— О. Так обычно ты не прислуживаешь в ванной?
— Нет, это первый раз, когда я занимаюсь таким делом. Меня никогда не призывали помочь в ванной хозяину.
— Ты хочешь сказать, что других служанок призывают потереть ему спинку?
Силнэ насупилась.
— Ну, он же не может сделать это сам.
"В этом баронстве все свихнулись!" — заключила принцесса. Чаще всего, наиболее интимные обязанности вассалов имперских дворян сводились к услугам за столом. Прислуживать Наместнику в ванной было чем-то из ряда вон выходящим.
— Он очень любезный хозяин, — уверенно сказала Силнэ.
— Но это не делает его хорошим лидером, — критически заметила Лафиэль.
Силнэ пожала плечами.
— Что еще я могу сделать, кроме как хранить верность своему господину?
Быстро сменив тему, Лафиэль поинтересовалась, сколько людей живет в этом дворце.
— Что-то около пятидесяти. Но я никогда не считала точно. Если вы хотите знать, спросите...
— Сколько среди них Ав? — перебила Лафиэль.
— Двое. Хозяин и его отец. Кроме того, у барона есть младшая сестра, но она давно уже переселилась в столицу.
— Мне кажется, это немного. Наверное, здесь довольно скучно.
— Вы правы, — согласилась Силнэ, — Здесь мало что происходит, но мы давно привыкли, так что нас это не слишком беспокоит.
Глядя на сморщившуюся кожу на своих пальцах, Лафиэль решила, что пора выбираться из ванны.
"Если я впитаю в себя еще немного воды, я, пожалуй, растворюсь в ней".
Она встала.
— Вы прекрасны! — воскликнула Силнэ, глядя на идеальные формы и гладкую кожу принцессы.
Как правило, Лафиэль не придавала значения комплиментам по поводу своей внешности, которая была результатом генной инженерии, а вовсе не ее личным достижением. Впрочем, она охотно признавала их справедливость.
Воодушевленная Силнэ обернула широкое мохнатое полотенце вокруг тела принцессы. Когда Лафиэль вышла из ванной, девушка поклонилась. В следующей комнате служанка постарше предложила ей стопку сорочек и ванных полотенец поменьше. Чувствуя отвращение, Лафиэль спросила, где во дворце сушилка.
— Наш хозяин говорит, что это варварское устройство, — сказала служанка, обернув волосы Лафиэль мягкой тканью. Силнэ заменила промокшее полотенце на ее теле новым, сухим и теплым.
Хотя Лафиэль и не хотела сама себе признаваться в этом, но такая забота доставляла ей удовольствие.
"Надеюсь, к Джинто они отнесутся не хуже, — подумала она, — Ха, но что это — меня беспокоит, есть ли тут слуги-мужчины?" Лафиэль сама не могла бы сказать почему, но определенно надеялась на это. По некой причине, ей очень не понравилась мысль, что Джинто предстанет нагишом перед подобными девицами.
Убедившись, что она полностью обсохла, служанки провели Лафиэль к платьям, которые уже были выложены заранее. Нарциссового оттенка длинная верхняя мантия, украшенная рубинами, бриллиантами и "кошачьими глазами", лежала рядом с изящным зеленым нижним облачением. Эта одежда подошла бы и для императорского дворца.
— А что случилось с моей униформой? — спросила Лафиэль.
— Мы решили ее постирать, — сказала старшая прислужница.
— Надеюсь, не вручную, — произнесла принцесса, лишь наполовину шутя. Стирка не заняла бы больше времени, чем ее купание.
— Наш хозяин говорит, что на званом ужине армейская униформа... хм, смотрелась бы несколько излишне... строго.
— Излишне строго?
"Этот барон очень бесстрашен, — подумала Лафиэль, — если считает, что может наряжать меня, как куколку".
— Я всегда ношу только мою униформу! — резко заявила она, — Если она в стирке, я подожду здесь, пока ее не принесут.
— Но... — на грани слез, старшая служанка сморщила лицо.
— Пожалуйста, ваше Королевское Высочество! — умоляла Силнэ, почти уткнувшись носом в пол.
Лафиэль чувствовала себя предельно нелепо. Но, кроме того, она ощущала и жалость к этим женщинам.
— Ну, хорошо, — пошла она на уступки, — Я надену платье поверх моей униформы. Как насчет этого?
Две служанки обменялись смущенными взглядами. Лафиэль услышала, как они начали тихо спорить между собой.
— Наш хозяин велел, чтобы мы...
— Но... ведь мы же не можем перечить ее Королевскому Высочеству!
"Это, правда, так важно для них?"
Пока две прислужницы продолжали тихо препираться, мысли Лафиэль вернулись к "Госроту", который был где-то далеко и сражался с врагами, пока она здесь спорила о том, что одеть к ужину. Неожиданно пришло осознание того, сколь ничтожны ее собственные проблемы...
"Битва, должно быть, уже закончилась. Я надеюсь, что они победили".
Усилием воли она отогнала эти мысли, которые сейчас были только лишними. Исход сражения и судьба корабля никак не зависели от Лафиэль. Лучшее, что она могла сейчас сделать для Плакии — исполнить ее приказ. А барон Фебдаш, кажется, стал помехой на ее пути, и эту помеху следовало устранить — не тем, так иным способом. И именно об этом ей следует думать.
— Как скажете, ваше Королевское Высочество, — служанки наконец-то пришли к соглашению, — Мы немедленно принесем вашу униформу.
"Полагаю, они, все же, действительно стирали ее".
Вскоре старшая служанка вернулась с униформой, после чего протянула Лафиэль сорочку.
— Пожалуйста, оденьте это, пока вам не стало холодно.
Две женщины одели Лафиэль, так, словно бы они украшали праздничное дерево. Ей самой не позволили застегнуть даже пуговку.
— Вы очень искусны, — заметила она.
— У нас большой опыт, — сказала старшая служанка.
— О? Так вы постоянно этим занимаетесь?
— Конечно. Неужели у вас нет слуг, ваше Высочество? — с недоумением спросила служанка.
— У нас есть камердинеры, но никого для таких услуг.
— Вы шутите! — она действительно не могла поверить.
После того, как все предметы одежды заняли свои места, Силнэ принесла поднос:
— Украшения, ваше Высочество.
Блистающее созвездие драгоценных металлов и камней предстало перед принцессой.
— Пожалуйста, выбирайте все, что вам понравится, ваше Королевское Высочество, — сказала старшая служанка.
Лафиэль посмотрела на украшения и заметила, что чего-то не хватает.
— А где моя тиара и браслет?
— Эти варварские штуковины?
Лафиэль нахмурилась.
— Они не варварские, а необходимые.
Хотя она и понимала, что эти женщины лишь делают то, что им велено, Лафиэль не могла подавить злость.
"Они что, действительно могут не знать, для чего нужны креуно и альфа?"
Браслет, помимо того, что был полезным универсальным инструментом, хранил ее личный электромагнитный герб и индивидуальные данные. А диадема, лежащая на устланном шелком подносе, хоть и была красива, не могла помочь пространственному восприятию.
— Конечно, ваше Высочество. Все, как вы скажете, — старшая девица вздохнула и кивнула Силнэ.
Та почти бегом бросилась за тиарой и браслетом. Несколько минут спустя, когда она надела альфу, и шестое чувство вернулось, Лафиэль ощутила себя, словно человек, только что выбравшийся из длинного, беспросветно-темного тоннеля.
Из ванной служанки провели ее в обеденный зал, где пол был бледно-голубого оттенка, а потолок украшали бесчисленные звезды. Голографические рыбы плавали по всему залу, от пола до потолка. Лафиэль не могла оторвать глаз от создания, которое смело могло бы претендовать на титул самой уродливой рыбы во Вселенной.
"Определенно, у барона Фебдаша ужасный вкус", — решила она.
Лафиэль проследовала к обеденному столу в центре комнаты, который был достаточно мал, чтобы остальная палата показалась огромной. Подозрительно гостеприимный хозяин уже ждал ее за столом. Две весьма скудно одетые служанки стояли позади его кресла. Блюда с едой еще не были выставлены на стол, только два аметистовых бокала для вина. В соответствии с обычаями барон встал и склонил голову.
Лафиэль замерла на месте.
— Где Джинто?
— Джинто? — барон казался удивленным, — Ах, да! Вы имеете в виду его Превосходительство графа Хайде? Он с моим отцом.
— Они не присоединятся к нам за ужином?
— Нет. Мой отец ненавидит человеческое общество.
Лафиэль вздернула подбородок.
— Тогда почему он согласился принять графа Хайде? Мне кажется, вы противоречите сами себе, барон Фебдаш.
Барон придал лицу загадочное выражение.
— Очень скучно страдать в одиночестве...
— Как это понимать?
— Не обращайте внимания. Я всего лишь неудачно выразился.
— Я не могу не обращать внимания на подобные намеки. Вы забыли, что моя обязанность — доставить Джинто, то есть, его Превосходительство графа Хайде, в систему Сфагнов.
— Прошу вас, Фейа! — барон Фебдаш приподнял брови, — С ним, уверяю, все в порядке. Надеюсь, вы не думаете, что я допустил бы, чтобы что-то случилось с его Превосходительством графом?
Лафиэль скрестила руки на груди.
— Ваше поведение кажется мне крайне подозрительным.
— Как прискорбно! — неубедительно провозгласил барон, — В любом случае, прошу вас, присаживайтесь. Возможно, мы сможем уладить все недоразумения за ужином?
— Я искренне надеюсь, что это — только недоразумения, барон Фебдаш.
Официантка придвинула принцессе кресло. Та села, и барон последовал за ней.
— Могу я предложить вам что-нибудь выпить? — спросил он.
— Чего-нибудь безалкогольного. Я все еще при исполнении.
— Как скажете. Мандариновый сок вас устроит?
Лафиэль кивнула, и барон щелкнул пальцами.
— Ваше Королевское Высочество, я заметил, что вы называете этого юношу по имени, — барон слегка сморщил нос, — Прошу вас, вы могли бы и меня называть просто "Кловаль".
— Я отказываюсь.
— Но почему?
— Потому что не хочу, барон.
Осекшись, он мрачно уставился на Лафиэль. Временно прервав недобрую тишину, вернулась служанка с напитками на подносе. Осторожно подняв бутыль, официанка до половины наполнила бокал принцессы мандариновым соком. Затем она подошла, чтобы почти до краев налить в бокал своего хозяина ринмо — крепкий яблочный сидр. Испытывая жажду после долгой ванны, Лафиэль осушила бокал одним глотком. Не теряя времени, служанка вновь наполнила его.
Барон и Лафиэль хранили молчание, пока им не подали первые блюда. В представлении Ав, внешний вид угощения был не менее важен, чем его вкус. Бледные цветы украшали блестящие черные подносы, на которых были выставлены тарелки с едой.
— Прошу вас, угощайтесь.
— С удовольствием, — при помощи серебряных палочек Лафиэль подцепила нечто, что показалось ей древесным листом. Отправив его в рот, она с удивлением обнаружила, что это была какая-то рыба, — Это восхитительно!
— Я польщен, ваше Высочество.
— Это была похвала не вам, а повару, — возразила Лафиэль, что было с ее стороны изрядной грубостью, — Очевидно, что это приготовил человек, не машина.
— Верная догадка, ваше Высочество. Я не люблю машины, — он выдержал паузу, — Однако, у меня создается впечатление, что вы чем-то недовольны.
— Вы совершенно правы, барон Фебдаш. Я крайне недовольна.
— Неужели мое общество настолько ужасно?
Ловко подцепив райпус — дымчатый фрукт, похожий формой на цветок ириса — она бросила на барона острый взгляд.
— Вы все еще не объяснили возникшие недоразумения.
— Касаемо этого юноши с Поверхности?
— Джинто — дворянин Ав, и, кстати, как наследник графского титула, он стоит выше вас в имперской иерархии.
Барон блеснул зубами.
— Рад за него.
— Можете назвать меня безумной, барон, но я склонна думать, что мой корабль не нуждается в проверке. И, может быть — только "может быть" — у вас больше топлива, чем вы сказали.
— Вы меня раскусили. Я солгал, — дружелюбно отозвался хозяин дворца, — Конечно же, у нас достаточно топлива. И ваш корабль в прекрасном состоянии.
Лафиэль совершенно не была удивлена. Она отставила опустевший поднос.
— Так зачем вы лгали мне, барон?
— Потому что, как бы я ни уговаривал, ваше Высочество не желали присоединиться ко мне за ужином.
— Я выполняю важное задание.
— Вот видите — у меня не оставалось иного выбора, кроме этого невинного обмана.
Она сверкнула глазами.
— Ненавижу, когда меня пытаются дурачить!
— Уверен, что так, — барон безмятежно улыбался, всем своим видом изображая невинность и открытость.
— Тогда вы поймете, почему я должна немедленно вылететь.
— Что до этого... — он медленными глотками потягивал свой напиток, — Боюсь, я вынужден задержать вас здесь еще на некоторое время.
— Это неприемлемо.
Официантка принесла поднос с новыми блюдами. Лафиэль сняла крышку и вдохнула аромат свежесваренных плавников морской черепахи.
— Я не позволю вам улететь. Я задержу вас даже силой, если будет необходимо, но вы останетесь здесь, — с виноватой улыбкой сказал барон.
— Как надолго?
— Пока не прибудет следующий имперский корабль, чтобы я мог обеспечить безопасность своего домена и своих слуг.
— Но кто может сказать, когда это будет? — спросила принцесса, придав голосу резкие интонации. Но на самом деле она сохраняла внутреннее спокойствие. Она решила, что, пока она здесь, будет просто есть суп.
— Справедливое замечание.
Лафиэль нахмурилась, растерянная. Она не чувствовала того гнева, который, по собственному мнению, должна была сейчас ощутить.
"Что же замышляет барон?"
— Если у вас зародились подобные подозрения, я не планирую измены.
— О, нет — вы не настолько храбры, чтобы решиться на нечто подобное.
Барон кивнул, мрачно ухмыляясь.
— Полагаю, все дело в моих генах — я, действительно, никогда не был склонен к храбрости.
Некоторое время игнорируя собеседника, Лафиэль молча ела суп. Когда она, наконец, подняла на него взгляд, то заметила, что он почти не притронулся к еде.
"Он подмешал что-то в мою еду? — забеспокоилась она, - Нет, это нелепо! Если бы он хотел меня отравить, я бы свалилась сразу после аперитива. И, в любом случае, ему не было бы нужды добавлять ничего в свои блюда!"
Когда с супом было покончено, на столе появился поднос с рисовыми шариками, фаршированными форелью. Рыба была генетически изменена, чтобы поместилась в миниатюрные шарики.
— Итак, — Лафиэль надавила на оболочку одной из рыбок, как если бы шелушила пшеницу, — Зачем вы хотите задержать нас здесь? Дело в какой-то личной неприязни?
— Не говорите так! Пока ваше Королевское Высочество будете находиться здесь, я постараюсь проявить максимум радушия! Ваше присутствие только добавит великолепия моему скромному дому.
— Я начинаю сомневаться, что вы в полной мере отдаете себе отчет в том, что делаете.
— Я отчетливо это понимаю. Я защищаю свои владения.
— Каким образом вы рассчитываете защитить свой домен, удерживая нас у себя?
— Маркизат Сфагнов — большая звездная система, — барон широко развел руки для внушительности, — Поэтому, разумеется, Союз Четырех знает дорогу к нему. Мое баронство, однако, всего лишь такое... — он скривил лицо и сблизил указательный палец с большим, — Таким образом, Объединенное Человечество, скорее всего, вообще не подозревает о нашем существовании. И, раз они не знают, я им тоже не скажу. Пусть пребывают в неведении и дальше, меня это устраивает. Но если они заметят ваш корабль, проходящий через Сорд Фебдаш, они, скорее всего, захотят проверить, в чем дело, и направят сюда разведчиков. Вот чего я не могу допустить. Если они нагрянут сюда, то, в худшем случае, могут даже атаковать нас без всякого повода. А ведь защищаться мне нечем.