Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Спящий с девушками 2: Теория хаоса


Опубликован:
01.11.2017 — 14.02.2018
Читателей:
8
Аннотация:
Эксперимент продолжается. Какие побочные эффекты могут вызвать твои действия если дать им немного вызреть? Думаешь ты справишься с последствиями? Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/6052381/1/Sleeping-With-The-Girls-Vol-II-Chaos-Theory Перевод первой и восьмой главы: Сергей Давыдов. От переводчика: я мог бы выложить и свой вариант первой главы, но он был бы не так хорошо вычитан. Авторский трейлер к фанфику: https://www.youtube.com/watch?v=GHAaA9RilcE
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Хм, а если так?.. Я переключил свои 'часы' на удвоение, чтобы взглянуть, что из этого выйдет.

Я едва не упал из-за внезапного ощущения уменьшения веса, но сумел вовремя оправиться. Однако результат тут же дал себя знать; моим ногам уже не приходилось так тяжело, когда я гнался за Мотоко за угол главного строения и по лестнице, ведущей к западному зданию.

— Не преследуй меня! — огрызнулась она, когда осознала, что я бегу за ней, и поднажала.

Ладно! Хочешь играть в эту игру? Я тоже так могу!

Я позволил Мотоко скрыться за углом, а затем развернулся и помчался в другую сторону.

Если она не будет меня видеть, то замедлится. Но всё равно направится куда-то, что считает своим личным убежищем. То есть одно из трёх мест: во-первых, её комната; во-вторых, крыша западной пристройки; третье, горячий источник. Два из этих трёх требовали подняться по лестнице.

— А теперь ты что делаешь? — спросила Луна, когда я выбежал к переднему входу.

— В догонялки играю! — с долей сарказма отозвался я. Если смогу первым добраться до лестницы, то у меня будет приличный шанс перехватить Мотоко. А там смогу попытаться заставить её говорить, если у неё не будет возможности отступить. Мне нужно...

— ЧТО ТУТ ТАКОЕ!

Да бл*...

Я успел остановиться как раз вовремя, чтобы увидеть выходящую из кухни и злобно зыркающую на меня Нару. Я вынужденно замешкался ровно на столько, чтобы увидеть, как из-за угла выбежала Мотоко, бросила на меня на бегу взгляд, и умчалась по лестнице.

Нару бросила взгляд на лестницу, затем посмотрела на меня, её глаза сулись, когда она сложила одно с другим.

В лицо!

Я с силой опустил ногу с гулким 'бум' при соприкосновении ботинка с деревом. Ботинка, которые вообще-то не носят в японских зданиях. Н-да, я продолжаю давать Нару предлоги, верно? Плевать, мне сейчас не до снимания обуви. В настоящий момент важнее другие вопросы. Такие как...

ПОЛНОЕ. ТАКТИЧЕСКОЕ. ОТСТУПЛЕНИЕ!

Я оттолкнулся и бросился через вход, словно моя жизнь зависела от этого.

— ЭЙ, ТЫ! А НУ ВЕРНИСЬ!

— Хрена с два! — не выдержал я, промчавшись через дверь. Ухватился рукой за край проёма и провернулся, пока Нару бросала чем она там занималась.

И снова, привычный курс действий — паническое бегство... Ну, в этот раз не столько паническое, сколько просто желая избежать проблем. Но тем не менее, бегство...

Естественно, проблема с бегством состояла во всё том же моём уровне атлетичности, как я уже отмечал. Мотоко была атлетичной мечницей, но даже Нару была довольно подтянутой, пусть и не настолько. Собственно, скорее всего, все здесь были достаточно подтянуты, учитывая необходимость ежедневно преодолевать эту лестницу — одна она подъём на три этажа.

В любом случае, долго бегать я был неспособен, да и по лестницам карабкаться тоже. А если Нару меня догонит, то или изобьёт, или вынудит отвечать. Я пытался этого избежать...

И тут у меня появилась идея. Я не могу обогнать Нару в прямолинейном забеге, но если речь зайдёт о чём-то, где нужа сила, а не выносливость...

Этот трюк пришёл мне на ум ещё тогда, когда я погнался за Мотоко, но на бегу я его не обдумывал подробно. Идея, в общем-то, была простая: чтобы подниматься по лестнице, нужна не только выносливость, но и мускульная сила. Когда я переключил множитель силы во время преследования Мотоко, я ненароком наткнулся на его применение там, о чём не задумывался, но чем можно воспользоваться. Увеличение силы позволяет выполнять меньше работы во время подъёма по лестнице; меньше работы означает, что не так быстро выдохнусь. А если не выдохнусь, то это означает, что мне нет нужды обгонять Насу или кого-то вроде, достаточно вымотать. И учитывая кучу лестниц Хинаты, это будет несложно.

Впрочем, как я уже заметил, я не вдавался во все эти детали — на самом деле я подумал просто 'я могу вымотать её на лестницах'.

На бегу, огибая угол пристройки, я потянулся к 'часам'. Я понимал, что будут проблемы с координацией, но в этом спринте меня не беспокоило, что буду глупо выглядеть.

Взбегая по лестнице, я переключился на Х4, положил руку на перила для баланса, и помчался по ступенькам.

Ну, по крайней мете так было по плану. На деле вышло, что я практически взлетел, преодолев восемь ступеней в прыжке, а затем споткнувшись и пролетев кувырком ещё несколько при приземлении.

Вау...

Я, в общем, не задумывался обо всех последствиях — не до того было, приземление были чувствительным, да ещё и Нару на хвосте. Но мне на ум пришла одна проказливая мысль.

— Поймай меня, если сможешь...

...Эм, я что, вслух это произнёс?..

— Ты ПОКОЙНИК! — сорвалась она. Но я снова стоял на ногах, перепрыгивая по три ступеньки и стараясь не споткнуться. В сравнении с этим, Нару, пытающейся следовать за мной, приходилось тяжело.

Оказавшись наверху, я повторил действия Мотоко и рванул направо, промчавшись через задний двор к дальнему углу здания. Что интересно, это не чувствовалось спринтом; по крайней мере, мои ноги этого не чувствовали.

Пока Нару позади устало преодолевала лестницу, я добрался до угла здания и снова резко повернул направо.

План, созревший в моей голове, был прост. Круг вокруг Хинаты; проскользнуть вниз по восточной лестнице к чайному домику, поддерживая достаточную дистанцию от Нару, чтобы она не отстала, и взлететь по главной лестнице. Повторить два-три раза, и посмотрим, кто первым свалится от усталости.

Однако, к сожалению, выполнить этот план так и не удалось. На восточной стороне пристройки, сразу за углом, я споткнулся и прокувыркался по неровной земле, упав лицом вниз, когда попытался выровняться. Блин, эти падения болезненны! Нужно будет потом попросить Луну помочь с Х4, как раньше помогла.

Растянувшись возле большого куста я немедленно поменял план уклонения на гораздо более простую программу укрытия, и как мог быстро закатился под него.

Через пару секунд из-за угла появилась тяжело дышащая Нару.

— Ты не сможешь вечно бегать! — сердито рявкнула она, пробегая мимо.

О, но я могу прятаться...

Я подождал пару минут, пока её угрозы поутихли, сменившись громким сердитым разговором с кем-то возле передней части здания. Когда через несколько минут и это утихло, я наконец-то решил отключить увеличение силы.

Это было, типа, клёво. Я и не думал, что увеличение силы может пригодиться для экономии сил при беге. Если бы ещё иметь возможность использовать это, чтобы бегать быстрее, но есть предел того, как быстро можно передвигать ноги...

А ещё же тот прыжок. Вау. Если это было Х4, интересно, какую высоту можно набрать с полной силой?

Правда, приземление станет проблемой.

— Эй — внезапно меня ткнули в спину, едва не заставив подпрыгнуть. Затем я узнал голос Луны. Блин, она такая тихая... — Можешь уже вылезать.

Я выкатился из своего убежища и взглянул на кошкодевушку, ехидно усмехнувшуюся при виде моей ситуации.

— Ты меня довольно-таки быстро нашла — заметил я. Она пожала плечами.

— Я слышу твоё дыхание.

Так у неё и слух остаётся кошачий даже в человеческой форме.

Когда я поднялся на ноги, Луна вздохнула.

— Ну, — начала она — тут ты определённо облажался.

Я усмехнулся.

— Это не было полным поражением. Я выучил новый трюк.

— Серьёзно? — Луна выглядела удивлённой.

— Угу — я ухмыльнулся. — Увеличение силы упрощает бег. Особенно взбирание по лестницам... Не говоря уж о том, что изрядно помогает прыгать. Думаю, я смогу прыгнуть на десять-двадцать футов, если постараюсь во всю силу.

— Это хорошо — кивнула Луна. — Мобильность чрезвычайно важна.

— Это точно — я усмехнулся и принялся вытирать грязь с одежды. Блин, теперь отстирывать придётся.

— Что Нару делала минуту назад? — продолжил я. — Она с тобой говорила?

— Угу — Луна вздохнула. — Ей надоело тебя искать, и она сказала мне держать тебя на коротком поводке.

Я рассмеялся.

— Что смешного? — спросила Луна.

— Подумай, киска — ответил я. — Подумай как следует...

На пару секунд Луна растерянно наморщила лоб. А затем её в настоящий момент человеческое лицо озарилось весельем.

— Сказать кошке держать человека на поводке... — рассмеялась она. — Бесценно.

— Приколы россыпью — я ухмыльнулся. — Пальцем в небо, попала в прикол.

Луна согнулась от смеха. Вселенная — странное место... Прошлая неделя была живым доказательством того, что вымысел не может... нет. Та ночь... Вымысел сейчас ЯВЛЯЛСЯ реальностью. Или реальность — вымыслом. Всё это так путало...

— В любом случае, — Луна наконец оправилась. Да ладно, не настолько это было смешно. — В любом случае, думаю, я смогу её немного прочистить мозги. Думаю, она считает, что я могу тебя контролировать, судя по тому замечанию.

Я поднял бровь.

— Я — парень. Ты — девушка, так что 'на её стороне'.

Луна кивнула.

— Очень базовая социальная предвзятость — усмехнулась она. — Доверие по умолчанию.

— Несмотря на то, что ты физически швырнула её, как пластиковую игрушку — заметил я.

Луна пожала плечами.

— Сомневаюсь, что она вообще заметила это в своей ярости — указала фелис сапиенс. — Но это неплохое начало. А теперь, прошу прощения на часик, я намереваюсь помыться.

При этой внезапной смене темы я моргнул.

— Что? Сейчас?

Луна развернулась, очутившись прямо перед моим лицом.

— Да — резко заявила она. Вид в её глазах был почти что безумным. — СЕЙЧАС. Я не принимала ванну пять дней. Ты вообще представляешь, каково это кому-то вроде меня?

Я отступил на шаг. Ладно! Не нужно мне дважды повторять. Я понимаю. За пять дней и нормальный человек станет чувствовать себя грязным; я знаю, меня самого беспокоит гигиена. Для Луны, должно быть, это настоящая пытка.

И всё же... У меня в голове с трудом укладывался один факт. Что для кошки помывка...

— Ой, даже не думай об это! — огрызнулась Луна, наверняка прочитав мои мысли по лицу. — Нару предложила мне воспользоваться горячим источником. Никогда в них прежде не бывала, так что не упущу эту возможность.

Ну, это было вполне логично, но всё же...

— Я думал, ты не любишь воду — заметил я. — Ты же кошка.

— Мы её не любим, когда приходится ходить и мёрзнуть из-за того, что всё тело покрыто мокрой слипшейся ШЕРСТЬЮ — акцентировала для ясности Луна. — А сейчас у меня облик, который сто лет был недоступен. И в котором явно не понадобится два часа, чтобы обсохнуть.

А затем выражение её лица сменилось с сурового на глупую сюрреалистичную улыбку.

— И я собираюсь этим насладиться... Ты бы не сделал то же самое?

Я замахал руками.

— Ясно, чудно, прими свою ванну — я покачал головой. — Не обращай на меня внимания.

Когда мы обогнули угол пристройки, Луна повернулась, и с пружинистостью в каждом шаге направилась к переднему входу.

Добавим потребность в ванной к списку того, что идёт с трансформирующейся кошкой-помощником. Еда, сон, гигиена...

Надеюсь, ради моего здравого рассудка — того, что от него осталось — что до уборки какашек не дойдёт. Ментальная картинка была просто... не-е. И я не имею в виду комическое 'не-е', я имею в виду 'дайте мне это развидеть!'

А ещё же Сенбей. Он тоже где-то тут, с Су и Сарой. На чём работает этот парень? На чистых неудачах, или ему нужно есть, спать, мыться, и все прочие биологические процессы, прилагающиеся к живым существам? Он сумел пережить выброс в открытый вакуум... Но чем больше я задумывался, тем больше всего вылезало.

У этих двоих есть естественные способности, но оба находились на позициях, в которых их потребности обеспечивали их 'владельцы' в их мирах. В случае Луны — Усаги, в случае Сенбея... Не знаю, что там поддерживает Сенбея. Нидхёгг?

Они не были просто моими 'помощниками'. Я в ответе за них, так же как они в ответе за меня.

Симбиоз...

Чем больше я об этом думал, тем больше это выглядело Менеджментом Команды, а не Менеджментом Инвентаря.

К счастью, от дальнейшего залезания в дебри меня спасло появление идущей прямо ко мне Кицуне, на чьём лице растянулась наглая ухмылка.

— Вау, — начала она, подойдя ближе — я не видела Нару такой злой с того дня, как появился Кейтаро. Если ты пытаешься его превзойти, то неплохо справляешься Это было ржачно!

— Не начинай — я покачал головой. — В прошлый раз Мотоко едва не отправила меня в госпиталь.

— Ну, — задумчиво произнесла Кицуне, сохраняя свою вечную прищуренность — признаю, что не знаю, что на самом деле происходит, но вся эта история про тестирование военной технологии была неплохим прикрытием, пусть и едва прокатило. Как ты сумел сделать тот большой прыжок? Одно из изобретений Су?

— Погоди-ка, — начал я — ты это видела?

— Я следила за Мотоко со второго этажа — рассмеялась Кицуне. — У тебя кишка не тонка подойти к ней после всего, что произошло. Она тебе нравится, верно?

Это второй раз, когда мне представили этот вывод. Если коротко, да, нравится. Но не так, как она думает.

— Я просто пытаюсь исправить нанесённый урон — заметил я.

— Ты не сказал 'нет' — ухмыльнулась Кицуне. Эй, ну... ах, да. Это же Кицуне. Ей лишь бы поддразнить. Ну, я в эту ловушку не попадусь.

— Да — сообщил я, как факт. — Она мне нравится. Нравится такой, какой должна быть, а не нервной истеричкой, каковой, как мне сообщили, является последнюю неделю. Есть с этим проблема?

— Не нужно так резко... — улыбка Кицуне увяла.

— Меня всё утро Нару убить грозится — указал я. — Тебя это малость дёрганой не сделает?

— Лады, — Кицуне подняла руку — резонный аргумент. Но как именно ты собираешься 'исправить' Мотоко?

Я пожал плечами.

— Ты не знаешь? — глаза Кицуне неверяще выпучились.

— С чего-то нужно начать — заметил я. — Я не могу с этим определиться, пока по крайней мере не поговорю с ней. А это на настоящий момент затруднительно.

Мицуне Конно задумчиво положила руку на подбородок, вернувшись к своей фирменной прищуренности. Раньше я и не замечал, как стрёмно это смотрится в реале. Она словно была едва в сознании.

— Полагаю, с этим я могу помочь — начала она. — Мотоко и правда в последние дни отстранённа, а без неё Су прижимает нас к стенке...

Какие-либо последующие размышления оказались прерваны громкими звуками. Первым, разумеется, оказался теперь уже легко опознаваемый визг Мотоко. А вторым — чей-то ещё визг...

А за этим последовал отчётливый грохот ручной гранаты. Если только не учитывать, что ни у кого здесь не должно быть ручных гранат... Ну, может, за исключением Су...

— Чем сейчас занята Мотоко? — с заметным раздражением спросила Кицуне.

Два плюс два — четыре.

— Она же не в баню отправилась, когда Натсу за мной погналась?.. — вырвалось у меня.

— Ну, Кицуне выглядела удивлённой — ну, да, здесь это лучший способ расслабиться и сбросить стресс.

О боже, ЛУНА!

— Двигайся! — рявкнул я, отпихнув Кицуне в сторону. — Она думает, что Луна — демон!

— Ой-ой... — оценила ситуацию из-за моей спины Кицуне, когда я бросился ко входу.

123 ... 1718192021 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх