Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ты, простой сруб, тесанный из дуба, дом Эльри Бродячего Пса, что нашел приют в Норгарде, — ты, верно, готов. Эльри — единственный, кто понял. И ты, простой, но крепкий стафбур, тоже поймешь. И, как знать, быть может, ты будешь единственным нетронутым домом Норгарда.
Удачи тебе.
Ты готов, мой дом, моя крепость, нора и пивоварня? С детства я помню зеленый холмик с низкой дверью, сарай, пристройки и деревья. Ты готов, мой одаль, моя вотчина, что помнит прадеда Ари? Готов, пивной котел моих предков? Готова, яблоня, которую мне так и не придется потрусить по осени? Готов, хмель, что мог бы дать жизнь далеко не худшему пиву в наших краях?..
А ты, трактир Этера Хольда? Ты, высокий, просторный, всегда для всех открытый? Ты, свидетель споров, драк, пьяных слёз, горьких слов, яростных криков — и веселого смеха, лихих плясок, новогодних клятв... То, что иные зовут злачным местом, я скорее назвал бы местом святым. Ибо нередко тут обретали спокойствие духа, смелость и счастье, уверенность в завтра, или просто искренние слова. Правда, совсем не всегда слова эти приятны... И кто бы подумал, что именно тут рухнет наш мир.
Заглянул я и в комнату свартальфа Унтаха. Там никого не было. Только толстенный черный том на замке. От книги пахло старой кожей и древним, глубинным ужасом.
...Коль скоро есть тот, кто готов, так это ты, длинный деревянный борг. Должен быть готов. Ибо такова твоя судьба. Я помогу тебе её встретить. А ты помоги мне, как помогал моим предкам во дни былых сражений! В те времена, когда жили в мире герои и безумцы, боги и чудовища, и маги держали огонь на ладонях, и плясали с молниями в час зимней грозы... И за цену чести не было торга, ибо не было ничего дороже чести... Ты помнишь те времена?..
А ты, Старый Балин, хотя едва ли это твое истинное имя, ты — помнишь? Ты, раданте, дух-хранитель, кому же, как не тебе хранить память о прежних днях? Выбора у нас нет: сокрушить врага и пасть с честью. Думается, это не худшая из смертей.
— Ты готов, мой милый маленький мир, край моих предков? — прошептал я и закрыл глаза.
И мир ответил.
— Да! — вспыхнула белым луна на Хвитенборге.
— Да! — плеснула волнами Андара.
— Да! — донеслось с западного берега.
— Да! — прогудели черные дикие пчелы в старых бортях Фундина.
— Да! — прошипел сваарк в доме Ругина.
— Да, будь ты проклят, — промолчала усадьба Эльвы и Митрун.
— Да! — загремело что-то в стафбуре Эльри.
— Да! — пахнул хмелем мой родной холмик.
— Да! — скрипнули окна трактира.
— Да! — мрачно и неслышно молвили стены борга.
— А готов ли ты сам? — спросил Старый Балин, вновь одетый белым сиянием.
Я открыл глаза.
Лето желало отдохнуть. У деревьев начинали выпадать листья. Умирать все-таки совсем не хотелось. Но и жить в мире, который уже никогда не станет прежним, который будет чужим, как костыли вместо ног, я не мог себе позволить.
— Я готов.
И снова — голос матери, улыбка древнего дуба, и страшные глаза Ловара, что держит непослушными, чужими пальцами коченеющее тельце ребенка... Что наша жизнь? И что — наша смерть?..
Всё это уже совсем не важно.
Ибо я был готов уже тысячу лет.
— Тогда и я — готов! — ответил Хранитель.
* * *
Думается, нет нужды говорить, что ни о каком сне в ту ночь мне думать не пришлось...
* * *
Было, верно, уже хорошо заполночь, когда я услышал звук рога.
...Он стоял на дороге, один, безмолвный и страшный. Алое сияние исходило от него. Плащ трепетал на ветру, точно пламя. Пламенем был его конь, чьи раскаленные копыта светились белым. Пламенем был его доспех. И пламенем был его взор из-под красного шлема. Он стоял и трубил в медный рог.
Так я впервые увидел Багрового всадника, кем бы он ни был.
Всадник вырвал из ножен клинок. Протрубил и помчался по дороге, размахивая мечем. Воздух позади него гремел от жара. Он несся сквозь спящий город и будил его.
И Норгард пробуждался.
По всему городу раскрывались курганы. С грохотом отворялись черные гробницы Норхауг, и оттуда выходили мертвенно-бледные витязи в древних ржавых доспехах. То, верно, был сам Нори Большой Башмак и его родичи. Они ударяли оружием о щиты и пели старую боевую песнь. Их плащи и знамена наливались синим и красным. Они шагали к боргу, не глядя в мою сторону. И в других курганах мертвым не лежалось спокойно. Земля и камень выпускали предков в мир живых — или то я спустился в Нифльхейм?..
Отворилась дверка хижины Ругина-колдуна, и он вышел под лунный свет. Синим казалось его лицо, черным — его тело, но глаза кипели грозой, живой и отчаянной. Он тоже шел к боргу. Заметив меня, ухмыльнулся.
— Так я и знал, — проворчал мертвый колдун, поправляя шапку с лисьим хвостом. — Так я и знал, что ты и в это говно влезешь, пивовар. Теперь-то уж придется помахать "ведьмой щита", теперь-то уж не спрячешься. Что, боком вышло альдерману гостеприимство? А ты, пивовар, не хочешь ли попотчевать дорогих гостей?
— Попотчую, отчего ж нет, — сказал я, — только вряд ли им захочется ещё. Но скажи, причем тут гостеприимство?..
— Иные гости так смердят, что холодеет огонь, и тогда приходит ночь. Пока я был в силе, то не пускал сюда смрадных мразей.
— Значит, если бы не этот Скавен... цверги не пришли бы?
— Цверги пришли бы все равно. Но ты был бы тут не один. А так... Днем мы мало что сможем сделать. И твой род в этой битве станешь представлять только ты. Предки всех норингов станут за твоей спиной — а твои останутся в земле. Иначе ты сойдешь с ума...
И он зашагал дальше. А я провожал взглядом мертвецов с живыми глазами. И только мои предки не вышли из кургана. Обида сдавила горло. Хотелось прыгнуть в реку и утонуть. Или разбить голову. Почему, почему я не могу увидеть мать и отца?..
— Потому что тогда всё рухнет, — раздался гортанный голос.
На калиновых ветвях сидели две птицы. Белоснежная орлица и золотисто-янтарный беркут с колыбелью в когтях. Орлица сказала:
— Я — Арна-вёльва, а это один из фюльге Норгарда. Когда-то у города было немало оберегов, но люди растеряли их, а ещё растеряли самих себя. Ни я, ни Ругин не нашли себе преемников. Твоя мать говорила со мной перед смертью. Я отдала ей оберег. А она передала его тебе. Ты же принес в дар нашему раданте. Верно, ты мудро поступил, ибо это знак чародея, знак того, кто ходит меж девятью миров. Его нельзя носить недостойному. А коль достойных нет, его надо освободить, что ты и сделал. И не ошибусь, если скажу, что с тех пор твоя удача в делах стала расти. Но тот, кто освобождает фюльге, платит и большую цену. Именно поэтому ты сейчас тут. Именно поэтому тебе нельзя видеть своих родителей. Иначе у тебя просто опустятся руки и глаза. И мы все исчезнем. Впрочем, не горюй: ты скоро придешь к предкам. Очень скоро.
И птицы взмыли в ночь, унося с собой обиду и гнев. Если я должен был тут остаться — и пращуры норингов гордо смотрят на меня, ожидая подвига — то всё иное просто туман. И вся боль, обида, жалость и горечь расплавились в огне гордости.
Ледяным был этот огонь.
А потом я увидел девчонку, что шла по дороге с куклой в руках. Сперва я не узнал её. Потом вспомнил.
— Привет, Сайма.
Дочь Ловара Ловарсона, убитая в лесу волками, обернулась.
— Привет, Рыжий. Будем играть?
— Прости, но я не умею играться в куклы.
— Потому что ты дурной мальчишка, — объяснила она. — Ну, поиграем тогда в прятки.
...Сейчас она была бы уже невеста. Не красавица, но, верно, хорошая хозяйка. Причем такая, которая держала бы мужа в узде, и дети её называли бы отчество по матери, не по отцу.
— Я плохо вижу ночью, ты уж извини. Зато могу рассказать сказку.
— Сказку? — недоверчиво спросила Сайма. — Какую сказку?
— А какую бы ты хотела? — я честно попытался вспомнить хоть одну и понял, что ничего не выйдет, и потому тянул время...
— Ну какую! Ты что, совсем глупый?! — возмутилась Сайма. — Волшебную! Чтобы исполнялись желания, и все в конце были счастливы, и с путешествиями, испытаниями, и... с драконами!
Ага, тут ты и попался, Снорри Рассказчик. Не знаешь ни одной такой сказки. Зачем пообещал?.. Неужели забыл, что мир не стоит таких сказок, что они больше не нужны, что все сказки лгут?.. Однако, чем больше я смотрел на Сайму, тем четче видел другую девчонку — из старой легенды. И я не забыл, как замирало сердце, когда матушка начинала рассказ...
— Вспомнилось мне кое-что, — бросил я неуверенно.
— Давай, — согласилась непоседа.
— Расскажу так, как услышал от матери. Слушай...
...Далеко на Западе, за тремя великими морями, в горах, где царит безмолвие, стоит Девятый Замок. Труден путь к его вратам, что раскрываются лишь в час заката. Не всякому по плечу этот путь. Но того, кто сподобится дойти — и войти, ожидают ещё худшие испытания. Хранители Замка — люди с сердцами драконов. Они проверяют пришедшего огнем и водой, ветром и ядом, железом и золотом. Наградой достойному станет исполнение любого желания. Те, кто ломается в стенах Девятого Замка, становятся его рабами.
У одной девочки — звали её Алле — тяжело заболела матушка. Девочка очень любила маму и не испугалась тягот пути дальней дороги. Долго ли, коротко ли она шла, как вдруг повстречался ей в горах старый оборванный дед. Девочку учили, что от таких надо держаться подальше, не говорить с ними, не подавать милостыни ни на ломаный эйрир. А то поймают, сунут в мешок, потом — порежут на мелкие кусочки и съедят. Но такие слова Алле считала глупой болтовней. Старик попросил попить. А надо сказать, что вода в тех горах была отравленной, да и у малышки во фляге осталось две капли. Но Алле не пожалела деду воды, подумав, что чему суждено случиться, того уж не избежать. И коль суждено ей дойти до Девятого Замка, то хоть на брюхе доползет.
Дедок утерся, поблагодарил и сказал:
— На вот, держи, — и протянул ей золотое колечко. — Мне уж эта штука ни к чему, а тебе может и пригодиться. А нет — так будет тебе приданое, красавица.
Алле поклонилась и пошла дальше. Раз только оглянулась — а старца и след простыл...
— Уж не тролль ли это был? — подумала Алле. Ей всегда хотелось посмотреть на настоящего тролля.
И вот наконец дошла она до Девятого Замка. На закате раскрылись его врата, и она оказалась внутри. Стали Хранители её испытывать. Вот побежала она по Замку, по длинным переходам, по высоким лестницам, по темным залам. Как вдруг видит — лежит её матушка в комнате с тремя дверями, и тихонько её зовёт. А над ней стоят Хранители и ждут её смерти.
— Скоро твоя матушка умрёт, — сказал грустно старший Хранитель. — Зря ты, девочка, сюда пришла.
— Есть, впрочем, одно снадобье, — сказал другой. — Но мы тебе его не дадим.
— Хотя можем сыграть, — рассмеялся третий. — Ты ведь любишь играть, Алле?
— У тебя, девчонка, есть три пути, — сказал четвертый. — За одной из дверей — пузырёк со снадобьем. Ты отдашь его матушке, и она излечится, но сама ты останешься тут навеки. За другой дверью — твой выход отсюда на свободу. Без матери. За третьей — твоё вечное рабство и смерть твоей мамы на твоих глазах. Вот эти двери. Желаю удачи.
А двери эти были одинаковые. Девочка смотрела и не знала, что же хуже, и как тут быть. От обиды все мысли перемешались. От волнения она вертела в руках то самое колечко, да выронила. Кольцо покатилось через всю комнату к средней двери, но вдруг резко укатило в сторону и пропало в трещине между камней. Алле удивилась. Подошла поближе и заметила, что камень стене — не такой, как остальные. Она взяла и вынула его. Поднялся грохот, и из стены вывалился целый кусок, за которым была четвертая дверь. В неё-то Алле и вошла. Пришлось Хранителям отдать ей лекарство для мамы и отпустить на свободу.
— Так-то, Хранители, — сказал, усмехаясь, старший. — Обставила нас эта мелка егоза! Будет нам урок: играть честно.
Алле вернулась домой, её матушка исцелилась, и они прожили немало, и всякое было в их жизни, доброе и злое. В своё время Алле вышла замуж, и муж любил её и заботился о ней. А когда они состарились, Алле рассказывала внукам сказку о том, как ходила в Девятый Замок. И о многом умалчивала, ибо не все воспоминания радовали её сердце.
А колечко это передавалось в их роду из поколения в поколение, пока однажды кто-то не потерял его в горах. Решили, что это старый тролль вернул его себе, да и не стали горевать: может, кому ещё пригодится...
— Хорошая легенда, — одобрила Сайма. — Только очень короткая.
— Что бы ты попросила у Хранителей?
— Чтобы было не так холодно, — тихо сказала мёртва дочь Ловара. Я почувствовал себя осквернителем могилы.
— А ты, Рыжий, что попросил бы?
Хорошая месть.
— Я счастлив, Сайма, счастлив и горд в эту прекрасную ночь. Чего же ещё желать? Днем у меня будет одно дело, а потом я приду с тобой поиграть.
— Хм. Обещаешь? — строго спросила девчушка.
— Клянусь.
— Смотри же! — погрозила пальчиком Сайма и побежала в ночь, на север, куда шли другие призраки...
...Они все застыли на стенах и башнях борга. В боевом облачении, со знаменами и барабанами, они глядели на север, во мрак над горами Морсинсфьёлль. В глаза древнему крылатому чудовищу, что гнездится на серых вершинах. И не было страха в их лицах. Ни тревоги не было, ни отчаяния. Лишь спокойная решимость. Небо над Хвитасфьёллем светлело, звезды гасли одна за другой. Близился золотой, кровавый рассвет. Теперь я знал, что рассвет настанет и солнце взойдет.
Свет разливался над Норгардом. Воины на стенах, наши великие предки, сделались прозрачными. Свет пронизал их насквозь. А потом они растаяли. Но, конечно же, они были там. Они всегда были там.
Я поднял голову. Высоко в небе кружили две птицы. Я улыбнулся и помахал им рукой. С небес донесся ответный клёкот.
Завтра суждено мне войти в свой Девятый Замок. Только не найти тут доброго дедушки с волшебным колечком...
* * *
В былые времена в час опасности жители Норгарда собирались в борге, прихватив самое необходимое. Деревянный тын вокруг города себя не оправдал. Его всё время ломали, причем чаще свои же. Потому его благополучно растащили на дрова, а вместо этого построили борг.
Когда настало утро, я осмотрел крепость получше. Боеприпасов было немного, но и я был один. В башнях имелись бойницы для стрелков, в оружейной — самострелы. Ещё на стенах и в башнях были какие-то военные машины, с цепями, шестеренками, рычагами, но как они работали — мало кто ныне помнил, разве что Транд Кузнец.
В главной башне были кладовые, службы (кузня, столярная и столовая) и жилые помещения. Кроме того, наверху была котельная, а от неё шли трубы для подачи кипятка на буйные вражьи головы. Ворота такой же толщины, что и стены — полтора альна, в одиночку никак не открыть. Они запирались на стальной засов и перетягивались цепью крест-накрест. По счастью, был ещё подземный ход. Цверги ни за что его не найдут.
Я перекусил на скорую руку (гибель гибелью, но не дело по этому поводу голодать) и решил поглядеть, чего мне там Эльри оставил. Оказалось — не так уж мало. Кожаный доспех с нашитыми бляшками просто как на меня делали. Снизу он, правда, чуток заплесневел, но мне ли привередничать. Круглый шлем с откидной железной личиной оказался великоват, но я решил, что это лучше чем ничего. Шапку одену, и будет как раз. Круглый дубовый щит, оббитый по ободу железом, с шипом посередине, с непривычки показался тяжеловат, но потом я и к нему примерился. Тяжелый нож-скрамасакс с длинной деревянной рукоятью я сунул в дырявые ножны, надеясь, что не выпадет. А секиру — старую добрую боевую секиру Эльри Бродячего Пса, на ярдовой рукояти, с одним прямоугольным лезвием, закругленным и щербатым, — нес на плече. То был прощальный дар моего друга. И мне казалось, что Эльри рядом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |