Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сколько? — хмуро спросил Мервин.
Оказалось, что сверф стоил не такие уж гроши, как думал Николас, а взамен горсти монет выдал охранник им по ничтожно малому свертку, который нужно было засыпать в трубку, поджигать и вдыхать. Вероятно, этой дозы хватало, чтобы отправиться в сладостное небытие. Хотя скорее всего, хозяева притона пытались таким образом подсадить посетителей на отраву.
Когда их с Мервином наконец пустили в комнату, пол под ногами у Николаса кренился вбок, а мысли текли, как густая патока. Помощник держался получше — а может быть, просто покачивался в такт с Николасом. Тем не менее крыса он заметил раньше.
— Шиск? — спросил Мервин, перешагнув через заснувшего прямо на полу мужчину.
— Н-ну я, — ответил крыс медленно, будто не был уверен в том, что он — это он.
У Шиска было крупное тело, покрытое сероватым мехом. Его форма была человеческой, оттого вытянутая звериная морда казалась для него непропорционально большой. Вряд ли крыс ходил так постоянно — обычно уроженцам Чужих королевств, несмотря на ситуацию после Коллапса, хватало магии для того, чтобы создавать себе хотя бы приблизительно человеческий облик. Того требовали правила вежливости, принятые еще много веков назад и превратившиеся в некий кодекс чести. Шиск, однако, был не в том состоянии, чтобы его соблюдать. Ободранные усы курильщика сверфа подрагивали, свернутый в кольцо лысый хвост покоился на лежанке. От Шиска воняло отходами мясной лавки, а одежда была перепачкана, но выглядел он не отвратительно, а жалко. Наверное, причина была в том, как он морщил нос и судорожно пытался прикрыться краем покрывала, цепляясь за него длинными когтями, как будто испытывал физическую боль.
Однако стоило Николасу об этом подумать, как Шиск раззявил пасть в беззастенчиво широком зевке и отпустил покрывало, оголив упитанное мохнатое пузо. Из его лапы на пол вывалилась трубка. В ней остался лишь пепел, и ни щепотки наркотика.
— Я устал, — объявил крыс заплетающимся языком. — Пр-роваливайте.
— Э, нет, — резко произнес Мервин. Он опустился на колено, схватил Шиска за ворот жилетки и немного потряс его, чтобы он пришел в себя. — Сначала ты ответишь нам на пару вопросов.
— Тысяча ф-фейских богов тебе в глотку, — лениво выругался крыс, спотыкаясь на некоторых словах и, похоже, вообще не соображая, что он говорит. — Хоть режь, и без тебя дурно. Эт-то проклятое пойло стало как-то плохо на меня действовать... Даже уже курю его, а оно не отпускает...
Его огромные глаза-бусины начали закатываться, и Мервину пришлось встряхнуть его еще раз.
— Очнись! Где мне найти Принца Крыс?
— Вот вз-зял я тебе и рассказал, ага.
— Если не расскажешь, я намекну нужным людям о твоем участии в ограблении банка "Капшет и сын" в прошлом году, — угрожающе прошептал Мервин, склонившись над ним. — Хочешь этого?
Ограбление банка?! Николасу показалось, что он ослышался, но фамилия Капшет была не той, в которой можно ошибиться. Этот человек был не самым богатым банкиром города, и все же в его учреждениях хранились немалые суммы. Прошлогоднее ограбление наделало много шума, изрядно переполошив Дивейд, однако отловить банду грабителей так и не удалось. В полиции за их поимку до сих пор сулили приличную награду.
Шиск, вместо того чтобы перепугаться, булькающе хихикнул.
— Придумай что-нибудь поинтереснее. Н-никто ничего на меня не накопал, а ты тем более ничего не докажешь!
Он демонстративно откинулся назад, с легкостью вырвавшись из хватки Мервина. Помощник тихо помянул черта и поднялся с колен, но в последний момент пошатнулся — видимо, дым на него все-таки подействовал. Николас поспешно протянул ему руку. Сверток с наркотиком, о котором он совершенно забыл, выпал из ладони и приземлился прямо на грудь крыса. Тот с неожиданным для полуспящего проворством вцепился в пакетик когтем.
— Тае! — машинально приказал на языке фей Николас, свободной рукой прочертив в воздухе печать.
Причудливо переплетшиеся волшебные нити скрепили упаковку, не позволяя Шиску добраться до порошка. Крыс недовольно заворчал, царапая бумагу, на которой благодаря печати не оставалось и следа.
— Не трогай эту гадость! — возмутился Николас.
Он наклонился, чтобы отобрать у Шиска сверф, но Мервин его опередил. Глаза помощника над тряпичной маской опасно заблестели.
— Правильно, не трогай... Пока мы не разрешим. Расскажи нам про Принца крыс, и я дам не только эту дозу, но еще и свою.
Он помахал перед носом у Шиска свертком, чтобы тот получше его разглядел. Верхние губы крыса жадно приподнялись, обнажив два передних зуба.
— А не брешешь?
— Нет. Слово мага.
Шиск фыркнул, намекая на то, что он об этом думает.
— Ладно... Хотя я не понимаю, почему вы притащ-щились за этим ко мне.
— Разве Принц крыс не твой сородич? — насторожился Мервин.
— Не-а, — он снова зевнул и поудобнее улегся на бок. — Все, что я слышал про него, было от людей, причем совсем недавно.
— А ты не слышал, где его найти?
Крыса этот вопрос озадачил. Он даже приподнял голову, направив влажный нос на Мервина.
— Н-ну, наверное, в Крысятнике. Это же его жителей он н-называет своими подданными и обещает им убить всех чертовых богачей и раздать их золото беднякам. Вот, б-буквально сегодня утром кто-то из побирушек возле лавки трепал об этом я-азыком. Хотя я не слышал, ч-чтобы кто-то видел его сам, хотя, говорят, что с ним с-связалась Розочка Хор. В общем, уж н-не знаю, откуда этот Принц крыс вылез, н-но если он и дальше так пойдет, то его быстренько отловят полицейские. И п-поделом ему... Хотя... Вдруг он и мне деньжат на с-сверф подкинет?
Он мелко затрясся от нездорового заикающегося смеха, перешедшего в судорогу. Несмотря на то что Шиска скручивало, он резким движением вырвал у Мервина сверток с порошком, засыпал его в трубку, не замечая, что в ней нет углей, и втянул в себя воздух. Николас брезгливо отступил от дергающегося крыса.
— Уйдем отсюда скорее, — сказал он помощнику.
Мервин кивнул. Большего от Шиска все равно добиться было невозможно.
Когда они выходили на улицу, Гейл проводил их раздраженным взглядом — наверное, злился на то, что они пробыли в притоне недолго и с них не удалось вытащить много денег. Отойдя подальше от двери и пьяницы, который до сих пор дремал в луже, Николас обессиленно облокотился на стену. От дыма его мутило, а отсутствие ветра в тупичке нисколько не помогало рассеяться туману, которым заволокло разум. Задыхаясь без чистого воздуха, Николас снял маску. Он поклялся бы, что белая ткань должна почернеть от той мерзости, которая содержалась в воздухе притона, однако платок был чистым.
— Как можно вдыхать это каждый день? — поразился Николас. — Это же отвратительно! А охранники? Как они могут выдерживать запах сверфа хотя бы час!
Помощник пожал плечом. Он стоял прямо и как будто бы полностью пришел в себя.
— Охранники привыкли к нему, поэтому дым действует на них не так, как на вас. А жители Крысятника в основном работают на фабриках, имеют дело с разным вредным производством. Вы когда-нибудь были в красильном цехе? После него запахи Мясницкой улицы и сверфа покажутся благовониями.
Николас прикусил язык. Уж кто-кто, а Мервин точно знал, о чем говорит, ведь он тоже в детстве трудился на фабрике. Вряд ли посещение притона вызвало у него такие же тяжелые впечатления, как у Николаса.
— Но все это было бесполезно, — сказал он сам скорее для себя, чем для кого-то другого. — Все эти мучения, вдыхания дыма... Мы так ничего толком и не выяснили.
— Почему же, — возразил Мервин. — Теперь мы знаем, что Принц крыс, скорее всего, человек, что, он, вероятно, связан с некоей Розой Хор и что мы перешли дорогу очень амбициозному противнику, который поставил своей целью свержение власти в Дивейде.
— Или же он просто использует мечты бедняков, чтобы привлечь больше сторонников, — скептически заметил Николас. — Так или иначе, нужно сообщить об этом детективу-сержанту.
— Считаете, он еще не в курсе дела, если о Принце крыс начали вовсю болтать попрошайки? — помощник вскинул брови. — К тому же, если вы помните, Монро запретил нам заниматься самовольными расследованиями. Я сегодня не обнаружил за нами слежки, но он однозначно будет вставлять нам палки в колеса, когда узнает о наших передвижениях.
Николас кисло подумал, что и сам повставлял бы себе палки в колеса, знай он, куда придется идти.
— Послушай, Мервин... Я согласен тебе помогать, но у меня нет никакого желания посещать подобные заведения. В следующий раз ты не мог бы делать это со своими друзьями? Например, Крисом?
— Хорошо, мистер Катэн, — он кивнул. — Но мне показалось, что вы настроены не так уж против. Во всяком случае, идея соблазнить Шиска дозой сверфа удалась вам превосходно.
— Это была случайность, — буркнул Николас.
— В самом деле? Значит, вас со мной послало божественное провидение.
Уж скорее козни дьявола. Только извечный противник рода человеческого мог уготовить ему, честному и добропорядочному джентльмену, такое испытание, при котором он должен будет отбиваться от разбойников и ходить по опиумным притонам.
— Давай вернемся в Солихолл, — устало предложил Николас. — Если уж тут нас потерпела неудача, то я предпочел бы побольше узнать о твоих картах.
— Конечно, мистер Катэн. Это — с удовольствием.
Глава 19
Когда они вышли из Крысятника, вечно пасмурные небесные хляби разразились косым дождем. Мервин укутался в плащ, его промокшие волосы выбились из-под цилиндра и перьями торчали в стороны, усиливая сходство с нахохлившейся вороной. Николас, жалевший о том, не взял с собой зонт, подозревал, что выглядит ничуть не лучше. Разве что он, в отличие от помощника, был вороной седой, поменьше ростом и более упитанной.
До вечера было еще далеко, и ливню не удалось разогнать привыкших к нему прохожих. Чем дальше от Крысятника, тем чаще стали попадаться уличные торговцы, прикрывшие товар тентами и громко рекламирующие горячие пирожки с ливером, "такие, которых вы еще никогда не кушали". В этом-то можно было быть уверенным, особенно если знать, из какой дряни их иногда пекут. А вот насколько они горячие — хороший вопрос.
Впереди, на пересечении Стеклянной улицы и бульвара Тасси, стоял гам — из-за мокрой мостовой кэб столкнулся с каретой какого-то высокопоставленного чиновника. Два кучера бранились друг с другом, им вторили пострадавшие пассажиры кэба. Чуть в стороне от них, изредка гаркая на возчиков глухим басом, оттирал от грязи промокший серый костюм бородатый мужчина. Видимо, ему не повезло ехать с краю и он вывалился прямо на булыжники. Такое на дивейдских дорогах случалось постоянно. Мужчина должен был благодарить Бога, что он всего лишь испачкался, а не переломал кости.
Ссутулившийся Мервин не уделил этой картине ни единого взгляда и продолжал хмуро шагать по тротуару, однако внимание Николаса привлекла роскошная карета. Ее лакированные панели были выкрашены в черно-зеленый цвет, а старомодный облик свидетельствовал о том, что она построена не один год назад. Скорее всего, это был чей-то родовой экипаж. Николас повнимательнее присмотрелся к вырезанным на карете вензелям, но спустя секунду и так понял, кто ее хозяин. Из окна высунулась кудрявая шевелюра лорда Даррени. Красное от гнева лицо судьи выступило контрастным пятном на травянистой окраске его экипажа.
— Эжен, неужели нельзя быстрее решить эту проблему? Я тороплюсь! — прикрикнул Даррени на слугу. Глаза судьи, обежавшие скопившихся на перекрестке людей, вдруг устремились к прохожим. — Хотя постой... Мистер Катэн! Какая встреча!
Николас растянул губы в кривоватой улыбке. После такого мучительного дня ему еще главного судьи не хватало...
— Доброго здравия, лорд Даррени! — стараясь убрать из голоса фальшь, сказал он.
Можно было надеяться, что Даррени, раз уж он так спешит, ограничится приветствием, однако лорд бодро выскочил из кареты и направился к тротуару. То, что его экипаж продолжает стоять посреди дороги, препятствуя движению других повозок, его ни капли не взволновало, как и то, что его фрак мог промокнуть. К тому же несколько прохожих с интересом обернулись, как только прозвучало имя мастера печатей, и стали прислушиваться к разговору. В их взглядах Николас не увидел и следа доброжелательства.
— А это, наверное, ваш ассистент? — Даррени пристально на него посмотрел. — Наслышан о вас, мистер Эркан.
Мервин скромно поклонился.
— Для меня большая честь познакомиться с вами.
— Конечно, уверен, что для вас это так и есть, — сказал лорд с присущей ему бесцеремонностью, которую самому влиятельному человеку в Дивейде было невозможно не простить. — И все же, Николас, право, невероятная удача, что я вас заметил! И ведь именно тогда, когда у меня появились новости, напрямую касающиеся вас.
Минуту назад разозленный, теперь судья чуть ли не сиял от распирающего его довольства и даже забыл надеть белые перчатки, которые держал в руках. Уже только по этому можно было судить, что новости у него отнюдь не хорошие. Даррени еще на празднике Дня согласия дал понять, что мастер печатей и его помощник станут подсудимыми, а наблюдать за тем, как панически мечутся преступники в попытке избежать наказания, доставляло ему наслаждение.
— Что же вы узнали обо мне? — невесело уточнил Николас.
— Леди Ольстен, — заговорщицки наклонившись, прошептал Даррени — притом достаточно громко, чтобы его было слышно на несколько футов вокруг. — Юная баронесса наняла адвоката для обвинения вас в убийстве ее родных.
И без того серая от дождя улица полностью потеряла краски. Внутри у Николаса похолодело. Побледнел и смуглый Мервин.
— Откуда вам это известно? — спросил он.
— Так уж случилось, что этот адвокат — мой друг, — пояснил лорд и важно добавил: — Джеффри Синт один из лучших в Дивейде, кстати говоря.
Прекрасно... Это значило, что у Николаса и Мервина нет никаких шансов выстоять против него в борьбе, проигрышем за которую, скорее всего, будет пожизненное заключение или смертная казнь.
— Но у нее нет никаких доказательств! — попытался возразить Николас. У него все еще не укладывалось в голове, как это возможно. Хотя чего-то подобного следовало ожидать с тех самых пор, как в Солихолл в первый раз заявился детектив Монро.
Даррени расхохотался. Успокоившись, он хлопнул себя перчатками по тыльной стороне ладони.
— Сколько знаю вас, все время поражаюсь вашей потрясающей наивности. Признаться, я понятия не имею, есть ли у нее доказательства, но ей они и вряд ли понадобятся. Вы все еще помните, что у нас суд присяжных, или вы уже перенеслись в страну фей, где над вами учинили бы громадный магический эксперимент с целью выявления правды?.. Ах, Николас, не отвечайте, я же не всерьез! А если говорить всерьез, то я могу лучше ясновидцев из Королевства фей предсказать, какой итог будет у этого суда. Смею предположить, вы еще не слышали, что с сегодняшнего утра леди Ольстен на время траура по родственникам начала раздачу хлеба бездомным возле Адальбертхолла?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |