Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ели сидя на плотно утоптанном, земляном полу. Хозяйка время от времени отрезала от своего куска маленький ломтик и протягивала гостье. Той ничего не оставалось, как только с благодарностью принимать эти знаки внимания.
При этом продолжала энергично работать челюстями, женщина улыбалась, пытаясь произнести что-то благожелательное.
Фрея решила ответить на подобную любезность. Но, увы, ножа у неё не было. Пришлось попросить у хозяйки. Женщина с легким недоумением протянула ей свой. Вспомнив, как та его держала, девушка крепко вцепилась в скользкую от жира каменную пластинку длиной в палец с острым краем и после недолгих усилий отделила частичку.
Улыбаясь, женщина приняла угощение. Прожевав, положила руку себе на грудь.
— Аваша.
— Фрея, — назвала себя девушка.
Довольно улыбаясь, новая знакомая, уже не обращая внимание на мужа, взяла еще один кусок мяса и, положив на деревянную дощечку, принялась кромсать, протягивая ей каждый второй кусок.
Вытерев жирные пальцы о штанины, хозяин что-то сказал гостю, со смехом указывая на них. Не переставая жевать, тот молча пожал плечами. Мужчина весело хлопнул себя по ляжкам. Байгар, наконец, прожевав, высказался, вызвав новый приступ смеха. Аваша, улыбаясь, что-то сказала супругу.
Невольно поддавшись настроению, девушка тоже улыбнулась, хотя и понимала, что является объектом для шуток. Хорошо еще, их смысл ей пока не понятен.
В вигвам заглянул молодой парень, почти мальчишка. Фрея узнала в нем одного их тех, кто приходил в дом Байгара. Что-то быстро проговорив, паренек голодными глазами уставился на жующих гостей и хозяев. Аваша, смеясь, схватила наполовину обглоданную кость с остатками мяса и бросила, казалось, ему прямо в лицо. Юный "индеец" ловко поймал угощение и исчез, сверкнув на прощание белозубой улыбкой.
Хозяин и Байгар поднялись со своих мест, явно собираясь уходить. Девушка тоже сделала попытку встать, но женщина взяла её за руку.
Пропуская вперед "индейца", старик обернулся.
— Фрея тут, Байгар идти.
Он указал на выход.
Очевидно, это значит, что ей нужно оставаться здесь.
Неторопливо доев кусок, Аваша, сытно рыгнув, погладила себя по округлому животу. Потом с видимым усилием встала, знаком велев ей оставаться на месте. Первым делом хозяйка заботливо собрала в корзину все объедки. Затем отыскала среди вещей кожаный сверток и пригласила идти куда-то вместе с ней. И хотя девушка опасалась встречаться с теми страшными, злобными тетками, что чуть не выцарапали ей глаза, оставаться одной в вонючем вигваме совсем не хотелось.
К счастью, Аваша и не думала уходить далеко. Усевшись на землю у входа в жилище рядом с костром, она развернула коричневую кожу. Внутри оказался моток толстых, серых ниток, какие-то камни с острыми краями, непонятный инструмент с деревянной ручкой и круглая косточка с заткнутым пробкой концом.
Примостившись рядом, Фрея стала с интересом следить за её действиями. Приглядевшись к кускам кожи, она вдруг поняла, что перед ней выкройка. Именно так называется чертеж и составные части одежды или обуви. Значит, Аваша собралась что-то шить. Женщина вытащила деревянную пробку из кости и вытряхнула на ладонь несколько металлических и костяных игл. Выбрав подходящую с круглым ушком, она что-то спросила про Байгара. Девушка пожала плечами.
От соседнего вигвама к ним подошла женщина постарше, с хмурым, недовольным лицом и шрамом над бровью. Обменявшись несколькими словами с хозяйкой вигвама, она уселась рядом, беззастенчиво разглядывая Фрею. Аваша отрезала каменным ножом кусок мохнатой нитки и вновь повторила свой вопрос про Байгара.
По-прежнему ничего не понимая, девушка ответила, тщательно проговаривая слова.
— Фрея плохо знать говорить.
И тут подошла еще одна соседка, потом еще, а за ней сразу трое. Усевшись полукругом, женщины тут же завели оживленный разговор, казалось, совсем забыв о ней.
Вполне довольная тем, что её оставили в покое, девушка продолжила наблюдать, как Аваша, достав непонятный инструмент, сняла с него ножны из бересты, скрывавшие длинную тонкую иглу.
Внезапно та женщина, что пришла второй, подсела ближе и громко проговорила, не отводя от неё взгляд.
— Байгар огот Фрея?
" Что еще за огот такой?" — насторожилась девушка.
— Байгар ка усама Фрея карба? Байгар Фрея карба?
"Теперь еще и карба. А это что за зверь?"
Собеседница нахмурилась. Похоже, непонимание Фреи стало её раздражать. Но тут широкая улыбка расплылась на смуглом лице.
— Икерез огот Аваша.
Услышав эти слова, та подняла глаза от сшиваемых кусков и добавила:
— Йу уки икерез карба.
Потом погладила себя по животу.
— Аваша урабит корен ту икерез.
Фрея только вздохнула. Ну, никак до неё не дойдет, что же они хотят спросить?
Тогда укоризненно покачав головой, женщина сказала, кивнув на вигвам.
— Байгар как икерез лонг кубыть безо рогуб.
"При чем тут дом?" — мучительно думала Фрея, вспоминая, что уже неоднократно слышала и слово "икерез". Кажется, так зовут того "индейца" — хозяина вигвама, мужа Аваши.
Наконец-то все встало на свои места. Теткам интересно, не стала ли она Байгару женой? Вот еще! Вспомнив костлявое, волосатое тело старика, девушка с трудом удержалась от брезгливой гримасы.
— Байгар нет муж Фреи, — медленно проговорила она и, не удержавшись, добавила на родном языке. — Козел старый!
Эти слова вызвали оживление среди слушательниц. Женщины собирались еще что-то спросить, но девушка решила сменить тему разговора.
— Фрея, — сказала она, положив руку на грудь, затем указала на новую знакомую. — Аваша.
Потом указала раскрытой ладонью на собеседницу, так что той волей неволей пришлось представиться:
— Елчит.
Улыбнувшись, девушка кивнула и, поднявшись, отправилась знакомиться с остальными, старательно затягивая процесс. Она переспрашивала, кивала, внимательно вслушиваясь в новые слова. Одно из них показалось ей смутно знакомым. Кажется, немолодую женщину со шрамом над левой бровью звали... березой?
Рискуя показаться не вежливой и нарваться на неприятности, Фрея дважды переспросила, а потом огляделась, разыскав в лесу белоствольное дерево.
— Зорем?
Вскочив со своих мест, женщины принялись смотреть в ту сторону, недоуменно переговариваясь.
— Фрея? — озабоченно спросила Аваша. — Адух чем?
"Неужели, я что-то перепутала? — с беспокойством подумала девушка. — Надо как-то выкручиваться. Но Байгар же не раз говорил, что "зорем" означает "береза"?"
— Зорем, — еще раз повторила она, с надеждой глядя на женщину и пытаясь движениями рук изобразить дерево.
Охнув, та быстро затараторила, хлопнув себя по бокам. Какая-то девушка, сорвавшись с места, бросилась к соседнему вигваму. А женщины стали оживленно переговариваться, обступая Фрею плотным кольцом.
"Сейчас побьют, — решила та, с грустью понимая, что одна против такой толпы не выстоит. — Может, попробовать вырваться и убежать? Догонят, а если нет, то куда я денусь? Найдут и еще добавят. Они здесь у себя дома".
Сквозь толпу протиснулась запыхавшаяся девушка и протянула женщине со шрамом слегка подсохший березовый листок. Та вязала его и, протянув Фрее, положила руку себе на грудь.
— Вазорем.
Девушка приняла листок, для большей уверенности ткнув в него пальцем.
— Вазорем?
Аваша поощрительно кивнула.
— Вазорем.
"Эту женщину зовут Березовый Листок, или Лист Березы, — догадалась Фрея. — Так может, и другие имена означают что-то определенное? Например, Великий Уж, Куриный Глаз или что-то в этом роде".
Она мяла листок, а женщины наперебой говорили, делая какие-то знаки и показывая руками во все стороны. Похоже, тоже хотят объяснить значение своих имен. Внезапно они замолчали, а с лица Аваши исчезла довольная улыбка. Девушка оглянулась. К ней медленно приближалась та самая тетка, что чуть не вцепилась ей в лицо, когда они только вышли из леса.
Распущенные волосы спутанными патлами падали на плечи, прищуренные глаза горели злобой. Что-то выкрикнув, она указала на Фрею скрюченным, похожим на птичий коготь, пальцем. По толпе прокатился испуганный шепот. Женщина сделала еще один шаг, вытягивая вперед руки.
Но тут на её пути встала Аваша. Из всей короткой речи девушка разобрала только свое имя, имя Байгара, слова: "дом", "еда" и только что узнанное — "муж".
Крикнув, тетка тряхнула космами. Аваша подалась вперед, прижав к груди крепкие кулачки, всем видом демонстрируя готовность к драке.
Тут раздался голос Березового Листка. Она встала рядом с Фрей и что-то затараторила, размахивая руками. Остальные словно только этого и ждали, обрушив на тетку град упреков. Девушке показалось, что женщины пытаются ей что-то доказать. Во всяком случае, зла и гнева в их голосах она не услышала. То и дело мелькало слово "репт". Именно так назвал себя тот гадкий старик в балахоне с бирюльками на шее. Кажется, он здесь шаман, жрец или еще какой-то экстрасенс.
Очевидно, не ожидавшая такого отпора тетка, безнадежно махнув рукой, заплакала. Тут же две женщины подхватили её под руки и куда-то повели.
"Может, это мать той убитой девушки? — думала Фрея, глядя ей вслед. — А кто же тогда та толстуха? Сестра? Не похоже. Тетка? Непонятный случай".
Видимо, происшествие произвело неприятное впечатление на собравшихся. Потому что женщины как-то быстро стали расходиться, так что вскоре они опять остались вдвоем с Авашей. Та занялась шитьем, а девушка изнывала от любопытства. Ей не хотелось отвлекать свою новую знакомую от дел, но желание понять, чем все-таки она не понравилась тем теткам, оказалось сильнее. Вот только прежде чем задать нужный вопрос, его еще надо как-то сформулировать. А сделать это с её словарным запасом оказалось совсем не просто.
Аваша встала, с усилием выпрямив натруженную спину. Фрея вопросительно посмотрела на неё, но та махнула рукой, проговорив что-то вроде: "Я сейчас вернусь". Отойдя шагов на десять в сторону леса, она присела, подобрав подол.
"Ну вот, теперь не надо выяснять, где здесь туалет, — С легким замешательством подумала девушка. — Везде".
Оправив платье, Аваша вернулась к своим кожам. Кажется, она шила мокасины. Пододвинувшись ближе, Фрея с трудом выговорила корявую конструкцию из знакомых слов, подкрепив свое выступление энергичными жестами и выразительными гримасами.
Брови собеседницы поползли вверх, на смуглом лбу образовались две глубокие складки, уголки пухлых губ опустились, а плечи поднялись.
Она попробовала построить предложение по-другому. С тем же успехом. И только на четвертый раз в глазах женщины мелькнуло понимание. Словно уточняя, она указала рукой в ту сторону, куда соседки увели плачущую тетку.
Девушка энергично закивала головой. Поджав губы, Аваша с жалостью посмотрела на неё. Но ответить не успела. Из-за вигвама вышел её супруг.
— Байгар? — с тревогой спросила Фрея, поднимаясь ему навстречу.
— Байгар, — махнув рукой, мужчина выдал короткое предложение, из которого она скорее догадалась, чем поняла, что старик у главного и скоро придет.
Мягко улыбнувшись, женщина положила ей руку на колено и сказала:
— Фрея хорошо. Фрея сидеть, Аваша встать.
И занеся в вигвам недошитые мокасины, куда-то ушла, оставив её одну дожидаться Байгара. "Интересно, а что значит его имя? Какой-нибудь "Могучий Дуб" или "Старый Пень"? Нет, старый — вряд ли. Он же когда-то молодым был. Значит, просто "Пень" или "Олень", короче — Козел!"
Пока она придумывала уничижительные прозвища своему спасителю, жизнь вокруг текла своим чередом. Проходившие мимо мужчины и женщины посматривали на неё с интересом, однако, не предпринимая попыток заговорить. Из-за вигвама выглядывали любопытные мордашки малышей, со смехом исчезавшие, едва она оглядывалась в их сторону. "Я здесь как Луи Витон на витрине, все смотрят и проходят мимо", — с раздражением думала Фрея, не замечая, что память вернула ей такие интересные понятия.
Но забираться в вонючий шалаш не хотелось. К тому же там сейчас хозяин один. Мало ли что подумает Аваша? Еще заревнует. Подумав, девушка пересела к стене вигвама. Здесь её и нашел Байгар. Возвращение старика немного успокоило Фрею. Как бы то ни было, он оставался самым близким для неё человеком в этом мире. Если бы старик прошел мимо, она бы не стала его останавливать. Но он, кряхтя, присел рядом и ободряюще улыбнулся.
— Фрея хорошо. Фрея аратачи хорошо.
"Врет, наверное, вон как глазки то бегают, — с неприязнью подумала девушка. — Как бы узнать, зачем он меня сюда привел?"
Понизив голос, Байгар принялся что-то рассказывать. Напряженно вслушиваясь, она пыталась уловить хотя бы общий смысл сказанного. Кажется, старик говорит, что они здесь не останутся.
— Фрея, Байгар идти? — решила уточнить девушка.
— Фрея, Байгар спать, — покачал головой собеседник. — Завтра Фрея, Байгар идти берит.
Высказав еще что-то совсем непонятное, старик ушел. А она осталась гадать, что такое "берит"? Или может кто такой? Жрец или важный человек, вроде царя? Как же плохо не знать язык окружающих! Просто отвратительно! Поморщившись с досады, девушка стала вспоминать все известные ей слова, повторяя их снова и снова. Так она и просидела до самого вечера, пока Аваша не пригласила её ужинать. Доедали оставшееся от обеда мясо и горячие лепешки. Теперь Фрея знала, что их пекут из перетертых желудей или орехов.
Сытно рыгнув, хозяин стал раздеваться, не вставая с кучи шкур. Аваша наклонилась вперед и что-то тихо спросила у Байгара. Разобрав свое имя, Фрея насторожилась. Тусклый свет гаснущего очага освещал блуждающую на смуглом лице улыбку.
Старик в ответ что-то пробурчал, не переставая ковырять ногтем в зубах. "Индеец", уже стащивший с широких плеч кожаную рубаху, обидно засмеялся. Байгар что-то наставительно сказал. Мужчина пренебрежительно хмыкнул и стал отвязывать штанины от пояса. Довольно улыбнувшись, Байгар тоже принялся готовиться ко сну.
— Фрея, спать тут, — сказала Аваша, указав на кучу шкур у себя за спиной. Та кивнула. Нисколько не стесняясь гостей, женщина стащила платье через голову. Под ним не оказалось ничего, кроме смуглого тела и узкого, украшенного короткой бахромой, пояска вокруг бедер.
Прекрасно понимая, что желание спать одетой будет выглядеть странно и вызовет лишние пересуды, которых и так хватает, девушка разделась, аккуратно сложив платье у изголовья мехового ложа. Чувствуя на себе оценивающие взгляды "индейцев", она поспешно спряталась под толстое, сшитое из дурно пахнущих шкур, одеяло. Сейчас же один из местных обитателей чувствительно укусил её за ягодицу. "Ну, тут, пожалуй, выспаться не дадут, — подумала Фрея, почесываясь. — Они что их здесь совсем не кормят? Или у меня кровь вкуснее?"
Кроме сбежавшихся на свежатинку блох, спать мешала духота, запах дыма, шкур и тревожные мысли. Хозяин уже уснул, а Аваша все еще возилась в темноте: то ли перекладывая, то ли переставляя что-то с места на место.
"Она что ночью видит? — хмыкнула про себя гостья. — Ну и стоило раздеваться, если все равно не спит?"
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |