Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я - дракон. Книга первая. Рожденная приносить счастье 1-14 главы


Опубликован:
18.11.2016 — 21.02.2017
Аннотация:
Я - дракон. Обессилевший от борьбы с болью в сердце. Уставший от пустой и никчемной жизни. Что в ней есть еще кроме боли? Только война. Бесконечная и изматывающая. Кажется, что все напрасно. Но у богов свои планы на мою жизнь. И неожиданно для меня в ней находится место для дружбы и счастья. И даже любви. А разве может быть иначе? Ведь я - дракон!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Распустив удерживающие ремни, я отстегнул скатку от одной из седельных сумок и развернул, слегка встряхнув, чтобы хорошо расправить.

— Это одеяло? — удивилась Трис,— а я все думала, что это такое.

— Это скорее лежак, чем одеяло, — ответил я, расстилая плотную, в несколько слоев, ткань на траве, поближе к деревьям, выбрав место, где меньше всего травы. А вот теперь еще плащ достать из сумки и все, спальное место готово.

— Так не вымокнем от росы, — пояснил я свои действия, и, усевшись на ткань, поманил ее к себе, — иди ко мне.

Она подошла, и смущенно замерла, но я не стал выжидать, а просто поднялся и, подхватив ее в охапку, опустился назад на лежак. Не выпуская ее из рук, я откинулся назад и прижал ее к себе, одну руку устроив у Трис под головой, а второй плотно прижав ее к себе. Она тихо вздохнула, и затихла, прислонившись пылающей щекой к моей рубашке. Удостоверившись, что выбираться из моих объятий она не собирается, я убрал вторую руку, которой держал ее, и немного помучившись, накинул на нас обоих плащ, которому надлежало сегодня исполнить роль одеяла.

— Спокойной ночи, любимая, — едва слышно шепнул я ей, прижавшись губами к ее волосам.

Девушка подняла голову и встретилась с моим внимательным взглядом.

— Спокойной ночи, Рем, — шепнула она в ответ и слегка вздрогнула, когда я, не сдержавшись в очередной раз, приник к ее губам. Наверное, целоваться лежа в постели для нее было страшнее, чем стоя или сидя, потому что я буквально почувствовал ее напряжение. А я не стал усугублять, и пугать ее еще больше, лишь один поцелуй, и я отпустил ее, лишь крепче прижав к себе и успокаивающе поглаживая по спине. Почувствовал, как она расслабляется в моих руках и сам провалился в сон.

Глава 14

Айтан.

Я сидел в кресле, тихо переговариваясь с Даэрном. Собеседником маг оказался неплохим, и я все чаще ловил себя на мысли о том, что если бы хоть кто-нибудь еще вчера сказал мне, что я не просто буду принимать в нашей крепости двух некромантов, но и еще получать удовольствие от общения, то, как минимум я счел бы этого человека сумасшедшим.

Но нет, вот оно, все в точности так и происходит. Элиар'ат общается с дочерью, которая сидит на постели, прислонившись спиной к подушкам, а мы с Даэрном обсуждаем магию. Пусть сам я не маг, и мне не дано постичь того, что видят и могут сотворить истинные маги, но интереса от этого не убавляется.

И первое, что меня интересует, это некромантия. А в частности, возможность поднимать тех самых умертвий, которые так изрядно подкосили наши ряды в начале осады гарнизона. Понятно, что секретов их магии мне раскрывать никто не собирается, мы всего лишь решили обсудить гипотетически, "а что, если...".

И этих самых "если" в результате оказывается слишком много для меня. В чем-то мы были правы, в отношении этих поднятых умертвий, в чем-то нет. Сюда бы Фариса, внезапно подумал я, вот кто с радостью выслушал бы все сказанное здесь, но, увы. Маг, как и все остальные обитатели нашего гарнизона, моим распоряжением, отправлены отдыхать в принудительном порядке. Лишь дежурные, выставленные на постах, берегут наш покой.

Мы оказались правы только в одном — в способе их уничтожения. И то, не до конца. По словам Даэрна, уничтожить умертвий возможно только двумя способами: огнем и, если призвавший мертвеца, решит добровольно отпустить его во тьму. Оружие не помогало. И наш второй способ борьбы, кромсать тела на лоскутки, изрядно удивил черного мага.

— Оригинально, — рассмеялся он, услышав от меня рассказ об одном из сражений, — но не эффективно, и более того, опасно. Тело поднято магией, и пока она существует, вы можете хоть на сотню кусочков разрубить его, но оно будет продолжать существовать. Другой вопрос в том, что вреда причинить оно уже не сможет, в этом, Айтан, вы правы. Но наиболее оптимальный способ борьбы, да, огонь.

Что интересно, плюсов, у поднятых умертвий, оказалось едва ли не больше, чем минусов. Хотя опять же, смотря с какой стороны смотреть на данную проблему. Они, по словам мага, верны своему хозяину, призвавшему их, до самого момента своего уничтожения. Любой приказ выполняется ими беспрекословно. Я мысленно хмыкнул, представив умертвие, которое пытается возражать своему хозяину. И в самом деле, смешно.

Вторым их плюсом, к моему удивлению, явилось то, что вампиры иногда используют эти существа в качестве своих слуг, в своей повседневной жизни. Существует какая-то возможность, останавливать разложение поднятых некромантом тел, и тогда единственное, что напоминает о том, кем именно является существо, это мертвенная бледность тела. Но с этим уже ничего не поделаешь.

— Мы, в основном, используем тела врагов, которые нам удается захватывать в битвах, — ответил Даэрн на мой очередной вопрос, и я, невольно, поморщился. А с другой стороны, чего я ожидал? Что они будут воскрешать своих родственников и любимых? Это, по меньшей мере, наивно.

Элиар'ат, как я уже и сам понял по его рассказу, оказался правителем небольшого государства, расположенной к северо-западу от нашего материка. Не король, не герцог. Просто правитель. Его супругу, из-за похищения которой и развязалась эта кровопролитная война, звали Киарра, и она была матерью Делоры.

О самой магии вампиров, их возможностях и ограничениях, маг, ожидаемо, рассказывать не стал. Да я и не надеялся на это. Было бы глупо, в первый же день перемирия, выкладывать все свои секреты бывшему врагу. А ну как завтра все вернется на круги своя, а изменить уже будет ничего нельзя. Поэтому просто постарался обойти деликатную тему в разговоре. Ну, может быть, едва зацепив самым краешком. И этим самым краешком были порталы.

Меня интересовало, могут ли создавать порталы все без исключения, или же это удел лишь немногих. Я точно знал, что в нашем королевстве, их могли открывать единицы. Лишь самые сильные, верховные маги. По словам Даэрна, у них обстояло дело точно так же. Правитель, и несколько сильнейших магов, все остальные ходили пешком.

А вот та самая, семейная магия, о которой упомянул маг в отношении Делоры, это совершенно иное. По его словам, Элиар'ат зачаровал для нее амулет, который позволял открыть портал в случае грозящей ей опасности, и тот камень, который Мэй принял за алтарь в том лагере, служил в качестве отправного пункта. Сама Делора магией открытия порталов не владела.

— Ребенок еще, — улыбнулся маг, и я понял, что в этом определении мы с ним солидарны.

Кстати этим же и объяснялось то, что наш гарнизон был в осаде целых четыре месяца. У нее просто не хватало сил справиться с нами одним махом так, как обычно поступал ее отец.

И еще я понял, что именно меня царапало, с момента рассказа Элиар'ата о похищении его жены. Я слушал Даэрна, общался с ним, а сам продолжал думать. И вот, наконец, мысль оформилась окончательно. Никто, будь он даже самым сильным воином, не смог бы похитить молодую женщину тихо, да притом, что она так активно сопротивлялась. Кто-то обязательно услышал бы крики, увидел похитителя. А поскольку следов не было, да и сама комната, по словам вампира, оказалась заперта изнутри, все это наводило только на одно размышление: Киарру похитили через открытый в ее комнате портал. А значит, в деле замешан сильный маг.

— Айтан, — окликнул меня вампир, и я поднялся с кресла, шагнув в их, с Делорой, сторону, — скажи, — он с едва видимой усмешкой смотрел на меня, — ты сказал, что мою дочь лечат самые лучшие лекари, это так?

Я кивнул, сразу поняв, куда он клонит.

— Для нас самих это оказалось странным, но эльфы не смогли вылечить Делору. Быть может разная магия тому виной, а может они просто, скажем так, "заточены" только под боевые ранения. Мы так и не поняли. Поэтому Делору лечат травами. Это дольше, не спорю, но эффективно.

— А позови мне одного из ваших хваленых лекарей? — попросил Элиар'ат, — я с ним поговорю.

Я выглянул в коридор, который на этот раз был абсолютно пусть, если не считать эльфа, который с несчастным видом подпирал стену возле одного из высоких стрельчатых окон. Услышав шум открывшейся двери, эльф встрепенулся, и шагнул ко мне. Хм, в его глазах я отчетливо разглядел любопытство и уважение. Неожиданно, обычно эльфы более высокомерны. Видимо и этот успел узнать о моем титуле.

— Ваше высочество, — начал он, и замолчал, остановленный моим жестом.

— Эритель, поверьте, я в точности тот же самый человек, что и пару часов назад, — серьезно произнес я, — поэтому прошу обращаться ко мне как угодно: капитан, либо просто Айтан, но только не ваше высочество. Договорились? И прошу вас передать это всем остальным.

Он удивленно посмотрел в мои глаза и кивнул.

— А теперь прошу, — я отступил в сторону, пропуская лекаря в комнату.

Эльф вошел в комнату, и замер подобно столпу, наткнувшись на насмешливый взгляд некроманта. Продолжаю называть их так по привычке. Довольно сложно в один день перестроить то, к чему привыкал два года. Но надо стараться. Почему-то я был уверен, что Элиар'ат не оценит, если я стану называть его некромантом.

— Ну что же вы замерли в дверях, любезный, — усмехнулся он, словно не замечая, что бедняга Эритель цветом лица сравнялся с молоком, — мне хотелось обсудить с вами некоторые моменты лечения моей дочери, если позволите.

Я стоял позади эльфа и раздумывал о происходящем перед моими глазами. Наверняка неприятно на себе почувствовать отношение, с которым ты обычно обращаешься с окружающими тебя людьми. Тем более я сам до сих пор помнил тот ледяной холод, прошедший вдоль позвоночника, в тот миг, когда некромант так же вежливо обратился ко мне в зале. Наверное, это тоже магия, так подчинять голосом своего собеседника. А эльф, к тому же, наверняка считает себя виновным в том, что не смог вылечить лихорадку.

Эритель двинулся вперед, словно загипнотизированный. Не доходя до вампира пару шагов, он остановился.

— Вы считаете, что мы плохо лечим вашу дочь, — спросил он, запинаясь.

— Да нет, почему, — покачал головой Элиар'ат, — вы пытались ее лечить, и этот замечательно. А что до того, что у вас не вышло... Я был бы вам признателен, если бы вы продемонстрировали, как именно вы пытались это сделать. Если это не сложно.

Да этот вампир заткнет за пояс нашего королевского придворного, моего учителя словесности и этикета. Такие реверансы вытанцовывать в простом предложении. И что самое удивительное, он не смеется, а на самом деле так разговаривает. Для него такое общение — это норма.

А вот эльф, похоже, этого не понял и подумал, что над ним попросту издеваются, потому что взгляд, брошенный им искоса на вампира, в тот момент, когда он склонялся над Делорой, заметил даже я, стоя возле двери.

Он склонился над девушкой, поднес свои ладони к ее шее, и сосредоточился. Вампир внимательно следил за тем, как от рук эльфа полился мягкий свет, окутывая светящимся коконом ее больное горло.

— Ага. Теперь я понял, что у вас не получается, — некромант неожиданно наклонился к эльфу, и протянул вперед ладони, практически касаясь его рук, — смотрите внимательно. Плетение должно быть чуть иным. Это же не открытая рана.

Из его ладоней точно так же появился мягкий свет, но он был несколько иным, чем у эльфа. Более теплого цвета. Делора, лежала с закрытыми глазами, но хитрой улыбкой на лице. Вот же, ребенок!..

— А теперь пробуйте вы, — Элиар'ат отстранился, с любопытством наблюдая за озадаченным эльфом, — нет, здесь пропускаете нить — вот сюда, а вот тут, наоборот, она не нужна, — периодически указывал он на что-то, видимое только им двоим.

Эритель, спустя пару мгновений, уже не казался озадаченным. Напротив, он выглядел весьма счастливым.

— Получилось, — с довольным видом выдохнул он, и неожиданно даже для меня, преданно уставился на вампира, — а вы можете научить меня чему-то еще?

Звонкий хохот Элиар'ата разлетелся по комнате.

— А я совсем и не страшный, правда? — сквозь смех всхлипнул он.

Эльф смущенно потупился, а я подошел ближе.

— Получается, вы вылечили Делору? — спросил я у вампира.

— Ну да, — пожал плечами он, перестав смеяться, — а что там лечить-то? Пара мгновений всего-то и дел. Я потому и разозлился, что меня не позвали вовремя. Вот и лекаря вашего научил, теперь для вас это тоже не будет проблемой. Ласточка, поднимайся, — повернулся он к Делоре, — мы возвращаемся домой.

— Нет, — не успев даже подумать о том, что делаю, едва слышно выдохнул я и замер, услышав то же самое слово из уст Делоры.

Элиар'ат задумчиво приподнял вверх бровь и по очереди оглядел нас с дочерью. Но если я смотрел ему прямо в глаза, то она наоборот, уткнулась взглядом в одеяло, которым была укрыта.

— Даже так? — задумчиво протянул он и усмехнулся, — а я, наивный, решил, будто мне показалось. Ласточка, а ты знаешь кто он?

— Айтан, — тихо ответила она, не отрывая взгляда от одеяла.

— Это имя, — легко усмехнулся Элиар'ат, — а я спросил кто он. Ты знаешь?

— Он командует этим гарнизоном, — помедлив мгновение, сказала Делора.

Я уже понял, к чему ведет вампир. И замер, натянутый, словно струна. Стоит ей узнать о том, что я именно тот, кого их семья винила в похищении ее мамы, то мне в лучшем случае не поздоровиться. А в худшем... она просто уйдет, и я никогда больше ее не увижу. Но с другой стороны, ее отец мне поверил, быть может, и она поймет. Боги, как я на это надеюсь!

— Делора, я сын короля Джералда. Тот самый, кого вы обвинили в похищении твоей мамы.

Я не мог промолчать, и дать право вампиру объяснять это дочери. Лучше я сам. Мне показалось, что так будет правильно. Сказал и вновь замер, ожидая приговора.

Она медленно оторвала взгляд от постельной принадлежности и перевела его на меня. Минута молчания, затем другая, а потом, она сказала совершенно спокойно, чем удивила не только меня, но и своего отца тоже:

— Я так полагаю, раз вы оба здесь, и спокойно разговариваете, вы выяснили, что виноват не он?

Я согласно качнул головой, а ее отец от неожиданности хмыкнул.

— Не он, ты права. И к слову я вернул ему кольцо.

— А кто тогда? — недоуменно спросила она, и Элиар'ат пожал плечами:

— Ласточка, я не знаю. Будем думать.

— Мне кажется, что я знаю, — задумчиво произнес я, и вампир словно впился в меня глазами:

— Кто?

— Давайте проведем завтра еще один совет, и выясним, — предложил я, — у меня есть пара предположений, но их нужно как следует обдумать, если вы не возражаете.

— Завтра нам нужно будет решить еще один вопрос, — тихо, словно разговаривая сам с собой, произнес вампир, — что делать дальше. Продолжать воевать или завершить войну?

— Пап, поговори с Дэми и Тэйтом, — попросила отца Делора.

Вампир с задумчивым видом опустился на край кровати, и надолго замолчал. Я подождал, затем поняв, что это дело не быстрое, отпустил Эрителя, и вернулся в свое кресло рядом с Даэрном. Маг сидел тихо как мышка, слушая наш разговор.

123 ... 17181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх