Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Составите нам компанию в кафе, мистер Грейнджер, миссис Грейнджер? — Даже ножкой шаркнул подопечный... Тьфу! Да он же "Показания к житейскому обхождению" вспомнил! Ну... почти вспомнил. Двоечник.
— Хм, а желанием моей дочери вы не поинтересуетесь... мистер Поттер? — Ухмыльнулся Грейнджер, кивая на намертво зажатую локтем мальчика, руку Гермионы.
— Я слишком хорошо ее знаю, чтобы задавать подобные вопросы. — Гарри ответил отцу подруги искренней улыбкой, и миссис Грейнджер, услышав его слова, звонко рассмеялась. А вот мистер Грейнджер выглядел откровенно ошеломленным. Он обменялся удивленным взглядом с не менее растерянной дочерью, и вздохнул.
— Может быть, вы знаете, и какое мороженое по вкусу Гермионе? — Справившись с собой, поинтересовался отец отличницы.
— Конечно! Большой банановый сплит!
— Га-гарри, но я же никогда тебе этого не говорила! — Воскликнула Гермиона, до этого безуспешно пытавшая н е з а м е т н о освободить свою руку "из плена", и потому почти не обращавшая внимания на разговор отца с Гарри.
— Зато, ты говорила, что принесла именно это мороженное домой, после посещения Косого с профессором Макгонагл. — Пожал плечами Поттер, и кивнул в сторону уже успевших добраться до кафе рыжих. — Так мы идем, или нет?
— Идем, Гарри, разумеется, идем. — Миссис Грейнджер, молча, с улыбкой наблюдавшая за устроенным шоу, толкнула мужа локтем в бок и, схватив его за руку, кивнула моему подопечному. — Веди.
— С удовольствием, мэм. — Поттер взъерошил пятерней свою шевелюру и потянул Гермиону вперед, ловко лавируя меж расхаживающими по переулку волшебниками.
Нет, меня, безусловно, радует тот факт, что Гарри, наконец, начал доверять своей эмпатии, но... эдак, он скоро вообще всякий страх потеряет... С другой стороны... Оживленный и веселый Гарри, обладающий долей здоровой наглости, куда лучше забитого застенчивого паренька-самоубийцы, не так ли?
* * *
Переглядываясь с поникшим, потирающим сбитые костяшки, мистером Уизли, отрешенно внимающим нотациям супруги, доктор Грейнджер молчал и, в свою очередь, хмуро слушал тихий шепот миссис Грейнджер, выговаривающей ему все, что она думает о поведении своего несдержанного мужа в том странном книжном магазине. Шептала она тихо, вот только среди детей, сидящих за соседним столиком в кафе Фортескью, специально выделенном для них старшими Уизли и Грейнджерами, находился и Гарри Поттер, чей слух был достаточно тонок, чтобы услышать все, что выговаривают супруги своим виновато выглядящим мужьям. Еще бы, не имея хорошего слуха, Поттер получал бы раза в два больше тумаков от Дадли... Правда, в этот раз ему пришлось приложить максимум усилий, чтобы разобрать произносимые сердитыми дамами слова, поскольку в это же время он сам оказался предметом пиления для его лучшей подруги, также тихо выговаривающей ему на ухо свои претензии...
— Гарри! Как ты мог... — Пятую минуту подряд шипела Гермиона, явно претендуя на высокое звание змееуста, — он же известный волшебник! ВЗРОСЛЫЙ волшебник, Гарри! О чем ты только думал, а?
— Гермиона, я не знаю, как тебе, а нам в школе говорили, что нужно делать, в случае, если взрослый человек вдруг проявит странный интерес к ребенку, или, того хуже, начнет его хватать и куда-то тащить. И вообще, пусть этот Локхарт скажет спасибо, что я двинул ему по голени, а не... не выше, в общем. — Наконец, не выдержав, огрызнулся Поттер, и Гермиона, смущенно охнув, замолчала, под дружный хохот близнецов, наблюдавших за происходящим с видом заядлых театралов на любимой постановке... Ну, Гарри предполагал, что именно так они и выглядят... наверное.
На самом деле, юный волшебник и не думал сердиться на подругу. В конце концов, он отчетливо чувствовал ее беспокойство... беспокойство за него, из-за того, что именно у него, Гарри Поттера, могут быть неприятности... а не он стал их источником для кого-то. И это было так... необычно. Ведь, кроме Гермионы, только Корпи проявлял в отношении него такую заботу, и сейчас... да сейчас Гарри должен бы быть очень рад такому открытию... вот, если бы еще Гермиона не мешала ему слушать пререкания взрослых... А там, как раз, зашел очень интересный разговор.
— Я что, должен был смотреть, как этот хлыщ издевается над моей дочерью?! — А это уже не выдержал мистер Грейнджер, хлопнув внушительным кулаком по столешнице так, что подпрыгнули креманки.
— Но ведь можно было решить дело без рукоприкладства! — Тоже чуть повысила голос его супруга.
— Да я его пальцем не тронул.
— Именно, что пальцем! А то я не помню, как кое-кто, одним тычком отправил моего отца в туалет, на добрых два часа?!
— Эй, женщина, ты же сама тогда признала, что это был верный ход! И вообще, как еще я мог безболезненно нейтрализовать человека, размахивавшего перед моим носом заряженным ремингтоном?! — Возмутился мистер Грейнджер.
— А как еще он мог заставить тебя сделать мне предложение?! Учитывая, сколько раз ты ускользал от этого разговора, папа просто вопользовался удачным случаем, когда ты точно не смог бы от него сбежать! — Супруги так разошлись, что уже не обращали никакого внимания на окружающих, включая греющих уши детей и ошеломленно взирающих на них старших Уизли. Хорошо еще, что Корпи в очередной раз позаботился о незаметном заглушающем.
— О да, и это было очень убедительно, точнее было бы, если бы ты не сказала "да", за добрых три часа до того, как он ворвался в твою спальню, с дробовиком наперевес! — Язвительности в голосе доктора мог бы позавидовать и упомянутый домовик.
— Мистер Дэниел Венделл Грейнджер! Ты что, хочешь сказать, что во всем виновата я?! — А вот теперь, Гарри отчетливо почувствовал исходящую от матери Гермионы опасность...
— Стоп-стоп-стоп, дорогая. — Доктор, кажется, тоже почуял что-то эдакое, и тут же сдал назад, выставив перед собой ладони. — Мне кажется, мы ушли куда-то не туда...
Опомнившись, Грейнджеры оглянулись по сторонам и, наткнувшись на внимательные взгляды своих новых знакомых, дружно хмыкнули.
— Опс. — Выдал доктор в полной тишине, а в следующий миг, Гермиона, качая головой, оглушительно громко шлепнула себя ладонью по лицу.
— Так, дети, а ну-ка, развернули свои мордочки к креманкам, и не сметь подслушивать. — Молли обвела грозным взглядом свой выводок, прихватив заодно и Гарри с Гермионой, и наложила на стол взрослых заглушающее... тут же развеянное Корпи, под прикрытием "указки" Поттера, изобразившего "Финиту".
— Хм... Извините, вы хотите сказать, что э-э-э конфуз лорда Малфоя в книжном магазине, это не следствие какого-то проклятия? — В глазах Артура Уизли вновь блеснули уже знакомые компании огоньки, и мужчина потер ладони. — Это что, какая-то магловская магия, да?
— Артур! — Получение денег с Альбуса, положительно повлияло на Молли, по крайней мере, она и не подумала завывать сиреной, отчитывая мужа за безобразную драку с Малфоем, ограничившись лишь тихим выговором, оборванным спором Грейнджеров. А про пинок, походя отвешенный кем-то из драчунов, так неудачно подвернувшемуся Локхарту, пожелавшему их разнять, она, кажется, и вовсе позабыла. Но сейчас, Молли несколько отошла от радужных грез по поводу предстоящих трат, и снова начала походить на саму себя. В общем, мистер Уизли был вынужден отступиться и в этот раз.
— Нет, что вы. Просто хорошая подготовка и неплохое знание анатомии. Вот и все. — Смущенно улыбнулся доктор Грейнджер.
— Угу. И долгая практика где-то в Китае... или Вьетнаме. — Хмыкнул над ухом Гарри, невидимый домовик. — Знакомая техника, между прочим... сложная, но эффективная... в умелых руках, конечно.
— Научишь? — Тихо-тихо, так, чтобы даже сидящая рядом Гермиона не услышала, спросил мальчик.
— Может быть. Может быть. — Проурчал домовик, явно довольный рвением юного Поттера.
— И все-таки, я считаю, что это был перебор. — Упрямо заключила миссис Грейнджер, бросая на мужа весьма сердитый взгляд.
— Дорогая, но он же наставил свою "указку" на нашу дочь! Представь, что кто-то вздумал целиться в нее из пистолета! — Воскликнул Грейнджер.
— Но... это же была трость, обычная трость, разве нет?
— Ручаюсь, что у Люциуса в трости спрятана его волшебная палочка. — Со вздохом, признал мистер Уизли. — Известный, хотя и не часто использующийся прием. А учитывая отношение лорда Малфоя к маглорожденным... В общем, я на вашей стороне, доктор. В таком случае, лучше перебдеть, чем...
— Артур! — Вопль Предводительницы Ласок заставил Гарри поежиться... и скривиться... правда, он постарался сделать это незаметно для окружающих.
Все же, Молли была слишком громогласна и слишком уперта. А ее уверенность в собственной правоте и праве приказывать всем и вся... Ох, стоит признать очевидную вещь, на самом деле, Молли Уизли — ужасно раздражающая особа. А уж ее гипертрофированная, приторная забота в отношении самого Гарри, и вовсе была ему неприятна, напоминая сюсюканье Петуньи с ее ненаглядным Дадликом. Вот уж на кого сам юный Поттер хотел походить в последнюю очередь.
— Извини, Молли, но я говорю это, не как частное лицо, а как сотрудник Министерства. — Покачал головой ее муж и, вдруг улыбнувшись, поинтересовался у Грейнджера. — Дэн, скажите, а этому... фокусу трудно научиться?
— Хм. Непросто. — После недолгого молчания, ответил доктор и, взглянув на сбитые костяшки на руке Артура, покачал головой. — Но вам это и не нужно. Если то, что я видел в книжном, нормальное состояние для волшебников... то, любой боксер-второгодник, в рукопашной, разделает мага под орех. Не понимаю, как можно так небрежно относиться к собственному телу?!
— Дэн! Сойди с трибуны. — Одернула мужа миссис Грейнджер и, улыбнувшись сконфуженному Артуру, вздохнула. — Извините, но когда речь заходит об атлетике, он становится просто невыносим.
— Эй! Тело, это то немногое, что остается с человеком на всю его жизнь! Тебе не кажется, что забота о нем, вполне естественна?! — Усмехнулся доктор.
— Хм. Может, для маглов, это действительно имеет определенный смысл. — Протянул Артур Уизли, не обращая никакого внимания на супругу, толкающую его локтем под ребра. — Но за физическим состоянием волшебника следит его магия. У нас просто нет необходимости в накачивании "мускилов".
— Но ведь, наше тело, это не только... м-м... мышцы и потроха, если позволите. — Покачал головой Грейнджер, также игнорируя вонзившийся в бок кулачок жены. — Это еще и скорость, реакция, выносливость... приятный внешний вид, в конце концов!
— Ну, насколько мне известно, в подготовку авроров и профессиональных игроков в квиддич входит курс приема специальных зелий... Они, как раз, и призваны повысить их физические возможности.
— Когда я служил в... впрочем, неважно... — Грейнджер поморщился. — В общем, у нас тоже были сильные стимуляторы. Мощные препараты, вот только печень, почки и сердце они гробят, почти моментально.
— О, у нас подобные зелья вышли из употребления еще до Статута. А до того, редкие герои-маглы обходились без таких средств. Иначе, как бы они сражались с драконами? Нет, нынешние зелья не сжигают человека, они просто выводят его на... да, на пик формы, так, кажется, говорил Людо, а он разбирается в предмете, поверьте! Но, зачем такое нужно обычным магам? — Артур пожал плечами.
— И все-таки, подобное наплевательское отношение к своему телу, мне кажется неправильным... — Вздохнул Грейнджер. — У вас есть необходимые средства, но вы не желаете ими пользоваться. Это странно.
Женщины переглянулись и, согласно кивнув, заговорили о чем-то своем, решив оставить увлекшихся мужчин в покое. А вот Гарри было не до того. Последняя фраза мистера Грейнджера откликнулась в эмоциях Корпи странным воодушевлением, от которого у юного волшебника отчаянно зачесалось то самое место, что не раз предупреждало его о грядущих неприятностях.
Гарри Поттер сидел на кровати в комнате Рона и, отложив в сторону огромный фолиант "Магия внутри и вокруг", сверлил домовика своим фирменным взглядом, на что Корпи отвечал прямым и невинным взором своих золотистых гляделок. Может быть, юный волшебник и поверил бы в искренность домовика... если бы не хищная, откровенно острозубая гоблинская ухмылка, которую тот даже не пытался скрыть.
— Корпи, я еще раз тебя спрашиваю. Ты знал, что все так и будет? — Гарри постарался, чтобы его голос звучал грозно, но судя по абсолютно безмятежному домовику, ему это не то чтобы хорошо удалось. Разве что, улыбка пропала, да и то...
— Хм. Силы пути неисповедимы, юный падаван. — Прикрыв веками теннисные мячики глаз, пробормотал Корпи, задумчиво качая головой.
Причиной дурного настроения Гарри был довольно простой факт. Сегодня, спустя три дня после памятного похода в Косой за покупками, Поттер-таки вспомнил, как его доставили из Литтл-Уининга на летающем форде Артура Уизли, и попытался расспросить близнецов о... хм... некоторых нестыковках.
Каково же было удивление Гарри, когда на его вопрос Фред с Джорджем просто пожали плечами и честно ответили, что подслушали разговор родителей с заглянувшим "на огонек" Дамблдором.
— Мы решили...
— Что значит, "мы", Дред? Тот котелок, что ты по какому-то недоразумению называешь головой, не способен родить ни одной стоящей мысли!
— О, брат мой, Фордж, это в твоей дырявой голове, мысли даже не ночевали... и если ты дашь себе труд вспомнить, то именно я предположил, что полет к дому Гарри на машине отца, был бы самой замечательной шуткой этого лета!
— А покороче? — Вздохнул Гарри.
— Хм. Мальчик...
— Который...
— Опрокинул...
— Локхарта...
— Торопится?
— Что ж...
— Думается...
— Мы можем...
— А Аваду в лоб? — Прижав пальцы к вискам, простонал Гарри.
— Уверен, что это хорошее средство от головной боли? — Участливо поинтересовался Фред... или Джордж?
В ответ, юный волшебник зарычал, но у близнецов это вызвало лишь смешки. В следующую секунду, Гарри не выдержал и полоснул по братьям разыгравшейся по их вине мигренью. Лица близнецов скривились.
— Ладно, братец Дред... — Потерев висок, проговорил левый близнец. — Думаю, мы достаточно поиздевались над нашим юным другом.
— И к тому же, не стоит забывать, что он принят в почетные шутники... Думаю, это тоже говорит в его пользу. — Согласился с ним правый близнец.
— В общем, после встречи Дамблдора с родителями, мы позаимствовали у папы его фордик и отправились к тебе в гости. — Уже нормальным тоном договорил Фред. — Ничего сложного, как видишь.
— А... как вы меня-то нашли?! — Удивился Гарри.
— В машине есть карта Англии, а Дамблдор упоминал твой адрес в разговоре. — Пожал плечами Джордж, и после недолгого молчания добавил, — кстати, впервые. До того, сколько бы он ни бывал в нашем доме, ни разу не обмолвился о твоем местонахождении. Только твердил, что ты живешь с маглами — родственниками твоей мамы, и что они очень строгие люди... Кстати, это правда?
Гарри, в этот момент, старательно прислушивался к эмоциям и чувствам братьев, в попытке понять, насколько они искренни, а потому чуть не пропустил этот вопрос мимо ушей. Но спохватился.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |