Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вау, — вслух сказала Поттер. — Никогда не видела ее такой взволнованной.
— Не то что ты, малышка Поттер. — Джордж усмехнулся, притягивая ближе. Голубые глаза смотрели с непривычным вниманием.
— Э-э-э... пойду, догоню ее.
Вывернулась из-под руки, не обернулась на тихий смешок. Сегодня в гостиной Гриффиндора было жарковато.
* * *
Гарриет полагала, что учеба все эти годы давалась ей нелегко, но четвертый курс принес новое понимание сложности. МакГонагалл на полном серьезе заявила, что подготовка к СОВ займет так много времени, что стоит начинать сейчас, за полтора года до. При этом она наградила уничижительным комментарием дрожащую подушечку для иголок Томаса, трансфигурированную из ежа. О глазастом и колючем результате Невилла или лысом ежике Поттер умолчала вовсе.
Гарри не нравилось превращение живых существ. Это само по себе было жестоко, а та ужасная смесь, которая получалась у студентов, претендовала на негуманное обращение. Гермиона утешала тем, что животные ненастоящие, специально трансфигурированы для урока, но от этого они не выглядели менее живыми и беззащитными. С чарами сложилась аналогичная ситуация. Ей отчаянно не хватало сил, чтобы путем проб и ошибок нащупать путь. Если первая попытка приносила пусть неправильный, но результат, то с каждой следующей заклятие получалось все слабее.
Оставалось зельеварение. Составы, нуждающиеся в магической подпитке или содержащие тошнотворный ингредиент — а таких становилось больше, — она неизменно портила, если друзья не успевал помочь, когда Снейп отвлекался. Потерянные баллы огорчали сокурсников, и Гарри с ужасом думала, как они воспримут уход из квиддичной команды. Годовая отсрочка пришлась кстати.
Что до внеклассных занятий со Снейпом, они проходили два раза в неделю после уроков — так у нее в расписании появилось "окно" — и продолжались ровно столько, насколько хватало терпения профессора. Первый месяц он посвятил достаточно подробной классификации вредоносных чар (Гермиона скрупулезно сравнивала лекции, комментируя различия), еще месяц — контрзаклятиям. Особенно ему нравилось устраивать внезапные опросы по всему пройденному и едко комментировать пробелы в знаниях. За ошибки приходилось расплачиваться дополнительными свитками. Гарри поразительно много времени проводила в библиотеке, почти нагнав Гермиону. Девочки забирались в недостаточно освещенный угол, чтобы отгородиться от шума, который неизменно вызывал Виктор Крам, новый завсегдатай обители мадам Пинс.
— Иногда так хочется их проклясть, — поделилась Гермиона однажды.
— Ага, — отозвалась рассеянно. — Думаешь, Снейп ограничится теорией? Он ни разу не попытался заставить меня колдовать.
— Прошло не так много времени, Гарриет. То, чему он тебя учит, превосходит школьную программу и наверняка поможет сдать СОВ. Если после Рождества ничего не изменится, потренируемся сами. Надо только найти помещение. И сказать Рону, — глядя из-под ресниц. — Думаешь, он не сохранит в секрете?
— Не знаю. — Закрыла лицо руками. — Я доверяю Рону, не подумай ничего такого, просто... Он наверняка расскажет братьям и Джинни — я бы сама рассказала на его месте, — а близнецы любят трепать языком... И сам Рон общается с половиной гриффиндорцев. Мне кажется, невозможно удержать такой секрет, и в итоге все всё равно узнают. Тогда чего ради?..
* * *
Первое испытание собрало не только школьников, но и приглашенных зрителей. Для них соорудили дополнительные трибуны и, как подозревала Гарри, билеты продавали — иначе траты Хогвартса не окупались. Все чемпионы справились, но первое место занял Крам, хотя выбрал самый жестокий метод.
— Чарли сказал, это были яйца-муляжи, — сообщил позже Рон. — Никто бы не поставил под угрозу настоящие яйца, иначе дракон обезумел бы.
— Почему они так защищали искусственные яйца?
— Инстинкты, — пожал друг плечами. — Тупые зверюги, говорю же.
Гермиона перестала кидать убийственные взгляды на Крама. Юноша по-прежнему заседал в библиотеке, но сменил дислокацию и горбился сильнее, когда мимо пролетала Грейнджер. Гарри свела к минимуму посещение библиотеки, так она ей надоела, и пропустила причину приподнятого настроения подруги.
— Только не говори опять, что книга была интересной, — приперла ее к стенке. — Что случилось?
— Мы общаемся с Виктором, — выпалила девушка, краснея. — Он говорит с акцентом, но понять можно. Он столько всего знает, Гарриет!
— Ну-ну.
* * *
Письма от Сириуса приходили раз в две недели. Жив-здоров, скучно, холодно. В начале декабря Блэк сообщил, что ему рекомендован повторный курс после трехмесячного перерыва, который крестный намерен провести в путешествии по Европе. Но если она, Гарриет, хочет, на каникулы он останется в Лондоне.
Перспектива была крайне заманчива. Захватить друзей и окопаться вдали от Хогвартса с его требованиями и жадными глазами. Любому Святочному балу Гарри предпочла бы приятную компанию и тихую обстановку. Встретив друзей после урока Хагрида, нетерпеливо выслушала историю про визит Риты Скитер — прежняя статья в "Пророке" отличалась обилием яда в сторону иностранных чемпионов и каким-то гомерическим представлением Диггори в роли мученика, воспитываемого без матери, — и изложила свое видение рождественских каникул. Гермиона виновато потупилась.
— Прости, я... меня пригласили на бал, — сказала она.
Гарри потухла.
— Вот как...
— Кто? — неприлично громко воскликнул Рон. — Тебя? Как?!
— Рональд Уизли, — отчеканила подруга, — если ты за эти годы не разглядел во мне девушку, это не значит, что другие столь же слепы!
И ушла, оставив друзей обескураженными. Правда, по разным причинам.
— Поверить не могу. — Уизли запустил руку в волосы. — Нашу Гермиону кто-то пригласил? Гермиону?! Да кто это мог быть!
— Не знаю, — пробормотала, витая в своих мыслях.
Рон глянул подозрительно.
— Только не говори, что тебя тоже пригласили!
— Что? Нет! — рассмеялась. — Нет, никто меня не приглашал. Но, наверное, нам тоже следует остаться? Чтобы Гермиона не чувствовала себя одинокой.
— Пусть гуляет с тем, кто ее пригласил, — буркнул Рон. Вздохнул. — Да куда мы денемся. И потом, разве ты не хочешь на бал? Я думал, девчонки мечтают там побывать.
— Да как-то параллельно, — пожала плечами. — Сам кого думаешь позвать?
Вопрос поставил Рона в тупик.
Ажиотаж вокруг потенциальной пары распространялся. В отчаянии Рон обратился к старшим братьям за помощью, и на его глазах Фред позвал красавицу Анджелину. Кажется, блестящая победа близнеца его не подбодрила.
— Мне бы так, — тоскливо сказал Рон после ужина. — Не представляю, как пригласить девчонку, когда они вьются стаями?
— Очень просто, глупый брат. — Джордж повис на нем, коварно напав со спины. — Больше уверенности. Гарри, отойдем на минутку.
— Давай, — удивилась она и послушно дала затащить себя за угол. — Чего хотел-то?
— Пойдешь со мной на бал?
Глупо открыла рот. Уизли помог челюсти вернуться на место.
— Это "да"? — позитивно уточнил он. Гарри кивнула. Тогда Джордж рассмеялся, чмокнул ее в макушку и исчез, весело насвистывая.
Рон ждал в гостиной. Прочитав все по ее лицу, простонал:
— Неужели правда? Я что, последний в этой башне без пары?!
Вот так ранним субботним утром они с Гермионой оказались в Хогсмиде.
— Здесь всего два магазина с одеждой, и мы вряд ли успеем заказать что-то по каталогу, — взволнованно тараторила она. — Придется обойтись тем, что есть. Ох, надеюсь, будет не слишком дорого, у меня мало местной валюты! Гарриет, а ты как?
— Сириус подписал мне несколько гринготтских бланков. Если что, одолжу тебе монет.
Гарри диву давалась, как Блэку удалось решить множество проблем за считаные недели. Например, ключ от сейфа никогда не оставался у нее на руках: на первом курсе ее сопровождал Хагрид, на втором миссис Уизли, на третьем Гарриет закупилась на оставшиеся сбережения, а пополнила карманные деньги снова в присутствии миссис Уизли. Не то чтобы ее ограничивали, просто немного смущало, что ключ в чужих руках. Хорошо, что не у Дурслей, но по какому принципу он кочевал между взрослыми? Ей было неудобно спрашивать Уизли, и уж тем более она не могла обратиться к декану или директору.
Сириус весьма удивился, когда она упомянула об этом.
— У гоблинов запутанные правила по поводу наследования счетов, — потер макушку. — Магглам точно не позволили бы пользоваться твоим хранилищем. Поскольку официального магического опекуна у тебя нет, ключ должен был храниться в банке, министерстве или у доверенных лиц. Ты можешь изменить правила доступа, если придешь с полномочным лицом — в учебное время это Дамблдор. Или подождать совершеннолетия.
А потом он просто зашел в Гринготтс, получил новые бланки и отдал часть Гарриет, без суммы, но с подписью, бросив шутливое "сочтемся". И это благодаря ему девушка свободно посещала Хогсмид в этом году, без тайных ходов и мантии.
* * *
Утром двадцать пятого декабря Гарриет проснулась от писка Лаванды. Домой на праздники уехала только Фэй, хотя Поттер предпочла бы иной расклад. Привычно нащупала очки: линзы она носила строго разрешенное количество часов в соответствии с инструкцией, подгадывая к внеклассному занятию со Снейпом. Он тогда меньше буйствовал и вообще старался не смотреть лишний раз. А весь период адаптации был рассчитан на девять месяцев, причем по истечении полугода надлежало показаться врачу.
Среди подарков уже привычно нашлись разные мелочи от незнакомых волшебников, иногда с благодарственными письмами, иногда с одним пожеланием счастливого рождества. Гарри откладывала их в сторону, не распаковывая, Гермиона потом проверяла на наличие вредящих чар.
Хотя Грейнджер жутко волновалась, собрались девушки быстро, стоило только отстоять очередь из не полагающихся на очищающее заклятие сокурсниц. Длинное, чтобы прикрыть острые коленки, платье было зачаровано от случайных пятен, подол колыхался от невидимого ветра, поблескивал вышитый узор. Волшебные тени, серые в коробочке, на коже приобрели лазурный оттенок, темнее к внешнему уголку глаза и светлее к внутреннему. Пока Гермиона с помощью палочки выпрямляла тугие кудри, Гарри причесалась гребнем "сияние шелка" и сменила очки на колдолинзы.
Кавалеры ждали внизу.
* * *
— Не могу больше, — простонала подруга, падая на скамью. — Здесь так жарко, правда? Виктор пошел за напитками. А где Джордж?
— Там, — указала на шумную компанию с участием братьев Уизли и девчонок. — Танцы все же не мое.
— Рон не со своей парой, верно? — пробормотала Гермиона, не комментируя ее слова.
И впрямь, Рон отплясывал с темнокожей старшекурсницей, кажется, из Хаффлпаффа. В мантии, подаренной девочками, с забранными волосами и широкой улыбкой он выглядел взрослее и счастливее обычного.
Вернулся Крам и увел Гермиону. Гарри отправилась за лимонадом, постояла немного вдали, убедилась, что никто не заметил ее отсутствия, и сбежала.
Музыка становилась все тише, пока не уступила неподвижной тишине безлюдного замка. Факелы светили вполсилы, указывая дорогу к факультетским гостиным, но туда Гарриет не хотела. Свернула в направлении небольшого пятачка лунного света у окна. Здесь дуло. Обняла себя руками, но с места не сдвинулась.
Это был хороший день в приятной компании, но, по правде, суетливый праздник заставлял ее нервничать. Она потанцевала с Джорджем, конечно, иначе зачем принимала приглашение на бал, но лихо отплясывать под музыку Ведуний не хотела. Хотя Гермиона отлично справлялась с зажигательными мотивами и в длинном платье, Гарриет казалось кощунством дергаться под музыку в ее наряде.
— Поттер.
Сердце у Гарри провалилось в пятки. Вздрогнув всем телом, она обернулась, не сразу узнав голос, и громко выдохнула.
— Профессор.
Снейп идеально вписывался в ночной полумрак, терялся в тенях. Только глаза отражали свет.
— Что вы здесь делаете? Где ваш сопровождающий?
— Дышу воздухом, сэр, — с заметной иронией ответила девушка. — Мой кавалер остался в зале.
— Никто не отменял запрет на пребывание вне гостиной после отбоя, — вкрадчиво сказал Снейп. — Исключение было сделано для Большого зала. Но вы не там.
— Не там, — подтвердила Гарри.
— Пять баллов с Гриффиндора за нахождение в неположенном месте.
Неслыханная щедрость в исполнение зельевара.
— И возьмите это. — Из глубин мантии появился квадратная коробка со знакомой биркой.
Гарри забрала ее, на мгновение коснувшись холодной руки. В глазах защипало от обиды, хотя чего-то подобного следовало ожидать. Следовало, несмотря на его согласие заниматься и помощь в прошлом году. Зря она надеялась, что с первого курса что-то изменилось.
Легко разорвала упаковку и достала маленькие весы. В лавке ее уверили, что эта новинка из легкоплавких металлов порадует любого мастера зельеварения, поскольку обладает высокой точностью и не взаимодействует с большинством уникальных ингредиентов, которые взвешиваются в гранах. Поставила подарок на подоконник.
— Уверена, кто-то другой найдет им достойное применение, — сказала Гарриет почти ровно. — Доброй ночи, профессор.
* * *
Новый семестр начался статьей о великанских корнях Хагрида. Новость неожиданно вызвала множество пересудов и даже замену преподавателя по уходу. Малфой, по словам друзей, не удержался от издевок (Гарри избегала его с сентября). Добровольное заточение Хагрида не вызвало должного сочувствия, поскольку она не видела ничего плохого в родстве с великаном. Куда сильнее занимали дополнительные уроки со Снейпом, который, наконец, перешел к практике.
— Надеюсь, вы достаточно тренировались, чтобы изобразить хоть слабый щит, Поттер, — сказал он, принимая узнаваемую дуэльную позицию. — Иначе будет больно. Экспеллиармус!
Реакция не подвела, палочка устремилась навстречу красному лучу, но движение запястьем и выкрик "протего" не спасли. Заклятье угодило в руку, Гарри охнула. Отдача была намного слабее, чем от империуса, но дрожь пробежала до самого плеча. Периферийным зрением уловила повторную вспышку, на уровне глаз, прикрыла голову. Второе попадание не вызвало столь острой реакции, магия растеклась по телу волной мурашек.
Лицо профессора выражало смесь изумления и страха. Будто он увидел неизвестное науке чудовище или известное, но оттого не менее отвратительное. Гарриет крепче сжала пальцы на палочке.
— Что же вы остановились? — сказала. — Не ожидали такого?
— Ступефай! — ответил мужчина проклятием, но Гарри с легкостью отразила его щитом. И еще. К третьему повернулась боком. Место попадания отозвалось легким онемением, но она была готова, сделала выпад:
— Экспеллиармус!
Профессор отбил атаку. Стремительно сократил между ними расстояние.
— Что вы такое, Поттер? — выдохнул он. — Дамблдор знает?
— Он не сказал вам? — с вызовом.
Снейп поджал губы.
— Ни слова. Как вы это делаете? Вы... контролируете это?
— Совсем немного, — потупилась. — Раньше не было возможности экспериментировать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |