Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Он рассказал ей позже, уже в постели.
— И как ты теперь?
— Ну... Я очень любил её.
— И мы всё равно будем заниматься этим? Сейчас, этой ночью?
— Несомненно.
— Парень, да ты крут!
— Какая разница — этой ночью, следующей, или через год?
— Да, но разве это не будет немножко...ну...неуважением?
— Не большим, чем, когда она была жива.
Воскресное утро выдалось ясным, солнечным и подозрительно тёплым для начала мая. "Мы ещё поплатимся за это" — предскажут старожилы и их предсказание несомненно сбудется. Как и всякое другое относительно английской погоды — главное, подождать достаточно долго.
Фрэнк Смит встретился с Контролером в десять. Контролер был встревожен.
— Мне это не нравится.
— Что в частности?
— В частности — ничего. Всё не нравится. Мне вообще ничего не нравится.
— Но ведь до сих пор всё идёт нормально. В смысле, Эбботт даже не догадывается о местоположении особняка.
Это было не утверждением, а скорее надеждой.
— И сколько ему понадобится, чтоб это выяснить? Это вам не трёхгрошового перебежчика прятать. Это действующий глава государства. И он не совсем похож на Дюймовочку.
— Решение всех проблем — по-быстрому закруглить переговоры и как можно скорее отправить его домой.
— У тебя всё готово?
— Самолёт в Гэтвике, может вылететь в любой момент.
— Следовательно, всё, что от нас требуется — всего лишь поторопить сукина сына.
— Да, сэр, всего лишь.
— Фрэнк, — поморщился Контролер, — сегодня я вполне обошёлся бы без шуточек.
— Я мог бы ещё раз поговорить с ним. Может удастся что-нибудь сделать.
— Думаю, вреда от этого не будет. А министр? Стоит, может, взять его с собой?
— У него жена умерла этой ночью.
— Да, слышал по радио. Думаешь, помешает?
Смит на секунду задумался.
— Нет. А его присутствие добавит внушительности. И выглядеть мы будем куда солиднее, имея с собой министра короны. Разумеется, если он не станет засыпать на ходу.
Контролер кивнул, рассеянно поводил в карандашом, постучал ногтем по зубу.
— Этот кавардак при Ватерлоо... Почему Шеппард не отправил туда человек двадцать?
— Эбботт вычислил бы их. Да они и так путались друг у друга под ногами. Кроме того, это было решением Шеппарда. И, ради разнообразия, я с ним согласен.
— Но это не сработало, не так ли?
— Из-за тех двух пьянчуг. Называйте это как угодно: невезением, совпадением, судьбой или провидением — но эта штука запортачила больше планов, чем любая человеческая глупость.
Контролер кивнул. Опять пощёлкал по зубам.
— Где, чёрт побери, Эбботт? Денег ему достать не удалось, все его друзья под наблюдением. Где он?
— У женщины.
— Женщины?
— Так думает Джоан.
— Она это как-то мотивирует?
— Никак. Инстинкт, интуиция, женское чутьё, или просто гадание на кофейной гуще. Она говорит, что услышала это в его голосе, когда говорила с ним по телефону.
— Услышала — что?
— Что у него есть женщина.
— Она умеет определять такое по голосу?
— Она так говорит.
— Господи.
— Вероятно, она знает его лучше, чем кто-либо.
— Знаю, но...
Контролер молча развёл руками.
— Есть идеи получше?
— Нет, но...— Контролер опять сделал неопределённый жест.
— У него всегда хорошо получалось с женщинами. Не хочу сказать, что он был чем-то вроде Казановы, но женщинам определённо нравился. Так что он вполне мог залечь у какой-нибудь симпатичной девочки.
— Что мы знаем об его девушках?
— Ничего, но может знать Элис. Она была его секретаршей до самого отъезда в Африку. Вполне может припомнить женщин, которые ему звонили или оставляли сообщения.
— Хорошая идея. Свяжись.
— У неё выходной.Попробую позвонить ей домой.
Он поднял трубку.
Эбботт сидел на согретой утренним солнцем скамейке в Гайд-парке, подальше от Угла Ораторов, с его речами и спорами, и беседовал с человеком по имени Чака бен Йегуда. Тот бегло говорил на английском.
— ...Если бы, допустим, вы могли лечь на дно месяца на два или три. Дальше всё будет просто.
— Я могу исчезнуть на два или три месяца, пока шум не уляжется.
— Тогда — ничего сложного. Мы выдадим вам паспорт на чужое имя и вывезем вас. Может понадобиться некоторая маскировка — например, отрастить бороду или выкрасить волосы. Но никаких проблем я не вижу.
— Я хотел бы взять с собой одну девушку.
— Она связана с вами? Я имею в виду, о её связи с вами известно?
— Нет. Пару лет назад месяц или два она была моей секретаршей. И всё.
— Тогда ещё проще. Она вылетит, как туристка тем же рейсом, или следующим.
— Спасибо. Я не могу сказать, что она для меня значит.
— Думаю не больше, чем для нас — жизнь израильского агента.
Чака бен Йегуда встал.
— Ещё одно. Я знаю, вы несколько раз бывали у нас в стране. Но бывать и жить — вещи разные. Вам может не понравиться. Кроме того, всегда существует опасность войны. Это не самое безопасное место в мире.
— За исключением моей собственной страны, у меня нет другого места, где я бы хотел жить больше. А если понадобится — умереть.
Эбботт хотел добавить ещё что-то, но не знал, что. Нужных слов не находилось.
Наверное, Чака бен Йегуда чувствовал что-то похожее. Улыбка на секунду коснулась его лица, бледности которого не помогло бы никакое тропическое солнце. Бледности, заработанной одиннадцатью годами в русском лагере.
— Вы наш друг, — сказал он, — Мы помним это.
Они пожали руки и разошлись.
Да, они помнят своих друзей. Может быть даже крепче, чем своих врагов.
Эбботт вернулся на квартиру и обнаружил её пустой.
Контролер извинился, что вызвал Элис в выходной, особенно в воскресенье (хотя сама Элис не видела в этом ничего экстраординарного). Но это важно, и это связано с Ричардом Эбботтом.
Элис, как обычно, смотрела себе под ноги, на душе лежало что-то холодное и тяжёлое .
— Проблема: где он? Где может быть? Видите ли, нам известно, что денег у него очень немного. Это исключает гостиницы и пансионы. Родных и друзей уже проверили. Что осталось?
Элис молча смотрела в пол.
— По некоторым имеющимся у нас соображениям, он может находится у женщины.
Всё так же потупившись, Элис глухо сказала:
— Да, это возможно.
— Вы были его секретаршей перед тем, как он уехал в Африку, — сказал Контролер, — он тогда как раз разошёлся с женой.
— Может припомнишь, были у него тогда какие-нибудь подружки? — добавил Смит.
— Да, две или три. Значит так, одну звали Барбарой, другую Дженис. Или Джанет? Что-то вроде этого. И была ещё одна, он называл её Польди.
— Сокращённое от Леопольдины, — заметил Смит, — австрийка?
— Акцент был похож на немецкий.
— Вы видели кого-нибудь из них в лицо? — спросил Контролер.
— Нет. Только говорила по телефону.
— Не знаешь, спал он с какой-нибудь из них? — опять вмешался Смит.
Контролер смущённо кашлянул. По его мнению, Смиту стоило использовать более корректное выражение. "Был близок", например.
Не поднимая глаз, Элис ответила:
— Мужчины обычно спят со своими подружками, не так ли?
— Не знаешь, где они жили?
— Нет. Но у меня могли остаться их номера, в старых записных книжках.
— Поищи, может найдёшь их, хорошо?
— Как ты?
— Вполне.
— Они были удовлетворены?
— Контролер сказал: "Умная девочка. Ещё бы немного таких нам совсем не помешало.
Эбботт улыбнулся.
— Но они уже вычислили, что ты живёшь с женщиной.
— Как и ещё двадцать миллионов мужчин в этой стране. Процесс исключения обещает быть долгим. Ладно, куда идём сегодня?
— Ну, в "Керзоне" как раз новый фильм, хотела его посмотреть... — она тряхнула головой, — Нет. Выходить сейчас — безумие. Зачем тебе ненужный риск?
— Но сегодня замечательный день. Может быть лучший — на очень долгое время. Кто знает? Как насчёт съездить за город? Сесть в этот твой, как его?
— "Флоренс".
— "Флоренс". Устроить пикник, поваляться на солнце...в общем, всё, что делают влюблённые.
— Здорово! Как здорово! Нет. Нет, мы не можем. Такой риск.
Он притянул её к себе. Поцеловал глаза, уши, в лоб и, в конце концов, в губы с такой нежностью, что у неё перехватило дыхание.
— Время, — прошептал он между поцелуями, — это всё, что у нас есть. И его не слишком много.
— Но...
— Никаких "но".
— Если ты меня не отпустишь, я вообще думать не смогу. Нет, не отпускай. Что угодно, только не отпускай.
Он отпустил её. Элис вздохнула и вздрогнула, будто просыпаясь ото сна.
— Что возьмём?
— Портвейна бутыль.
— Я насчёт поесть.
— Не знаю. Сэндвичи. Что хочешь.
— Немного паштета, немного сервелада...почему ты улыбаешься?
— Разное. Например, ты.
— Ты считаешь, что я забавная?
— Да. И очень привлекательная.
19.
Смит с министром приехали в Питерсфилд к обеду и застали Нджалу в превосходном настроении. Его ожидал прекрасный день и ещё более прекрасная ночь.
Итак, чем он может быть полезен джентльменам?
— Как вы знаете, — начал министр, — президент торговой палаты с двумя советниками прибудут для продолжения переговоров сегодня после обеда...
— Поразительно, не так ли? Госслужбы работают в воскресенье, звёзды срываются с небес, мир летит кувырком.
— Нам, разумеется, не хотелось бы каким-либо образом торопить или беспокоить вас...
— Я не беспокоюсь, министр, совсем не беспокоюсь.
Нджала подарил их широкой белозубой улыбкой.
— Но мы были бы чрезвычайно признательны, если бы переговоры могли быть завершены как можно быстрее.
— Ввиду опасности сложившейся ситуации, — добавил Смит.
— Знаете, — ещё одна белозубая улыбка, — Я начинаю думать, что на самом деле всё это подстроено с целью получить концессию по низкой цене.
— Ваше Превосходительство, — начал министр, — заверяю вас...
— Мой дорогой министр, я не намерен уступать англичанам. Особенно в бизнесе. Вспомните Биафру. Существуй в мире хоть какое-то подобие социальной справедливости, о которой так любит говорить ваше правительство, — Британия непременно пришла бы на помощь бедной маленькой Биафре. Этого не произошло. Слишком большие затраты.
— Ваше Превосходительство, я вынужден протестовать...
— Или взять Южную Африку. Протестовать против апартеида легко, приятно и не стоит ни цента. Но попытайся кто-то помешать торговле — а ЮАР, кажется, ваш третий по величине покупатель — и у этого кого-то начнутся проблемы.
Резко вмешался Смит:
— Сэр, я не занимаюсь ни финансами, ни политикой. Только вопросами безопасности. А ситуация, как мы пытаемся довести до вашего сведения, складывается угрожающая. И она будет ухудшаться, без преувеличения, с каждым часом вашего пребывания здесь.
Опять широкая улыбка.
— Мой дорогой мистер Смит. Я привык к опасности. Я живу так всю жизнь. Вы не поверите, если я расскажу, сколько раз меня собирались убивать. И здесь я чувствую себя в большей безопасности, чем где бы то ни было за пределами своего укреплённого дворца. Все эти вооружённые люди, и этот, как его, снайпер из летнего домика.
— Сержант Клиффорд.
— Необыкновенный стрелок, я уже слышал. Молниеносная реакция, исключительная меткость.
Он подошёл к западному окну и посмотрел вниз, в сторону летнего домика. Сержант Клиффорд неподвижно сидел у открытого окна. На коленях у него покоился Армалайт, созданный специально для уничтожения Нджалы, а теперь, по иронии судьбы, используемый для его защиты.
— Вот, его милость Большая Шишка, — сказал Клиффорд.
Шеппард, находившийся в том же домике, спросил:
— Обзор как?
— Неплохой.
— Что думаешь об остальных приготовлениях?
— Вполне удовлетворительно. Слабые места прикрыты. Покажется — будет трупом.
Он продолжал поглаживать ружьё, неосознанно, как мужчина, гладит женщину, с которой только что занимался любовью — просто потому что приятно ощущать округлость и мягкость её форм и бархат кожи.
Обед проходил под бормотание радио, включённого на новостях LBC.
— Прошу прощения, — сказал Нджала, — но события мне нужно знать точно, особенно теперь. О заговорах желательно узнавать если не первым, то одним из первых.
Эбботт вёл древний и не слишком хорошо чувствующий себя "Флоренс" (небольшой ремонт, смена цилиндров и распределителей зажигания ему весьма не помешала бы) к местечку неподалёку от Бокс-Хилл. Местечко, как правило пустовало даже в самые тёплые воскресные дни.
— Как она тебе? — счастливо спросила Элис.
— Пардон?
— "Флоренс".
— А, "Флоренс". Неплохо, неплохо. Очень даже.
По правде говоря, он находил машину шумной, тесной и тряской, как впрочем и любые малолитражки.
— И приятно так, с откинутой крышей, скажи ведь? Особенно в жаркие дни.
А ещё уносит выхлопные газы, пробивающиеся сквозь пол.
К двум часам они нашли укромное местечко вдалеке от дороги и припарковали "Флоренс" в тени старых деревьев.
— Разве не замечательно? А как тихо и спокойно! Как будто на необитаемом острове!
Элис сияла от счастья.
Они разбили пикник, пообедали яйцами вкрутую, паштетом и сервеладом, выпили красного вина.
Потом они шли лесом, крепко взявшись за руки.
— Запах цветущей таволги в летнем лесу, — пробормотал он.
— Что?
— Я всегда буду помнить его.
— На что он похож?
— Она очень ароматная, с маленькими белыми цветочками.
— Я не чувствую. Даже не вижу.
Он показал:
— Вот, смотри. Но сейчас ещё рано для цветов. И для ароматов. Это всё в июне.
— Почему ты всегда будешь помнить его?
— Запах детства. Тогда всё было ярче.
Он прошли ещё немного. Солнце стало припекать с неожиданной силой и обоих потянуло в сон. Они улеглись в тени деревьев, обнялись и некоторое время целовались — не из страсти, а просто, чтобы найти поддержку друг у друга. Потом заснули, точнее задремали — просыпались, теснее прижимались друг к другу и засыпали дальше.
К четырём они проснулись окончательно, улыбнулись друг другу, поцеловались и побрели обратно к машине, всё так же держась за руки. Пили горячий кофе из термоса, любовались зеленью весенней листвы, и тем, как ветер колышет травы и не думали ни о чём. Им просто было хорошо друг с другом.
Грелись на солнце, смотрели на природу вокруг, не видя её. И ловили каждый миг этого общения — им не нужно было ни слов, ни прикосновений.
Это был миг спокойствия, последний миг уходящего дня.
В Лондоне происходило нечто ужасное, но они узнают об этом только после.
Переговоры в Лейфилд-холле шли хорошо — хорошо для Нджалы: согласно инструкциям, полученным президентом торговой палаты и его советниками, скорость значила больше выгоды.
Нджала был всё так же ловок и внимателен, но вполуха продолжал слушать радио.
Вскоре после четырёх сообщили: взрыв на Трафальгарской площади, во время встречи ветеранов еврейского происхождения. Погибло шесть человек, имеются раненые. Точное число жертв неизвестно и продолжает расти.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |