Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Превратности судьбы (Наемники по-русски)


Опубликован:
17.03.2016 — 20.07.2016
Аннотация:
Общий файл. не стесняемся пишем коменты для вдохновения - первая часть первой книги
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не считайте нас такими уж простачками. Хотя мы и молодо выглядим — думать умеем. Собираетесь ловить на живца? Тогда вам придётся раскошеливаться.

— Что?! Как ты смеешь даже заикаться о вознаграждении?! Я защищаю интересы его величества и короны, а ты хочешь нажиться на этом!

— В результате предлагаемого вами мероприятия может пострадать моя шкура, а я к ней как-то уже привык, знаете ли. Поэтому тысяча золотых скрасят минуты переживания по поводу моего здоровья, — спокойно сказал я.

Казалось, Морган сейчас взорвется, он стал красным, как вареный рак, и хватал ртом воздух. От моего требования у него перехватило дыхание.

— Ты! Ты! Да я тебя кусочками нарежу и брошу на корм акулам!

Морган выхватил саблю и рубанул ею по столу. Стол с грохотом распался на две части. Я же продолжал сидеть на стуле и со скучающим выражением лица смотреть в стену. По крайней мере, так выглядело со стороны. На самом деле я был готов в любую секунду вскочить и уйти от удара, но я не думал, что капитан сможет причинить вред безоружному человеку.

Неожиданно в комнату вбежала встревоженная мадам Ристар. Мгновенно оценив ситуацию, она громко крикнула мужу:

— Морган Тодеуш Фрост, а ну-ка, сейчас же успокойся! А вы, юноша, немедленно объясните, что здесь происходит, — мадам Ристар стала между пыхтевшим, как паровоз, Морганом и мной.

— Видите ли, мадам, мы никак не сойдемся на сумме нашей сделки, — я медленно приподнялся с кресла. — Я и не знал, что ваш муж такой жадина. Сэр Морган, так и быть. Я немного уступлю вам. Мое последнее предложение: девятьсот золотых и ваша шляпа, уж больно она мне понравилась.

Произнося последние слова, я как бы случайно оказался возле двери и, только закончив фразу, сразу шмыгнул наружу. С той стороны двери послышался удар. Это сэр Морган метнул в меня саблю.

— Что?! Мою шляпу?! — донеслось мне в след. — Ристар, пусти меня, я просто подержу его немножечко за горло!

Чувствуя, что немного переборщил, я быстренько побежал к нашим номерам. Пусть капитан остынет, а там уже в присутствии друзей я надеялся продолжить этот разговор. Я подумал, что в номере принцессы меня будут искать в последнюю очередь, и сразу же кинулся к ее двери. Постучавшись и не дождавшись ответа, я заскочил внутрь. Посреди комнаты в одной сорочке застыла Алина.

— Да как ты смеешь! — возмущенно вскрикнула она.

— Тише, принцесса, молю вас, просто сейчас у меня возникли большие неприятности.

— Конечно. Их тебе устроит Леша, когда я позову его!

— Нет, я серьезно, спрячьте меня, а то сэр Морган что-то сильно на меня осерчал.

— Дядя?

— Алина, я позже все объясню. Просто я подумал, что здесь меня искать не будут.

— Ладно, иди в спальню и сиди там тихо.

— Ух, повезло же Лехе, какая фигурка, — улыбнулся я Алине, проходя мимо нее. Принцесса показала мне язык и ушла в ванную, а я тихонько прикрыл дверь спальни. Присев возле окна, чтобы меня не было видно, я стал смотреть во двор. Минуты через две появился сэр Морган. Он медленно прошел до ворот и запер их на ключ, а вернувшись, повернул направо и скрылся за углом гостиницы.

'Вот, блин, попал, и не лень ему за мною бегать? — подумал я. — Нет, пусть чуть-чуть остынет, а потом мы вернемся к нашим баранам. А что, хочешь жить — умей вертеться. Кто знает, сколько мы пробудем в этом мире, и деньги здесь играют не последнюю роль. Услуги должны быть оплачены, не зря же нас называют русскими наемниками, и за свою работу мы берем дорого. У нас уже и репутация для этого соответствующая'.

В гостевой комнате раздались тихие шаги. Я насторожился. Дверь в спальню приоткрылась, и из-за нее показалась голова Леши.

— Алина, ты не спишь ? — прошептал он, — А! О? — начал заикаться Алексей, увидев меня. — Рома, ты? Что ты тут делаешь? — замерев в проходе, ошеломленно спросил он.

— Тебя жду, а ты что подумал? — буркнул я, успокоившись, что это не по мою душу.

— Но...

— Что 'но'? Тебе прямо здесь по шее надавать? Кто обещал не приближаться к принцессе? Ты нас всех под монастырь подвести хочешь?

Тем временем из ванной комнаты вышла Алина, на ней был уже надет махровый халат, а на голове полотенце, которым она вытирала волосы, из-за него-то Алексея она и не заметила.

— Рома, выйди из спальни, мне нужно переодеться.

— Алина! — сколько в этом возгласе было ревности...

— Леша? Да что же это такое, это какой-то проходной двор, а не номер принцессы! Вас что же, мальчики, стучаться не учили? Где ваши манеры?!

— Я, между прочим, постучался, — ответил я.

— И сразу же ворвался, застав меня голой.

— Голой? — лицо Алексея выразило полное недоумение. А по мере развития бурного воображения его глаза начали наливаться кровью.

— И ничего не голой. На тебе была прекрасная кружевная ночнушка, — возразил я.

— Кружевная?! Ах, кружевная?! — закипел Алексей.

— Фу-фу-фу, Леша, не знаю, что ты себе там напридумывал, но я просто здесь прячусь.

Но Леша меня уже не слышал. Второй раз за день за мной погнался паровоз. Перескочив через кровать, я обратился к принцессе:

— Алина, ну хоть ты ему скажи!

— И не подумаю. Будешь знать, как врываться к голым царственным особам, — хихикнула она.

В очередной раз увернувшись от Лешиных объятий, я подскочил к окну.

— Да ну вас к черту! — крикнул я и, толкнув створки окна, выпрыгнул.

Еще рассматривая двор, я заметил, что под окнами разбит палисадник, поэтому пораниться при приземлении не боялся. Тем более, в юности мне частенько приходилось бегать по гаражам и сараям, так что основы 'паркура' мне были знакомы. Приземлившись, я перекатился, примяв цветы.

— Мои кассандры и дардантилы! — раздался дикий возглас из открытого окна первого этажа напротив клумбы.

Обернувшись, я увидел разъяренный взгляд мадам Ристар.

'Нет, ну надо же было так попасть?!' — взвыл про себя я.

— Морган, он здесь, — закричала мадам Ристар, сдав меня с потрохами.

На раздумье у меня были секунды, из-за угла гостиницы послышался топот, наверняка это мчался капитан.

— Где он? — еще не видя меня, заорал он.

Ворота закрыты, и перелезть через них или ограду не представлялось возможным из-за острых шипов наверху. Прятаться нужно было на территории гостиницы, но где?

'Единственное место, где меня искать уж точно не будут, это кабинет Моргана', — пришла мне в голову мысль, и я кинулся в холл. Только бы успеть. Ворвавшись в еще пустой зал, я кинулся к двери и, слава Богу, она оказалась открытой. Едва успев тихонько прикрыть ее за собой, я услышал шум. С улицы ворвался сэр Морган и кинулся вверх по лестнице.

Нужно было спрятаться получше, поэтому я направился по коридору к двери в кабинет. На мое счастье, и она была открыта, видно, в порыве ярости Морган забыл про все на свете. Зайдя в комнату, я внимательно осмотрел обстановку еще раз, прикидывая, где можно было бы спрятаться. В углу я приметил большой дубовый шкаф. Открыв его, я обнаружил костюмы капитана. 'Ну что ж, отличное место', — подумал я и забрался внутрь.

Сидя в шкафу, я думал, как мне выбраться из создавшейся ситуации, и главное, о том как все глупо получилось. И зачем я начал злить Моргана? Уже засыпая, я отсидел себе ногу. Чтобы поменять положение, я схватился за один из крючков и попытался приподняться. Крючок неожиданно провернулся, задняя стенка шкафа ушла вбок, и я кубарем вкатился внутрь тайной комнаты.

В помещении было абсолютно темно, поэтому я поднялся на ощупь. Задев на стене что-то круглое, я вспомнил, что так же выглядели светильники в комнатах отеля. Для того, чтобы они включились, их нужно было потереть, а чтобы выключить — постучать. Снова нащупав светильник, я начал гладить его ладонью. Потихоньку в нем загорелась искра и стала светиться все ярче и ярче. Различать очертания мебели становилось все легче, и через несколько секунд было уже светло. Найдя с другой стороны такую же лампу, я включил и ее. Теперь можно было и осмотреться.

Две противоположные стены комнаты были заставлены шкафами с маленькими ящиками. Открыв один из них, я обнаружил внутри небольшие карточки и разные бумаги. 'Ага, картотека или архив', — догадался я. Возле третьей стены напротив входа были сундуки. Приоткрыв один из них, я чуть не вскрикнул от удивления: он был полностью забит золотыми монетами. 'Вот же жадный старикашка, зажал тысячу', — подумал я.

Как ни хотелось, но я не взял ни одной монетки. Воровать нельзя, а особенно у таких злых дядек, как Морган, — чревато последствиями. Вздохнув, я приоткрыл следующий сундук, он был поменьше, но зато доверху набит драгоценными камнями.

— Нет, ну теперь точно без компенсации я не дам ребятам участвовать в затее Моргана с ловлей на живца.

Больше в комнате ничего интересного не наблюдалось. Закрывая сундук с камушками, я случайно слишком резко отпустил крышку, и от удара защелка на ней немного деформировалась. Теперь без инструмента ее было не починить, и сундук остался чуть приоткрытым.

Посетовав на свою невезучесть, я вернулся в шкаф. Устроившись поудобней, решил все-таки выждать и выбираться наружу уже ночью.

Внезапно я услышал скрип открываемой двери и насторожился. Приникнув к узкой щели между створок дверей шкафа, я стал наблюдать.

Вошедшим оказался Морган. Подойдя к разрубленному столу, он выдвинул один из ящиков и достал оттуда кристалл связи. Прошептав заклинание адресата, он принялся ждать. Через несколько секунд с той стороны ответили. Напротив капитана появилась голограмма мужчины в мантии.

— Да, Мор, что ты хотел? — приветливо ответил собеседник.

— Ронан, ты сильно обидишься, если один из ожидаемых тобой русских наемников не доедет к тебе?

— Что-то случилось? — удивленно спросила фигура с той стороны.

— Случилось?! Да этот сэр Роман — ходячая катастрофа! Нет, я понимаю, что он не так прост, как кажется. Но этот сукин сын уже с утра успел взбесить меня, своего друга и мою Ристар. И теперь этот гаденыш умудрился спрятаться так, что я его найти не могу. Если бы он мне попался сразу, я бы у тебя и спрашивать не стал, а порубил бы его в капусту.

— Теряешь хватку, Мор. Чтобы ты не мог найти кого-то?

— Не сыпь мне соль на рану. Я уже все облазил, а за ворота он точно не ушел — сигналка не сработала. Он точно не вампир?

— А я откуда знаю? Мор, ты его хотя бы видел, а я только с ваших с Эриком слов имею о нем представление. Что же он натворил такого?

— После того, как я рассказал ему твой план, он потребовал у меня денег. Представляешь, у меня потребовал! Когда же я попытался объяснить, как глубоко он ошибается, то этот гаденыш всего лишь слегка понизил цену, но взамен потребовал мою шляпу.

— И сколько же он потребовал? — спросила расхохотавшаяся голограмма.

— Девятьсот золотых, — буркнул Морган.

— Я бы не пожалел этих денег, чтобы поприсутствовать при вашем разговоре, — еще пуще прежнего расхохоталась голограмма.

— Тебе смешно, а мне что делать? Он наотрез отказывается брать с собой Тину.

— Да дай ты ему эти деньги, — продолжал заливаться Дариус Третий.

— Да за что я ему денег должен давать? Сопровождение им и слежка будут устроены на самом высшем уровне, сам понимаешь, иначе бы я Тину с ними не пустил, — ответил Морган.

— Но он все-таки не твой подчиненный, так что нужно договариваться. А со своим другом из-за чего он поругался?

— Видишь ли, Ронан, когда он выскочил из моего кабинета, он не побежал прятаться к себе. Он спрятался в спальне твоей дочери, где его случайно нашел сэр Алексей, приревновал и кинулся на него. Этот Роман, убегая, выпрыгнул в окно и, представляешь, прямо на клумбу Ристар. У нее там наконец-то выросли какие-то цветы, которые никак не хотели приниматься. А он на них упал, прямо на глазах у Рис. Как она в него кинжалом не запустила, ума не приложу.

— А парень действительно удачливый сукин сын, — продолжала хохотать голограмма. — Ой, ладно, Мор, у меня сейчас должно начаться совещание, а мне еще в себя прийти нужно, — голограмма вытирала выступившие слезы, — договаривайся с ним, не обеднеешь, старый пройдоха. А Алину отправь со своими людьми, как и решили. Хорошо?

— Может, я ему хотя бы язык отрежу? — спросил капитан.

— Нет-нет, я хочу с ним еще поговорить, очень занимательный молодой человек.

Опасность практически миновала, и, понимая, что не исключена возможность оказаться быть запертым в кабинете до утра, я решил выйти.

— Спасибо, ваше величество, что спасли мне жизнь и мой язык, — громко сказал я и открыл створки шкафа.

— А? — вытянулось лицо у Моргана.

— Аааа! — упала в невидимое кресло голограмма. — Ох, спасите, я сейчас лопну! — голограмма уже просто корчилась от смеха. — Он все время был у тебя под носом.

— Ваше величество, прошу меня простить, но, кажется, мне пора бежать, — быстро сказал я и метнулся к двери.

— Что?! — опять заорал Морган. — Ах, ты ж...

Я выскочил в холл, подпер дверь стоявшей рядом вешалкой для плащей и кинулся наверх к себе в номер. Забежав внутрь, я понял, что совсем забыл про Алексея, который уже сидел там.

— Блин, Леха, не тупи, — заговорил я, когда он поднял на меня взгляд. — У Алины я просто прятался. Я тебя вообще не узнаю, что за ревность? Мы же друзья, ты меня сто лет знаешь.

— Ром, Алина мне все объяснила, а там я не знаю, что на меня нашло, — похоже, Алексей уже пришел в себя и находился в адекватном состоянии.

— Не, Леша, я понимаю, что все выглядело довольно пикантно, но ты бы сначала хотя бы выслушал меня.

— Рома, я не знаю, я просто так сильно ее люблю, прямо с ума схожу, и когда я увидел тебя там у нее в спальне... Я как подумаю, что Алина может быть с кем-то другим, так вообще себя не контролирую.

— Ладно, Леша, проехали, хотя из-за тебя у меня серьезные проблемы с мадам Ристар.

— Мадам Ристар уже не так сильно сердится на тебя. Алина с Тиной уже подправили магией ее цветочки, и теперь они стали еще лучше. Девчонки уже на кухне, мадам Ристар раскрывает им свои секреты в приготовлении праздничных блюд. А вообще я думаю, что они там просто нам косточки перемывают.

— Ну а как же без этого, — согласился я.

Договорившись, что Алексей меня прикроет, я завалился спать. Что-то после попадания в этот мир я никак не мог выспаться. Чувствовал периодически непонятную усталость. Казалось, я только закрыл глаза, и вот уже Алексей затормошил меня.

— Рома, вставай, пошли на праздничный ужин.

— Не, я не могу. Там же Морган и мадам Ристар, — сонно ответил я.

— Мадам Ристар сказала: 'Пусть этот негодник тоже спускается, сэр Морган его не тронет'.

— Ага, все равно стремно.

— Хочешь, чтобы девчонки тебя засмеяли?

Чтобы не потерять авторитет, пришлось собрать всю храбрость в кулак и спуститься вниз в столовую. Все столы были поставлены вместе, и за ними уже сидели приглашенные гости, хозяева и мои друзья. Сэр Морган уже принял свой прежний вид, но, встретившись с ним взглядом, я понял, что при первой возможности он мне припомнит весь сегодняшний цирк так, что мало не покажется.

123 ... 1718192021 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх