Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Войны охотников за головами 03 - Рисковое Дело (+4) К. Джетер


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
0800 Войны охотников за головами 03 - Рисковое Дело (+4) К. Джетер
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

9

Женщина разговаривала с предателем.

— Ты получила, что пожелала Из-за этого все и затеяла, да? Звали предателя Фенальд; в тусклом задымленном свете подземной пивной улыбка его была одновременно неприятной и понимающей, как у зверя, играющего с добычей.

Женщина брезговала прикасаться к влажным стенам даже краешком плаща. О существовании на Куате подобных заведений она знала, но побывать хотя бы в одном из них ей еще ни разу не доводилось. Ее жизнь проходила в другом мире — на той же самой планете, но как будто во многих световых годах отсюда. В том мире парили роскошь и могущественные кланы, в этом же — сплошные человеческие отбросы.

В нише, вырезанной в стене, мигал свечной огарок, сплавляя их тени — ее и Фенальда — с темнотой, в которой над кружками с пойлом горбились в мрачных размышлениях другие фигуры. Здесь даже воздух обдирал легкие, каждая молекула, которая несла с собой запах тления под низким каменным потолком.

— Я получила какую-то часть из того, чего хочу, — женщина наклонилась, упершись ладонями во влажную липкую столешницу, чтобы только Фенальд слышал ее негромкие слова. — Всегда найдется что-то еще.

Фенальд был немного пьян; очевидно, он ждал их встречи некоторое время.

— Боюсь в остальном я тебе не помощник. В эти дни мое положение не назовешь влиятельным, нет? Я вроде как все истратил на ту последнюю часть твоего плана.

— Да… — женщина кивнула; широкий капюшон плаща скрыл ее движение, как прятал и черты ее лица от постороннего взгляда. — Ты хороший актер. Всех одурачил. До сих пор никто не разобрался. Ты неплохо поработал на меня. Я ценю.

— Хорошо, — Фенальд разглядывал собеседницу из-под тяжелых отекших век. — Потому что мне нужно, чтобы ты продемонстрировала свою благодарность. Я слегка поиздержался… работу, знаешь ли, потерял и все такое. А поскольку ты заполучила мой пост, как раз то, что хотела, а?" так что, по-моему, будет только справедливо, если ты заплатишь мне еще немного сверх обещанного. Для укрепления дружбы. Чтобы у меня не появилось искушения поведать кому-нибудь о нашем маленьком… розыгрыше, так сказать. Жаль портить спектакль, раз он еще не окончен.

— Ты прав. Редкостно жаль, женщина накрыла ладонью ладони Фенальда. — Но сам знаешь… есть разные способы демонстрировать благодарность.

В его нынешнем состоянии пьяному потребовалось несколько секунд, чтобы осознать смысл ее слов. Затем улыбка предателя стала еще безобразнее.

— Отлично, — произнес он. — Приятное выйдет дополнение к кредиткам.

Женщина ничего не сказала в ответ, только наклонилась еще ниже, перегнувшись через стол. Прежде чем их губы встретились, из-под плаща появилась вторая рука женщины, сжимающая что-то блестящее. Фенальд выпучил глаза, почувствовал этот предмет у своего горла.

— Нет, — негромко произнесла женщина и бросила вибронож на стол рядом с Фенальдом, который свалился лицом вперед в лужу собственной крови. — Вместо кредиток.

Поправив капюшон, она повернулась и огляделась по сторонам. Ни один из клиентов прокуренного полутемного заведения, похоже, не заметил, что что-то произошло. Женщина швырнула на стол несколько монет, встала и неторопливо пошла к лестнице, которая вела на свежий воздух.


* * *

Женщина разговаривала с игроком.

Другая женщина и далеко от планеты Куат. Но она тоже куталась в широкий плащ с капюшоном, чтобы никто не мог удовлетворить свое любопытство.

— Дела все еще идут так себе, — признался ей игрок.

Его звали Драумас Сма'да, он сидел за столом в ярко освещенном пристанище удовольствий. Со всех сторон на собеседников прибоем накатывал смех богатых и глупых сограждан.

— Пойми, пожалуйста, что я далеко не в той форме, как когда-то… несколько недель назад я пережил небольшое, м-м-м, унижение. Пришлось выплатить большую часть оборотного капитала, чтобы выбраться из затруднений. Ну, сама понимаешь, здесь дать взятку, там подмазать, тут обмаслить, все такое. Поверь мне, Палпатин далеко не самый жадный в Галактике…

Сложив руки на выдающемся животе, игрок откинулся на спинку кресла.

— Так что на данный момент я не смогу поддержать крупную ставку. Сейчас все играют на противостоянии Альянса и Империи.

— И пусть себе, — негромко произнесла женщина, — Я хочу заключить пари иного рода. Я ставлю на охотника за головами.

— Охотник, м-да? — на лице Сма'ды расцвела сумрачная усмешка — Могу заключить пари на одну парочку. Спорим, что если Зукусс или 4-ЛОМ окажутся у меня в руках, их можно будет вскорости хоронить. Это по их милости я попал в недавние свои неприятности.

Женщина качнула головой.

— Они меня не интересуют.

— Хорошо, — Сма'да подарил ей маслянистую улыбку, от которой его толстощекое лицо собралось в могучие складки. — На кого ты хочешь поставить?

Женщина рассказала,

— Шутишь, что ли?! — игрок поперхнулся от изумления. — На него?.

— Так ты принимаешь пари!

— Вот уж точно… — Сма'да вдруг пожал мясистыми плечами. — В конце концов, я этим живу. И знаешь, я дам хорошую ставку, потому что, если честно, долго он не протянет. Я знаю, во что он вляпался. Хуже не бывает.

Взгляд женщины стал ледяным.

— Тем лучше для тебя.

Когда зарегистрировали пари, а ставки перевели на счет в одном из наземных банков, Сма'да предложил своей гостье выпить.

— Должна же ты хоть что-нибудь получить, — сказал он. — Не люблю отбирать у хорошеньких крошек кредитки, ничего не давая взамен.

— Можешь еще кое-что сделать для меня, — посетительница поднялась из-за стола.

Сма'да разглядывал ее с интересом.

— Что именно?

— Не забудь расплатиться, когда придет время, — она повернулась и торопливо зашагала к богато оформленному выходу из заведения; подол широкого плаща скользил по искрящемуся золотому полу.

Неподалеку от планеты Куат имела место еще одна беседа.

— Поверьте мне на слово, — говорил командир эскадрильи. — Мне вовсе не нравится сидеть тут. Я бы предпочел находиться на орбите Суллуста и готовиться к настоящему, а не возможному сражению.

Куат с Куата оторвался от работы и через плечо посмотрел на фигуру, стоящую в центре личных апартаментов инженера с летным шлемом под мышкой. За сводчатыми высокими транспаристиловыми панелями холодно сияли звезды и были видны сложные конструкции сухих доков и стапелей. У ног инженера терлась фелинкс; покосившись на любимицу, Куат обратил внимание, что та кидает на незваного посетителя откровенно враждебные взгляды.

— Тогда почему бы вам не улететь отсюда? — мягко предложил Куат с Куата.' — Присутствие вашей эскадрильи на вервях абсолютно лишнее.

— В Альянсе считают иначе.

Лицо коммандера Геннада Рожденста почти диагонально пересекал впечатляющий шрам, результат недавней встречи с имперским пилотом.

— И я получил приказ непосредственно от бывшего сенатора Мои Мотмы из штаба нашего флота на орбите Суллуста.

— Это я уже понял, — Куат наклонился и подобрал с пола фелинкс; зверушка тут же устроилась в безопасной колыбели его рук и закрыла желтые глаза, как только пальцы хозяина стали почесывать ей ухо. — Но и вы в свою очередь обязаны уяснить, коммандер, что долг и обязанности есть не только у вас. У меня, например, тоже.

И в данный момент эти обязанности тяжким грузом лежали на плечах инженера. Все зависело от него. Фелинкс могла сколь угодно считать, что хозяина больше всего на свете волнует ее комфорт и сытость, сам Куат думал иначе. Судьба верфей, всей корпорации, чьи корабли и системы вооружения ценились по всей Галактике и составляли значительную часть имперского флота, была передана инженеру по наследству, как до него от его деда унаследовал верфи его отец, как от прадеда — дед, и так далее из поколения в поколение. Когда Куат окидывал взглядом стапеля и сухие доки, <разрушители> и тяжелые крейсера, он ощущал, как спина его сгибается под их общим весом. И более того; зависший над комплексом пятнистый зеленый шар планеты, весь мир и люди, все это зависело от судьбы корпорации, которая поила и кормила их и позволяла накапливать в сундуках несметные сокровища.

И я сражался за них. Кончиками пальцев инженер машинально ласкал шелковистый мех фелинкс. Я сражался, чтобы ноша осталась моей, чтобы никто не отобрал ее у меня. В такие минуты, когда груз ответственности становился в тягость, когда верх брала усталость, Куат задавал себе вопрос, а стоило ли бороться? На планете много правящих семей, чьих отпрысков по традиции отстраняли от руководства верфями, но которые охотно строили козни и заговоры, дабы заполучить корпорацию, отказаться от древней мудрости мира и самим занять место на самой вершине. И как бы ни хотел Куат с Куата дать им шанс, он был неспособен разжать руки и выпустить ценный груз. Инженер прикрыл глаза, все так же почесывая фелинкс за ухом. А все потому, что я знаю: им не взять верх. Не надо мной, а над нашим врагом. Куат с Куата находил мрачную иронию в том, что как только смерть удалила принца Ксизора из списка представляющих угрозу существ, как тут же поднял голову другой враг. На этот раз в лице целого Альянса.

— Ваши обязанности не конфликтуют с моими, — настаивал Геннад Рожденст.

Казалось, льдинки голубых глаз на небрежно вылепленном лице заглянули в самое сердце инженера.

— Альянс не претендует на верфи Куата. Также мы хотим, чтобы корпорация осталась в ваших руках.

— Хотелось бы верить вам, коммандер, — ладонь инженера замерла, не закончив движения; голос Куата похолодел. — Но размещение боевой эскадрильи, пусть даже превосходно отвечающей своему названию, едва ли можно рассматривать как жест доброй воли.

— Альянс удовлетворят нейтральные отношения между нами. Большего мы не ищем.

— Оо… — Куат с Куата скупо улыбнулся, покачивая головой. — Какие знакомые слова, коммандер! Как часто приходится их выслушивать от тех, кто вел дело с верфями Куата еще во времена моего отца, деда и всех прочих предков. Все всегда заверяли, что думают лишь о процветании и независимости корпорации. И если бы им поверили, думаю, от верфей не осталось бы даже воспоминаний. Посему вам придется извинить мой скепсис, который неподобает даже столь негостеприимному хозяину, как я. Но заверяю вас, Император Палпатин первым же делом объявил, что <не претендует>, как вы изволили выразиться, на нас. Вы не обидитесь, если узнаете, что ему я поверил не больше, чем представителю так называемого Альянса?

Коммандер некоторое время обдумывал короткую речь.

— У вас прямолинейная манера говорить, Куат.

— Спишите ее на инженерное образование. Я же предпочитаю думать об этой черте, как о точности.

— Тогда и я буду говорить прямо в лоб, — в голосе Рожденста прозвучал металл, некоторое время определенно проведший в глубоком космосе. — Меня и мою эскадрилью послали сюда с определенным заданием, и мы намерены его выполнить. Но вы правы, Альянсу кое-что нужно от вас Меня довольно подробно информировали о политическом и стратегическом анализе, который наши руководители провели относительно ценности верфей. Не для нас, для Палпатина. Когда я говорил о нейтралитете, я имел в виду не Альянс, а Империю.

— Верфи Куата ведут дела с Империей. Их флот высоко ценит наши корабли и вооружение и правильно делает, нам нет равных в конструировании боевых машин. К тому же Империя способна выдержать наши расценки.

Фелинкс лениво пошевелилась на руках инженера, когда тот пожал плечами.

— Мы продаем нашу продукцию и другим, если она им по карману. Собственно, это единственное различие, которое мы делаем между клиентом и возможным клиентом. Есть у них на счету кредитки, чтобы мы могли выполнить их заказ, — Куат вяло и безрадостно улыбнулся. — Поверьте, коммандер, если бы Альянс был платежеспособен, верфи Куата были бы только счастливы получить ваши кредитки в обмен на наш товар. Судя по жалкому виду коллекции <костылей>, которые вы расположили вокруг наших сухих доков, они видели мало заботы и ухода. Вы не любите собственные машины, коммандер.

В глазах Рожденста проскочила искра гнева, замечание попало в цель. Единственная причина, по которой эти истребители не держали курс на Суллуст, чтобы воссоединиться с остальным флотом для решающего сражения с Империей (<подумать только, какая потрясающая секретность!>), заключалась в том, что БТЛ эскадрильи были слишком потрепаны и стары, чтобы представлять угрозу хорошо вооруженному и подготовленному противнику. Имперские ДИ-истребители прожуют их и сглотнут, не подавившись, в первые три секунды боя.

— Мне вот любопытно, — безжалостно продолжал инженер, — ваше командование послало вас сюда с определенной задачей или патрулирование стапелей и доков — не более чем убедительное объяснение вашего устранения. А то вдруг вы столкнетесь с более грозными бойцами, чем рабочие и сборщики?

Фелинкс уловила хозяйское настроение и замурлыкала в счастливом согласии.

— Я так понимаю, что Мои Мотме есть чем заняться вместо того, чтобы ломать голову, чем бы занять так называемую эскадрилью, которая не стоит и выстрела из лазерной пушки.

Геннад Рожденст побагровел так, что выделяющийся шрам стал почти не заметен на общем фоне.

— Мои пилоты могут позаботиться и о себе, и о своих машинах.

— Нисколько в том не сомневаюсь, коммандер. Вопрос лишь в том, могут ли они что-нибудь еще? Ваша преданность им понятна и предсказуема. И, разумеется, абсолютно понятно, почему именно вас назначили ими командовать. Что говорит о высоких моральных принципах руководителей Альянса, которые озаботились подыскать теплое местечко для того, чья военная карьера, как бы так выразиться поточнее, не увенчана успехом и славой.

Если он минут пять будет продолжать в том же духе, Рожденст прожжет взглядом дыру в чем-нибудь. Инженер вообразил, как начинает дымиться между лопаток его рабочий комбинезон. Представитель Альянса не отвечал.

— Каждому может не повезти, коммандер. Я первым засвидетельствую, что то, что подчас делает нас героями, всего лишь вопрос случая, хотя кто-нибудь возразит, что истинный герои сам определяет свой шанс. Но это еще как сказать. Так что грустная история вашей жизни, аварий и неудач, конечно же, простительна.

Куат поздравил себя с успехом: он сумел раздразнить коммандера до состояния белого каления. Как раз то, что нужно. Инженер не заходится в восторженной истерике от седой болтовни джедаев, зато искренне верил в проверенную временем максиму посредников и лиц, ведущих переговоры. Разозли собеседника, и он твой.

Гнев выплеснулся наружу, коммандер Геннад Рожденст чеканным шагом промаршировал к Куату и вульгарно ткнул коротким толстым пальцем инженеру в грудь.

— Проясним кое-что, Куат. Лететь сюда мне приказала сама Мон Мотма после того, как я по ее же прямому распоряжению собрал эскадрилью, о которой вы так плохо думаете. Я прошерстил каждую систему нашей Галактики, вырыл из обломков после каждой операции каждый сбитый истребитель и корабль поддержки, отыскал пилотов, которые потеряли свои подразделения. Мы сколотили эскадрилью и вернули ей крылья без помогли техников вроде вас, которым некогда заниматься подобной ерундой, так как они сколачивают капитал.

123 ... 1718192021 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх