Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальной Алхимик. v. 4.1


Автор:
Опубликован:
21.07.2015 — 08.03.2020
Читателей:
4
Аннотация:
Главы 1-5 - редакция 31/07/2015 Также Приложение 1 01/08/2015 Добавлена глава 6 и отрывок 4-ой главы
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Куда катиться этот мир, — покачал головой Пастор. Похоже, мои слова расстроили его. — Однако то, что никто из пассажиров не погиб — хорошая новость. Значит вы тут по делам расследования?

— Именно так, — кивнул я. Похоже, разговор намечается интересный. То, что Пастор не боится меня, хороший плюс. Будем разрабатывать. — Скажите, вам что-нибудь известно об этом происшествии?

— Только с ваших слов, — отрицательно покачал он головой. — Дело в том, что окрестности Хизгарда — не самое безопасное место, поэтому я стараюсь лишний раз не выходить наружу.

— Химеры? — переспросил я. Покажем ему чуточку осведомленности, но, разумеется, всех карт вскрывать не будем. — Скажите, что тут произошло? Почему в Хизгарде столько химер? И куда подевались все жители?

— Вижу, вы уже встретились с этими богомерзкими созданиями, — ответил Пастор, вздохнув в очередной раз. А после начал рассказывать. — Всё началось несколько месяцев назад. Эти монстры просто появились из ниоткуда и уничтожили наш город. Горожане бежали из своих домов... или же были убиты. Печальная судьба для нашего мирного города.

— И никто не пришел к вам на помощь? Разве военные не должны были решительно действовать в этой ситуации? — спросил я его, вскинув брови, чтобы изобразить удивление.

— По некоторым причинам военные не стали предпринимать никаких активных мер против этих монстров, — ответил Пастор, глубоко задумавшись. Мне сразу вспомнился упоминаемый в письмах Муди Немда. Я уже догадывался, что не обошлось без его влияния. — Хотя, после столь долгого периода мира, не думаю, что военные Хизгарда вообще способны оказать хоть какую-то помощь.

— А Центральное командование Аместриса? Почему вы не обратились туда? — спросил я его для проформы.

— Руководство Хизгарда не решилось на этот шаг, так как боялось потерять независимость, — ответил Пастор. Я посмотрел на него 'вытаращенными' глазами. Ситуация способствовала этому. У них тут люди гибнут пачками, а они о независимости пекутся.

— Это самая, простите уж за выражение, дерьмовая отмазка, которую я когда-либо слышал, — наконец произнес я, качая головой. Действительно, легенду можно было придумать и получше. — Ладно, задавать этот вопрос я должен не вам, а тем, кто стоит во главе города. Кстати, раз уж они отказались просить помощи со стороны... Куда делись жители Хизгарда?

— Беженцы из Хизгарда построили новый город, Нью-Хизгард, — честно сообщил мне Пастор.

— Нью-Хизгард? И профессор Эйзельштейн также принял в этом участие? — решил уточнить я эту информацию.

— О, так вы знаете профессора? — несколько обрадовался мужчина, и на его лице появилась широкая улыбка. — Да, верно, именно он и был инициатором возведения Нью-Хизгарда.

— Хмм, так значит, он и правда жив, — кивнул я и улыбнулся. Надо немного разбавить ту мрачную атмосферу, что образовалась с самого начала разговора-допроса. — Это хорошая новость. Когда я побывал сегодня в Хизгарде, то был несколько обескуражен. Особенно увидев, что с домом профессора сотворили химеры. Однако вы обнадежили меня. Но, скажите, вы ничего не слышали о том, что в Нью-Хизгарде собираются алхимики?

— Хмм, нет, ничего такого, — ответил тот, немного подумав, потирая подбородок. Не верить ему причин у меня не было. Пастор не похож на профессионального лжеца.

— Жаль, это помогло бы мне в расследовании, — вздохнул я, но затем встряхнулся. — Ну да ладно, попробую сам что-нибудь выяснить. Далеко отсюда до Нью-Хизгарда?

— Нет, уже давно стемнело, и нет никаких сомнений, что на улице появилось ещё больше монстров. Ночью они становятся более агрессивными, потому что это время их охоты, — предупредил меня Пастор. — Вам следует остаться тут и подождать до утра. Здесь крепкие стены, достаточно пищи, да и приют найти нетрудно. Места много.

— Хорошо, я приму ваше приглашение, — кивнул я, внутренне радуясь его гостеприимству. Дело было не в том что я боялся выйти в ночь, просто не хотелось потом, на ночь глядя искать ночлег в самом Нью-Хизгарде. — Скажите, где можно расположиться?

Пастор проводил меня в одну из гостевых комнат, что находилась в здании церкви. Там я смог оставить свои вещи. После чего Пастор предложил мне разделить с ним скромный ужин. Оставив в комнате также и китель, чтобы не смущать хозяина своими погонами, я спустился вместе с ним на кухню. Там мы поужинали, после чего коротали время беседой. Я решил уважить старика, так как понимал насколько тяжело ему тут приходиться одному.

— Армони сегодня так и не пришла, — вздохнув, произнёс Пастор, разливая по кружкам чай. Я с благодарностью принял питье. — Она бы неплохо вписалась в наш разговор.

— Армони? Кто это? — решил спросить я, делая вид что 'не в курсе'.

— О, это девочка из города, немного младше тебя, Эдвард, — ответил Пастор. Ранее я предложил ему называть меня по имени, сославшись на то, что не люблю официоза и тот с благодарностью принял это предложение. — Весьма странно, что химеры никогда не нападают на неё. Даже если я говорю ей насколько опасно снаружи города, она всё равно приходит сюда.

— Говорите, химеры никогда не атакуют её? — 'задумчиво' проговорил я. Последние сомнения в личности 'Армони' у меня пропали. Осталось лишь уточнить некоторые детали. — Хмм, а она случайно не носит шорты и куртку песочного цвета и у неё не красные волосы?

— Да, это её приметы. Так вы уже знаете Армони? — похоже, я смог его немного удивить. Или же мне это только показалось?

— Да вот, пришлось познакомиться. Поймал её, когда она сорвалась со скалы в перевале, — признался я и хмыкнул. — А потом мне пришлось гоняться за ней по всей округе, так как она дала деру, испугавшись моей маски. Я боялся, что химеры сожрут её, но потом выяснил, что они её даже не трогают. Так я, кстати, и вышел к кладбищу и церкви. И, похоже, она всё-таки была тут сегодня, так как она оставила один из тех цветков, что собрала в горах на одной из могил. Если точнее, на могиле Селены Эйзельштейн.

— О, так вот как? Значит Армони снова приходила сюда посетить могилу Селены... — произнёс он. К этому моменту мы уже закончили пить чай и сейчас, покинув кухню, вышли к наосу, залу, где проходят службы.

— Вот только откуда эта девочка знает Селену? Я что-то не припомню, чтобы у профессора были другие дети кроме Селены, — задумался я вслух, теребя подбородок. А затем посмотрел на Пастора. — Да и по возрасту соответствия нет.

— Так ты, правда, знаешь Вильгельма и Селену? — переспросил он, остановившись.

— Я встречался с ними несколько лет назад, — подтвердил я, уткнувшись взглядом в пол. — Но я даже не знал о том, что Селена умерла. Я узнал об этом только сегодня, когда увидел могилу, и, признаюсь, это выбило меня из колеи. Скажите, Селена чем-то болела?

— Ну... вообще-то со смертью Селены много неясностей, — развел руками мужчина. — По-видимому, это был какой-то несчастный случай, но её тело никогда не вскрывали. Вернее так сказал профессор, и никто не осмелился расспрашивать его об этом подробно.

— Как думаете, что там произошло? — спросил я его. Мне не нравилась позиция Эйзельштейна, но пока было рано делать выводы. Да и его легенда, что называется, шита белыми нитками. К тому же мне хотелось узнать точку зрения стороннего наблюдателя.

И в этот момент на улице за стеной раздался жуткий вой. Куда более жуткий, чем приветствие Горилла. А ведь тут две стены! У Пастора, который, как и я прекрасно его услышал, округлились глаза. Я ж невольно, на автомате потянулся за оружием. Вот только я всё оставил в своей комнате, даже пистолет.

Тут стекло в витраже разбилось и через него прямо в центральный зал ротонды, спрыгнула давешняя белая химера и утробно зарычала, нагоняя жути. Вот только размером она оказалась куда меньше саблезубого, пойманного мной. Заодно теперь я мог рассмотреть её вблизи. На её морде действительно была белая маска, а на шее ошейник. Ручная? Вот только кто её хозяин?

— Ну что, мальчик, поможешь леди хорошо провести время? — раздался голос сверху. Подняв голову, я увидел в оконном проёме дамочку вызывающей наружности и в весьма откровенном наряде. Усмехнувшись, я продемонстрировал кольцо на безымянном пальце.

— Вообще-то я женат, бабуля, — произнёс я нагло, а затем я указал на неё пальцем. — К тому же ни одна леди не осмелиться прийти в дом божий в таком наряде.

— Взять его, — коротко приказала она своей химере. Похоже, мой тон ей совсем не понравился, и она решила закончить разговор.

Химере дважды приказывать было не нужно, и она огромным прыжком бросилась на меня. Для того чтобы в следующую секунду быть встреченной пинком моей левой ноги прямо в челюсть. Зубы творения алхимии скрипнули, но удар выдержали. Однако одни ударом я не ограничился. Второй удар, уже правой рукой, пришелся как раз на темечко химеры. В итоге она на мгновение свалилась на пол, а я отскочил обратно к Пастору.

— Вам лучше спрятаться ненадолго, — обратился я к нему. — Боюсь этого противника я не смогу победить так просто.

— Хорошо, — кивнул он и скрылся за дверью.

— Ну что, Киса, поиграем? — обратился я к химере, одновременно прикидывая, какой из моих козырей лучше задействовать сейчас.

А затем начался бой. Химера оказалась куда более опасным противником, чем тот краб в туннеле. Она великолепно двигалась по помещению и совершала поистине гигантские прыжки, с легкостью перемещаясь из одного конца зала в другой за считанные секунды. Вот только этого было мало, чтобы победить меня. Пускай я двигался не столь проворно как эта химера, так как не хотел светить своими возможностями перед противником, но на моей стороне были алхимия и моя автоброня, которая как я и думал, оказалась куда крепче химеры. Вдобавок, преобразуя при помощи алхимии различную утварь в холодное оружие, я несколько раз сумел продемонстрировать ей свои способности в метании всякого колюще-режущего железа.

В конечном итоге, если брать исключительно автоброню, мои физические характеристики и только один вид алхимического преобразования, то есть преобразование холодного оружия, мы с химерой сражались практически на равных, лишь с небольшим превосходством с моей стороны. И это было занимательно. Чтобы поддерживать подобный уровень, мне приходилось напрягаться по полной программе. С одной стороны, чтобы не дать ей задеть меня своими когтями, зубами или лапами, таким образом, причинив непоправимый вред. А с другой — не сорваться самому и не уничтожить её одним чрезмерным ударом.

Однако спустя пять минут химера всё-таки совершила тактическую ошибку. Хотя она и разумна, причём очень даже, но, как и любое живое существо, не застрахована от ошибок и промахов. В какой-то момент она ударила меня своей лапой слишком сильно, и я использовал один из приемов, чтобы эта кошка потеряла равновесие. А затем, когда она отвлеклась, я со всей силы ударил в маску на её морде и разбил её. Реакция на это последовала неожиданная. Химера, встав на задние лапы и схватившись передними за морду, громко заревела. А затем в несколько больших прыжков выскочила из зала через окно. Видимо либо это слишком болезненно для неё, либо унизительно, чего тоже исключать нельзя. Уж слишком разумным было её поведение. Неизвестно, что алхимик, создавший её, наворотил в её мозгах

— Я проиграла, — хмыкнула дамочка. Но не похоже чтобы её это сильно расстраивало. — А ты сильнее, чем я думала, мальчишка.

— О, ты ещё не разучилась думать, бабуля? — решил я её позлить, от того и говорил таким наглым тоном. — Ну и кто же ты такая, жертва аборта?

— А ты оказывается хам, хотя с виду такой хороший мальчик, — разочарованно вздохнула дамочка и развела руками. — Что ж, думаю, в отличие от тебя, мне стоит проявить любезность и представиться. Меня зовут Камила. Ты уж прости, что загубила это дорогое крашеное стекло. Ну, мне пора уходить. Пора сказать 'До свиданья'. Мы скоро встретимся, малыш!

Сказав это, она скрылась в оконном проеме, оставив меня в одиночестве размышлять о том, что сейчас произошло и о том кто такая эта Камила. Единственное что я сейчас мог сказать определенное — она не человек. Больше походило на философский камень, пусть и не такой сильный. Где-то на пару сотен душ, против четверти миллиона у меня. Однако, опять же, в отличие от меня, она не смогла почувствовать моей нечеловеческой природы, а значит, у меня пока есть преимущество.

Тут дверь, через которую скрылся Пастор, открылась, и в наос вошел он сам.

— Пастор, вы в порядке? Не ранены? — с беспокойством обратился я к нему.

— Отделался легким испугом. Спасибо, Эдвард, — ответил тот.

— Вы случаем не знаете эту дамочку? — спросил я его, указав на разбитое окно.

— Нет, хотя как мне видеться, она, возможно, несёт ответственность за появление тех химер и за то, что случилось с городом, — предположил Пастор. С его выводами трудно было не согласиться. Уж слишком была послушной та белая химера.

— Эх, жаль, что вы не знаете, — покачал я головой, и разочарованно вздыхая. — Как бы мне облегчилась вся работа, если бы все всё знали и ничего бы не происходило.

На это Пастор лишь пожал плечами. Что ещё он мог сказать на это? То, что это несбыточная мечта?

— Ладно, надо бы дыру заделать, что та химера оставила, а то небезопасно будет ночевать в этом здании, — заметил я, разглядывая не только разбитое окно, но и те разрушения в церкви, что остались после нашей битвы.

— А ты действительно можешь все это исправить, Эдвард? — спросил Пастор и сделал рукой описательный жест. Я кивнул.

— Конечно, ведь я же алхимик, — безапелляционно заявил я. И тут я заметил кое-что на полу. — Что это?

Я наклонился и поднял находку. Это было перо. Птичье перо. Но что было странным, так это то, что оно сияло и от него исходило слабое тепло. Более того, я чувствовал, как от него исходит энергия, похожая на энергию жизни. Не человеческие души как в философском камне, а просто жизненная энергия, без всяких эмоций. Вот только очень слабая. Внезапно перо в моих руках распалось и исчезло не оставив и следа.

— Что это было, Эдвард? — спросил меня Пастор.

— Не знаю, Пастор. Но вопросов это мне только добавило. Надеюсь, я смогу найти на них ответы, — ответил я, рассматривая пустую руку. Затем я махнул головой и повернулся к окну. — Ладно, оставим пока эту эзотерику в стороне и вернемся к более практичным делам.

Сказав это, я приступил к восстановительным работам, которые не заняли у меня и получаса. Более того, я не просто восстановил убранство церкви, как было до её 'разрушения', но и починил то, что требовало ремонта, хотя Пастор и пытался отказаться. В итоге здание выглядело теперь как новое.

— Ну, вот и всё, как говориться, пользуйтесь! — сказал я, кивая в сторону выполненной работы.

— Не знаю, как благодарить тебя, Эдвард, — покачал головой мужчина, оглядывая проделанную мной работу. Затем он с беспокойством посмотрел на меня. — Но все ли в порядке? Тебе не тяжело было?

— Пастор, успокойтесь! — одернул я его и тот замолк. — Мне — не тяжело. Считайте это моей прихотью. Это меньшее чем я могу отплатить вам за ваше гостеприимство. К тому же теперь мы можем поспать в относительной безопасности.

123 ... 1718192021 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх