достоинствах Дональда МакЛауда. Но я перестала слушать, мое внимание отвлекло осторожное движение на полке над его головой. Адсо.
Красный мундир МакДональда висел на спинке стула и, высыхая, парЗл от жара. Парик, мокрый и растрепанный от нападения Ролло, висел на колышке выше мундира. Я встала и быстро схватила его, получив недоумевающий взгляд от майора, и другой, враждебный, от зеленоглазого Адсо, который явно считал, что это низко с моей стороны — забрать себе жертву, на которую он нацелился сам.
— Э-э... Я просто... гм... положу его в более безопасное место, — прижимая влажную массу из конского волоса к груди, я бочком вышла наружу и, завернув в кладовую, надежно сунула парик подальше, за головку сыра и фосфор.
Выйдя из дома, я встретила Джейми, возвращавшегося, с красным от холода носом, из разведки к Большому Дому.
— Все отлично, — заверил он меня и поглядел вверх, на дымоход, где пенились клубы густого серого дыма. — Ты же не думаешь, что девочка, может быть права, так? — это прозвучало как шутка, но он вовсе не шутил.
— Бог знает. Сколько еще времени до рассвета?
Тени уже упали на снег — длинные, фиолетовые и холодные.
— Слишком долго, — на его лицо тоже легли фиолетовые тени от одной бессонной ночи, но будет и другая... Джейми прижал меня к себе, он был теплый, несмотря на то, что на нем не было ничего, кроме рубашки и грубого жакета, в котором выполнял работу по дому. — Ты же не думаешь, что МакДональд вернется и подожжет дом, если я откажу ему? — отпуская меня, спросил он с честной попыткой улыбнуться.
— Что ты имеешь в виду, говоря "если"? — спросила я, но он уже шел в сторону дома.
МакДональд уважительно привстал, когда Джейми вошел, подождал, пока он сел и снова занял свой табурет.
— У вас было время, чтобы обдумать мое предложение, мистер Фрейзер? — спросил он официально. — Ваше присутствие будет иметь огромное значение и будет высоко оценено генералом МакДональдом и губернатором, а также мной.