Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Elder Scrolls. На изломе времён


Опубликован:
11.03.2017 — 11.03.2017
Аннотация:
Это история о том, как судьба, коварные заговоры и пророчество Древнего Свитка свели нескольких героев вместе на пути к осуществлению их желаний. На просторах мира The Elder Scrolls им предстоит пересечь многие мили пути, преодолеть множество препятствий, поменять свой внутренний мир и, наконец, найти свой путь!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Жаль, похоже, придётся вам самим справляться... — шептал Гарван, находясь в полубредовом состоянии, — Не ожидал я такого от Эйви, хотя и знал...

После этих слов папа скончался, даже не попрощавшись с нами. Мне было страшно, и я ненавидел всех. Я ненавидел Эйвинда за то, что он убил столько народу, я ненавидел отца, который знал, ЗНАЛ обо всём, но всё равно взял к себе убийцу, ненавидел мать, которой не было в самый ответственный момент!

Из города прибыло много солдат, расследовать появление оборотня в деревне. Хотя нам ничего не сказали, на нас в деревне стали косо смотреть. С особенной ненавистью на нас смотрела мать Септимуса. Но все эти мелочи меркли, в сравнении с потерей отца.

Маму пытались сместить с поста в гильдии археологов, безрезультатно, конечно, но седых волос у неё прибавилось. Хунгерд очень горевала по Эйви, но она не видела того, что видел я.

В деревеньке мы уже не могли оставаться, поэтому мы стали таскаться за мамой. Потом я повзрослел и осел в деревеньке. Там я и жил до последних событий.


* * *

После окончания рассказа Герберт надолго замолчал и погрузился в размышления.

— И знаешь, через некоторое время Эйвинд прислал письмо. Письмо, представляешь?! Он там писал, что извиняется. Извиняется, представляешь?!

— А что он ещё мог сделать? Ни одно письмо не сможет передать того, что почувствовал, обретя себя, — без прежней весёлости заметил Герберт.

— Он мог бы не появляться! Просто уйти и всё! Но нет! Он решил пожить с людьми, хотя и понимал, что в конце концов случится. А отец?! Он всё знал с самого начала, но всё равно взял Эйвинда! Чем он думал, подвергая такой опасности родную семью, ради чужого человека?

— Мы теперь этого не узнаем. Зато вот Эйвинда я понимаю. У тебя всегда была семья и дом, тебе не понять, какого это — самовольно удалиться в изгнание. Ему просто хотелось жить, как все. Но этой возможности его решили ещё до рождения, если я тебя правильно понял. И всё, хватит о грустном и мрачном! Лучше послушай пение птичек и неси носилки ровно!

Надо сразу отметить, что носилки вышли отвратительные, и они скорее убили бы Эйвинда, чем наша троица успела бы добраться до места назначения. К тому же, дорога как таковая вообще отсутствовала, несущие раненого постоянно спотыкались, один раз Варди даже умудрился уронить товарища.

— Невероятно, Варди! У тебя вообще откуда руки растут? — возмущался Герберт по дороге, — Ты постоянно падаешь, даже носилки уронил. Будь на его месте я — уже давно помер бы. Эйви на редкость живучий, раз пережил сначала наше дилетантское лечение, а потом этот переход!

— Мы дополнительно влили в него целую бутыль лучшего лечебного зелья, так что с ним точно всё будет в порядке! — оправдывался вечно делающий что-то не так Варди, — Разве что пару дней ему стоит не размахивать молотом.

— К слову, а где его любимый молот?

— Все его вещи потеряны, с этим можно смириться. При превращении вещи рвутся, даже моя броня лопнула как пузырь. Свои я тоже потерял, удалось спасти только деньги да драгоценную "птичку". И раз уж я выложил свою историю, может, расскажешь всё-таки, кто ты такой? Те бандиты и то о тебе больше знают.

— Ну, только если мы не сбавим темп! Тогда слушай! — Герберт начал так, будто хотел рассказать что-то невероятное, — Моим пра-пра-прадедом был знаменитый Алекс Ленколиа!

— Кто, прости? Не знаю такого.

— Ещё один, — тихо пробубнил Герберт, — Алекс Ленколиа был одним из лучших фехтовальщиков Тамриэля на момент кризиса Обливиона. Его предки были столь же умелыми и гордыми, как и он! Я, как его потомок, этими качествами не обделён!

— Это заметно, — едко вставил Варди.

— Не перебивай рассказ! Говорят, что сам Святой Крестоносец учился у него владению мечом. Дети Ленколиа впоследствии принимали участие в междуцарствии Грозовой короны, великой войне и осаде Имперского города в частности. Всё началось с моего деда, Луи Ленколиа, который полностью провалил оборону Бравила во время Великой Войны, что привело к разграблению города. Наше славное имя смешали с грязью, а теперь никто и не вспомнит прославленного предка! С тех пор, как я официально получил титул мастера фехтования, я путешествую по Тамриэлю и высекаю всякую нечисть, начиная от чудищ, заканчивая бандитами и наёмниками! Я хочу прославиться и разбогатеть, вот моя заветная мечта, остальное — мелочи существования, так ведь? Принимал участие в нескольких пограничных конфликтах, чтобы не заржаветь. Но того самого дела, которое наверняка меня прославит, я ещё не нашёл. Примерно таким было дельце в "Крылатой свинье" — замшелой таверне где-то в Хай Роке. Местные власти наняли меня грохнуть парочку бандюг, что я и сделал, параллельно спалив таверну и казармы стражи. Помню пунцовое лицо градоправителя, когда он выгнал меня без денег, да ещё и стражу за мной послал! А вот того молодчика, что меня узнал, я не помню! Твоё путешествие — дело совсем другое: пахнет бо-о-ольшой заварушкой, тут я не соскучусь и успею срубить парочку голов! К тому же, я вот лично такого поворота не ожидал! Почему это ты не сказал, что соня-тихоня оказался тем ещё спиногрызом... понял? Спиногрызом! — рассмеялся над собственной шуткой мечник.

— Не смешно ни капельки, — занудно осадил его Варди, — Как ты думаешь, как реагируют люди на то, что разговаривают с вервольфом?

— Ну, меня бы такое не остановило! Эйви добрый парень, иначе бы не тащился за людьми, один из которых его откровенно сторонится, это я о тебе, если что, а второй — осмеивает всякий раз, когда он зевает. Знаешь, скамп его дери, я к нему даже привязался! А эта новая штука с хвостом — вообще что-то с чем-то. В своём волчьем обличье он всех порвёт!

В общем, поход выдался не из лёгких: пару раз дикие звери нападали, но Герберт успешно отбивался от них. Иногда Варди чувствовал, что вот сейчас наступит конец, и он больше и шага не сделает. Потом он брал себя в руки и шёл дальше, восхищаясь, откуда у Герберта, тащившего на себе кучу барахла, ещё остались силы после бессонной ночи. Ближе к двум часам им удалось добраться до дороги, ведущей в Драконий мост.

— О, а ты был прав! Вон холмы впереди, а вот дорога. Ого, так ты всё-таки умный, даром что трусливый! — толи похвалил, толи унизил Герберт, — Сейчас идти будет легче!

Хоть он и непрестанно улыбался и напевал что-то, Варди видел, как начинают заплетаться шаги спутника. Солнце поднялось высоко, припекало, в елях вдоль дороги щебетали птицы: просто замечательный денёк для прогулки. Особенно приятным он стал, когда проезжавший мимо на повозке старик обратился к ним.

— Эй, мужики! — громогласно окрикнул он, — Да у вас есть раненый! Полезайте в повозку, подвезу!

— Вот спасибо, добрый человек, — поблагодарил Варди кучера, — Вы в Драконий мост путь держите?

— А то! Из-за постоянных набегов разбойников ярл скоро введёт военное положение, прямо как в последнюю гражданскую войну. Дороги уже все патрулируются армией, но, говорят, что логова так и не нашли.

— А что за бандиты, — как бы невзначай поинтересовался Герберт, — Нас этой ночью атаковали какие-то вооружённые люди. Нашего друга ранили, мы ищем помощи в деревне.

— А вы не узнали их? — удивился мужчина, — Изгои, даэдра их забери! Припёрлись сюда из Предела, разгулялись вона теперь! Людей режут. А на помощь лекаря не надейтесь: последний раз, когда я там был, люд судачил, что его пришлёпнули. А было-то это, почитай, недельку назад.

Огорчённая этими известиями, троица молча ехали до самого Драконьего моста. Но и там было не радостней: тихо, как на кладбище, одинокие прохожие старались поскорее зайти в дома, а улицу весьма неохотно патрулировала стража.

— Спасибо, что подвезли, дядя! Вы извозчик? — всё выспрашивал Герберт.

— Вообще я торговец, продаю всякую мелочёвку, — спрыгивая с телеги, сказал путник, — Но когда я возвращаюсь обратно в Солитьюд или Маркарт, то со мной обычно едет парочка попутчиков. Вы собираетесь ехать в Маркарт?

— Посмотрим, как дело пойдёт, дедуля, — беззаботно пресёк все попытки расспросить их Герберт.

— Если надумаете, свистнете меня. Я как раз скоро поеду, ну, до встречи!

— Ладно, дедуль, спасибо за помощь, дальше мы уж сами как-нибудь, — распрощались друзья с дедушкой-возницей и потащили спящего Эйви в деревню.

— Герберт, что-то не так? — вполголоса спросил у товарища Варди, — Ты как-то странно себя вёл с тем приветливым дедушкой.

— Он что-то скрывает, помяни моё слово. Ни один здравомыслящий торговец не будет пользоваться этой дорогой. Эйви говорил, местным известно, что переправа около Сломанной башни контролируется Изгоями. Все путешественники, в основном, переплывают Карт к северу или знают о переправе гномов, как мы. Его повозка не пересечёт реку, да и по тем буеракам не проедет.

— Твои рассуждения мне понятны, но давай по одной сложной задаче за раз. Сперва, найдём кровать для Эйви, а уж потом решим, что будем делать.

— Согласен!

Хоть деревенька и выглядела мёртвой, все сразу узнали, что приехали гости, да к тому же с раненым. Две женщины: Сара и Эльза приютили их у себя, поскольку и них было две лишних кровати для Эйвинда и Варди, а Герберт предпочитал спать в собственном спальнике. Сара и Эльза оказались женой и дочерью того самого пропавшего лекаря, который действительно исчез около недели назад.

— Вы просто безмозглые олухи! — хлопотала вокруг Эйвинда Сара, — Додумались тоже, даже раны не промыли. Надавали зелий и решили, будто всё закончится хорошо?! Вот ни разу! Он в любой момент может подхватить столбняк или заражение крови!

И так далее и так далее...Интересно, все целительницы такие чокнутые, как Лаффориэль и Сара? Варди не стал упоминать, что в силу природы оборотня, его приятель совершенно не подвержен болезням.

— Уважаемые путники, — обратилась к ним Эльза, миловидная девушка лет двадцати пяти, — Вы ужасно грязные, к тому же все в крови, можете спуститься к реке и искупаться.

— А разве Драконий мост не под угрозой нападения Изгоев? — с опаской поинтересовался Варди, на что Герберт лишь фыркнул.

— Не беспокойтесь, на эту сторону они никогда не переходили, но как только вы перейдёте мост — окажетесь в большой опасности! — утешила их дочка лекаря.

К моменту их возвращения ужин был готов, и, к великому изумлению ворчливой Сары, очнувшийся Эйвинд, который уже порывался встать и куда-то идти.

— О, Варди, Герберт! Вы вернулись, — одновременно зевая и улыбаясь, встретил их раненый.

— Зевает — значит живой, — сразу съязвил Герберт.

— Знаете что, господа, — встряла жена целителя, — Не знаю, каким образов ваш друг выжил, но уверена: он сделал это вопреки всем вашим усилиям. А теперь прошу к столу, больного накормлю сама.

После целой ночи без сна, длительного перехода без еды, валившиеся с ног путники с радостью упали на стулья и начали жадно уплетать похлёбку из говядины. В перерывах между ложками Варди не переставал уверять хозяев в том, что они выполнят любую работу, какую им дадут.

— От помощи мы и вправду не откажемся, но не стоит нас так благодарить, мы исполняем волю отца: помогать всем, кем бы они ни были, — грустно улыбнулась Эльза, — С тех пор, как он пропал, вся деревня нам помогает, а мы их лечим, как можем. Так что у нас всё есть, чтобы более чем хорошо жить.

— Я понимаю вас, — тихо отозвался Варди, — Надеюсь, он вернётся живым.

Его слова вызвали хоть и мимолётную, но улыбку на грустном лице девушки. Ему было отлично понятна её печаль: его семья также пропала без вести, как деревенский лекарь, но у Эльзы с матерью просто не было возможности найти пропавшего. "Точно так же, как и у меня нет никаких шансов отыскать маму и сестрёнку", — внезапно напал на Варди приступ пессимизма.

После ужина Эльза и Сара спустились в подвал и легли спать, а три товарища собрались вокруг Эйвинда.

— Как ты себя чувствуешь, Эйви? — обратился к лежачему Герберт, — Отделали тебя что надо, но я искренне благодарен тебе, волчок, что ты нас тогда выручил. Будь ты хоть трижды не в себе, не будь тебя — нас бы точно там прикончили.

— Меня ещё никогда так не благодарили, — засмущался раскрасневшийся Эйвинд, — Но сейчас прошу очень серьёзно — НИКОГДА не называй меня волчок!

— Понял, не вопрос, — невероятно быстро пошёл на попятную шутник, — Раз просишь, то не буду, соня. Тогда, может быть, спиногрыз? Хвостатый? Серый? О, придумал — Черныш!

— НЕТ, что это вообще за клички? Я тебе не собачка!

— Ладно, соня, так и быть. В честь твоего славного подвига, о котором, правда, никто не узнает, я буду звать тебя по-старому.

— Спасибо... но, мне тоже стоит извиниться за то, что я не сказал про себя...

В комнате повисло молчание, порождённое сложностью произошедшего. Хоть опасность миновала, но вопрос с Эйвиндом по-прежнему был не решён. И об этом думал каждый. Но больше всего вопросов задавал себе сам Эйвинд. "В этот раз повезло, но что потом? Что будет, если мне всё-таки удастся достать Герберта или Варди? Когда Варди позвал меня, я понадеялся, что смогу вернуть всё, как было раньше. Пора уже расстаться с глупой мечтой и принять единственное правильное решение", — как никогда ясно понял Эйвинд, прежде чем провалиться в сон.

— Эй, Эйви, представляешь, Ленколиа, оказывается — очень известная семья потомственных мастеров меча, — попытался разрядить обстановку Варди, — Эй, Эйви, ты что, дрыхнешь?

— Ха-ха-ха, вот уж точно, теперь у меня два новых друга: соня и зануда!

— Не начинай, Герберт, пойду-ка я спать! Спокойной ночи тебе.

— Ага, того же.

Герберт ещё никогда не засыпал так быстро, всё-таки этот поход его невероятно уморил, едва приняв горизонтальное положение, его сознание моментально отключилось. Ситуация у Варди была аналогичная, единственное отличие состояло в наличии у него кровати. Наступило 20 число, грядут великие победы и поражения, но это будет уже потом.


* * *

— Вересковое сердце, — подбежал к вождю Изгоев один из разведчиков, — Мы патрулировали старый мост и обнаружили там много трупов закованных в железо нордов и эльфов. У всех порваны глотки, оторваны головы или выдернуты конечности. Я не раз слышал о подобных зверствах, это вервольф, Вересковое сердце!

— А куда смотрели дозорные на мосту?

— Они все были перебиты нордами в доспехах, да позаботятся о них старые боги!

— Да позаботятся о них старые боги! — повторил воин с печалью, — Мы ещё отомстим за них, когда вернём себе наш дом! Я доложу обо всём нашим друзьям, нужно сообщить их шпионам в Драконьем мосту, чтобы приглядели за новыми людьми в поселении. Думаю, эта новость их не обрадует. А ты ступай и отдохни, нам ещё понадобятся силы, чтобы отвоевать Предел!

— За Изгоев! — попрощался с главарём разведчик.

"Я уверен, что эти иноземцы нам не враги: им нет дела до власти и земли, им нужен лишь хаос. Зато нам они очень даже помогут вернуть своё!", — с удовольствием думал сильнейший воин Изгоев слегка массируя то место, где когда-то было его сердце.

Глава 11. Двое, один и очень много

123 ... 1718192021 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх