Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эльф


Опубликован:
11.09.2011 — 05.02.2014
Аннотация:

    Мир, который не принял ее с распростертыми объятьями, станет чужим. Люди, что замахнутся на нее, поплатятся жизнью. Уродство, которая она ненавидит, поможет ей. Только шесть правил имеют значение для нее. Но, для того, чтобы отомстить, придется нарушить их все.
    Ему предсказали, что он встретится с ней. Его предупредили, что она должна быть слепой. Так много загадок, завещанных старой провидицей. Так много тайн в прошлом той, кто станет всем для него.
    Их дороги пересекутся на пешеходном переходе, и для кого-то это будет началом конца. Но ведь за преступление нужно ответить, а значит, она предъявит свой счет. Это - ее право, это - его воля, это то, за что придется платить.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вспомни, с кем ты говоришь! — ответила она. — Мои предсказания не раз спасли мне жизнь. Когда-нибудь и на твоем пути ты встретишь свою единственную женщину. И она будет слепой...

— Тайрин, пожалуйста... — произнес он, понимая, что уже потерял ее.

— Что, 'пожалуйста', Дамьен? Спи со мной и дальше, пока я не найду то, что мне нужно на самом деле?! — закричала она. — Меня ты тоже выбросишь на помойку, как это сделал с ними?! Нет, дорогой, я не такая! Мне это не нужно, понимаешь?! И ты, весь такой изовравшийся, мне тоже не нужен!!!

'Изовравшийся'... Как же мерзко ему стало от этого слова. Дамьен отвернулся и закрыл глаза. Их щипало. Очень сильно.

— Ты — моя Хозяйка. И этого никто не сможет изменить, — тихо произнес он.

— Я смогу, — зашипела она. — Уже изменила...

В ответ он только рассмеялся. И злоба, что он испытывал в этот момент на нее за столь циничные слова, захлестнула его с головой.

— Ты отказалась от меня, когда не захотела стать частью моего клана. Я простил тебе это оскорбление, рассчитывая, что рано или поздно ты образумишься. Теперь ты снова отказываешься от того, что я тебе предлагаю. Я называю тебя 'Хозяйкой', а ты говоришь, что сможешь это изменить. Неужели ты настолько глупа? — рассмеялся он. — Или тебе просто наплевать на меня?! Твоя месть важнее, не так ли, Тайрин? Только она имеет для тебя значение. Я бы смог упасть перед тобой на колени и попросить принять меня и мой клан, обращаясь не просто к женщине, а к своей Хозяйке! Я бы опустился до этого, — снова рассмеялся он. — Но простить тебе того, что свой хр...ов кодекс ты поставила выше меня, я не смогу. Слышишь? Я, Дамьен Норама, не прощаю тебе этого! Уходи. Проваливай из этого дома, черт бы тебя побрал! И не возвращайся! Никогда!!! — заорал он и стукнул кулаком по столу.

Она ничего на это не ответила. Просто вышла и закрыла дверь за собой.

— Уходи!!! — проревел он в пустоту и, вцепившись за спинку своего кресла, согнулся пополам. — Уходи...


* * *

На три дня клан Норама потерял своего Главу. Дамьен топил свою гордость в виски, проводя дни напролет в своем кабинете. С ним пытались поговорить и Мортон, и Лой, но брат, казалось, ничего не воспринимал вокруг.

— Я поеду и поговорю с ней, — подытожил Мортон трехдневные препирания с сестрой.

— Не смей! Пусть разбираются сами. Тайрин права: он еще встретит свою женщину.

— Ты настолько глупа, Лой?

— Ты о чем?

— Он уже ее встретил.

— Но Рин не слепая.

— Это единственное, чего ей недостает.

— Мортон, ты знаешь что-то, чего не знаю я?

— Посмотри на своего пьяного брата, и ответь мне: эта женщина дорога ему или она очередная пассия на несколько месяцев? Его и раньше бросали. Вспомни. И что он делал тогда?

— Спал со следующей жертвой.

— А что он делает сейчас?

— Пьет.

— И что это значит?

— Ничего, кроме того, что она оказалась непохожей на остальных.

— Настолько, что в комнате Дамьена я нашел презервативы?

— Что нашел?

— Ты меня слышала.

— Господи... Хочешь сказать, что он больше не может контролировать себя?

— Если бы Тайрин выросла среди нас, думаю, она была бы уже на сносях.

— Он любит ее?

— А ты в этом еще сомневаешься?

— Тогда нужно поскорее поговорить с ней.

— Да, и говорить буду я, как мужчина — мьер с женщиной — мьеркой.

— И что ты скажешь ей?

— Объясню, что это значит, когда мьер не может сдерживать себя.

— О Боже, Мортон! Ты станешь говорить об этом с ней?

— Она не знает элементарных вещей. Кому-то придется ей это объяснить. И лучше, пусть это будет мужчина, который никогда себе подобного не позволял.

— Дерзай. Тогда я останусь здесь, с ним.

— Да, и проследи, чтобы кто-нибудь разбавил виски в этом доме. Пьяный Дамьен — это просто ужасно.


* * *

В комнату Тайрин постучали.

— Да? — прокричала она, пытаясь вновь забраться под одеяло в кровати, где валялась уже третьи сутки.

— Тайрин, это Мортон! Есть разговор!

— Нам не о чем говорить!

— Как давно Дамьен стал пользоваться презервативами?

Тайрин подскочила с кровати и открыла дверь, высунув голову.

— Ты в своем уме? Ты что орешь на весь коридор?

— Впусти меня, или будем говорить здесь?

— Я не одета.

— Я понял. Жду тебя в своей машине.

Тайрин осмотрелась. Голова кружилась от трехдневного запоя. Пустые бутылки и пачки из-под сока валялись на полу. Одежда разбросана везде, где только можно. Нужно было привести себя, помятую, в порядок. В таком виде она не могла позволить себе появиться перед Мортоном. Спустя тридцать минут она, слегка протрезвевшая, села в автомобиль Мортона.

— Чего ты хочешь? — спросила она, опускаясь в пассажирское сидение слева от него.

— О-о-о, — помахал Мортон перед своим носом. — А ты, смотрю, времени зря не теряла...

— Не твое дело, сколько я пью. Говори, чего приехал, и проваливай отсюда.

— Я хочу расскать тебе кое-что, о чем ты не знаешь, в отличие от остальных мьерок.

— С чего ты взял, что мне это будет интересно услышать?

— Дамьен давно стал использовать презервативы?

— Это тебя не касается.

— Это касается всех, Тайрин. Всего клана. Отвечай, давно он их использует?

— Нет, — коротко ответила она.

— Мужчины-мьеры не изливают сперму просто так. Я хочу сказать, что этот процесс мы вполне можем контролировать, за исключением одного 'но'.

— Собственной распущенности? — засмеялась Тай.

— Нет. Если женщина, с которой мы спим, доводит нас до безумия.

— Хочешь сказать, что я хорошо тр...сь, Мортон?! — снова засмеялась она.

— Это в тебе спиртное говорит. Если честно, в этих отношениях не имеет значения, как ты тр...ся, Тайрин. Для мьеров сперма является одним из самых ценных подарков. Мьер дарит ее своей возлюбленной в момент интимной близости только в двух случаях: в браке по расчету, когда нужны наследники, или когда он по-настоящему влюблен и не может себя контролировать. Так было всегда. Это — закон. И уж кому, как ни Дамьену, подчиняться ему.

— Любовь — это то, от чего можно вылечиться, завязав новый роман.

— Ты говоришь о людях, но не о нас. Это природа, Тайрин. Она все предусмотрела. И дети у мьеров рождается только в двух случаях: в результате точного расчета или по любви. И если от расчета можно убежать, то от любви — нет. Пара создается на всю жизнь. Умирает один — другой влачит одиночество до конца своих дней. Только ты одна знаешь, любишь его или нет. Скажу одно: если любишь, больше ни с кем сойтись не сможешь.

— А он?

— Что он? С ним все ясно: он пьет третий день, не просыхая.

— Я не вернусь. Он сам выгнал меня.

— Не начинай нести чушь, я тебя прошу. Тебе двадцать три года и ты уже не в том возрасте, чтобы объяснять тебе, почему он так поступил.

— Ты приехал, потому что хочешь вернуть своего брата?

— Я хочу, чтобы клан получил назад своего Главу. А в данный момент ты отобрала его у нас. Чтобы кто ни говорил, ты уже наша Хозяйка. Ты владеешь всем, что принадлежит нам, и Дамьеном в первую очередь.

— Ты взваливаешь на меня чужую ответственность.

— Нет, не чужую. Ты пришла к нам из ниоткуда и забрала нашего Главу. Так что имей мужество признать это и посмотреть правде в глаза: Дамьен выбрал свою Хозяйку, и тебе придется принять это, как данность.

— А если нет?

— Тогда новым Главой стану я.

— Но Дамьен сильный мужчина, он справиться.

— Главе нужен наследник. Ты что, не понимаешь, что у него дети родятся либо только от тебя, либо их не будет вообще?

— Почему? Он переспал в половиной клана! Переспит еще!

— Он не сможет кончить! — взревел Мортон. — Больше ни с кем не сможет! И ты не сможешь спать с другими! Тебе будет противно!

— Но твоя мать после смерти отца родила Лой?

— Она не любила моего отца, Тайрин! Их поженил мой дед! Свою половину она встретила после смерти отца, и тогда на свет появилась Лой.

— Это полный бред.

— Это особенности нашей физиологии. Как думаешь, почему мьеров меньше, чем людей?

— Ну, — задумалась она.

— Достаточно уничтожить половинку, слабую женщину, и род потеряет свою нить.

Тайрин закрыла глаза и приникла головой к стеклу.

— Он не может меня любить. Я — зрячая!

— Ты можешь ослепнуть в будущем.

— Если бы он любил меня, остановил бы!

— А ты не думала о том, что он боится стать причиной твоей слепоты?

— Боится, что если полюбит меня, то я непременно ослепну?

— Нет, не так. Боится, что ты, которую он любит, обязательно ослепнешь, если останешься рядом с ним.

— Это смешно!

— Ничего смешного. Часть предсказания уже сбылась.

— Какая часть?

— Он не сказал?

— Нет.

— Эльза предрекла, что поначалу Дамьен не узнает свою судьбу, только почувствует. Он и не узнал тебя, только почувствовал, там, на переходе. А после того, как увидит по-настоящему, не сможет оторвать глаз. Эту часть мы все видели, когда Лой привела тебя. Теперь эти презервативы, что я нашел в его комнате. Остается только одно: ты должна ослепнуть.

— Но я не горю желанием слепнуть!

— Он тоже этого не хочет. Но колесо уже запущено. Ничего изменить нельзя. Эльза никогда не ошибалась.

— Я не верю...

— Что ж, я сделал, что мог. Если передумаешь, ты знаешь, где нас найти.

— А тебе Эльза предсказала что-нибудь?

Мортон невесело рассмеялся.

— Она сказала, что моя женщина будет меня ненавидеть.

— И любить одновременно?

— Не знаю, Тайрин. Возможно, только ненавидеть.

— То есть, если ты влюбишься, а она нет, твой род прервется?

— Да.

— И ты готов принять это?

— От судьбы не уйти.

— А как же Кристин?

— Откуда тебе известно про Кристин?

— Я следила за вами. Не злись. Я никому не скажу.

— Это секс, Тайрин. И пока что я никогда не достигал таких вершин экстаза, чтобы перестать контролировать свое тело.

Тайрин долго молчала, разглядывая собственное отражение в лобовом стекле. Дамьен называл ее 'котенком'. Ей нравилось слышать это обращение. 'Котенок'. И 'Хозяйкой' он ее назвал. 'Хозяйкой'...

— Мортон? — наконец, произнесла Тайрин. — А что значит 'Хозяйка'?

Мортон посмотрел на нее и покачал головой.

— Во времена, когда было только Сообщество, один из королей влюбился в девушку из знатного рода. Предложив ей выйти за него замуж, он получил отказ. Девушка ответила, что ее любовь нужно заслужить. Он добивался ее в течение трех лет, но все впустую. Однажды, вернувшись после очередного сражения, он понял, что все в замке давно обращаются к девушке не иначе, как Хозяйка. Естественно, назвать Королевой они ее не могли, потому предпочли более простое слово. Только суть от этого не изменилась. Король был ранен, и она, вопреки всеобщим ожиданиям, бросилась выхаживать его. Во время пира, посвященного его выздоровлению, он при своих подданных, встал перед ней на колени и попросил принять его вместе со своим Сообществом, обращаясь к ней словно раб. 'Моя Хозяйка', — сказал он. С тех пор слово 'Хозяйка' стало обозначать женщину, перед которой готов стать на колени и предложить все, что у тебя есть, ради одного только 'да'. Когда образовались кланы, жен Глав и их дочерей начали называть 'Хозяйками', в смысле того, что им все принадлежит.

— А что ответила та девушка, предложение которой сделал Король?

Мортон улыбнулся.

— 'Я принимаю тебя и твое Сообщество'.

— И она ответила ему так при его подданных?

— Да. Теперь ты понимаешь, что значит для мьера назвать женщину 'Хозяйкой'?

— Мортон, можно тебя попросить кое о чем?

— Конечно.

— Отвези меня домой, пожалуйста.

Глава 14

Она вошла в его кабинет без стука. Он сидел на полу, среди перевернутой мебели и пил виски прямо из бутылки.

— Оставь эту бутылку в покое, — сказала она, прикрывая дверь за собой.

— Чего ты хочешь? — не поворачивая головы, спросил он.

— Я знаю, что ты не позовешь меня обратно.

— Не позову.

— Тогда я зову тебя. Ты вернешься ко мне, Дамьен?

Он ничего не ответил.

— Я буду ждать тебя в твоей комнате. Одна. В красивой шелковой ночной рубашке. И если ты не приволочешь свое пьяное тело туда в течение пяти минут, я разденусь и голой пойду за тобой обратно. Посмотрим, насколько твоим мьерам понравится мое обнаженное тело!

— Ты не посмеешь! — прошипел он.

— Посмотрим, — бросила она и вышла, закрыв дверь за собой.

Дамьен представил ее, разгуливающую по своему дому в чем мать родила, и всех остальных мьеров, пожирающих глазами то, что должно принадлежать только ему. Через две минуты он ввалился в собственную комнату, заперев за собой дверь на ключ. Затем каким-то образом добрел до кровати и сел на нее.

Тайрин приблизилась к нему в своей коротенькой ночной рубашке на бретельках и втиснулась между его ног. Дамьен не стал бороться с искушением погладить ее красивые бедра, и провел ладонями по теплой коже.

— Я не верю в то, что ослепну, — прошептала она.

— Кто тебе сказал?

— Мортон. Он все объяснил. И про физиологию, и про судьбу.

— И ты все равно вернулась?

— Все вы живете в страхе перед тем, что должно произойти. Я же давно перестала бояться темноты, Дамьен. Сейчас меня страшит одиночество. И это ломает меня. Ты не сказал мне, что любишь. Что со мной испытываешь нечто большее, чем ты сам. А я не могла остаться с тобой, зная, что все равно рано или поздно потеряю.

Тайрин медленно присела к нему на колени и потерлась о его небритую щеку носом. Дамьен скользнул руками под шелк ее рубашки и, обхватив тонкую талию, притянул к себе.

Он опустил глаза, и его взору престала соблазнительная мягкая грудь, слегка прикрытая черной шелковой тканью. Дамьен захватил губами тоненькую бретельку ночной сорочки и спустил ее с гладкого плечика. Затем вторая бретелька тем же способом упала с ее плеч, и шелковая ткань под собственной тяжестью устремилась вниз, обнажив небольшие бледные холмики. Тайрин подалась вперед, предлагая ему прикоснуться к тому, что и так принадлежало ему безраздельно. Дамьен потерся носом о ее сосок, а затем нежно поцеловал его, дразня языком.

Тайрин слегка выгнулась и задрожала в его руках. Почувствовав это, Дамьен с жадностью впился в ее грудь и его руки скользнули под ткань шелковой сорочки, обвившуюся вокруг женственных бедер. Она снова выгнулась и едва слышно произнесла его имя. Он ощутил, насколько она возбуждена. Его нежные пальцы мгновенно скользнули в тепло ее тела, а губы накрыли рот, в попытке словить тихий стон.

От него несло виски. И Тайрин понимала, что он едва ли держится на ногах. Но в этот момент ей было наплевать на все. Она приняла решение. Она останется с ним.

Дамьен всем своим существом стремился к ней. Одним взглядом она могла возбудить его, а иногда ему казалось, что если она задастся целью, то и довести до оргазма не прикасаясь к нему. И сейчас он хотел ее. Его возбуждала дрожь ее тела от его прикосновений, непроизвольные движения ее бедер, ее стоны и неприкрытое желание быть с ним.

123 ... 1718192021 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх